Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-17-Speech-2-105"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021217.3.2-105"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Het onderhavige voorstel impliceert een stilzwijgende verschuiving van de functie van het Schengeninformatiesysteem van controle-instrument in het kader van het vrije verkeer van personen naar een opsporingsinstrument in het kader van de bestrijding van criminaliteit en terrorisme. En dat terwijl er over de modaliteiten, met name het toezicht en de gegevensbescherming onvoldoende duidelijkheid bestaat. De rechten van de burgers zijn daarom in dit voorstel onvoldoende gewaarborgd."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Nærværende forslag indeholder et taktikskifte i anvendelsen af Schengen-informationssystemet fra at være et overvågningsværktøj i forbindelse med den frie bevægelighed til et opsporingsværktøj i forbindelse med krigsforbrydelser og terrorisme. Og det på trods af det faktum, at der er utilstrækkelig klarhed over midlerne, navnlig overvågning og beskyttelse af data. Borgerrettighederne er derfor utilstrækkeligt garanteret i dette forslag."@da1
". Der vorliegende Vorschlag impliziert eine stillschweigende Verlagerung der Funktion des Schengener Informationssystems von einem Kontrollinstrument im Rahmen der Freizügigkeit von Personen hin zu einem Fahndungsinstrument für die Kriminalitäts- und Terrorismusbekämpfung. Und das, obwohl über die Modalitäten, insbesondere die Kontrolle und den Datenschutz, nicht hinreichende Klarheit herrscht. Die Rechte der Bürger sind deshalb in diesem Vorschlag nicht genügend gesichert."@de7
"Η προκειμένη πρόταση συνεπάγεται μια σιωπηρή αλλαγή της λειτουργίας του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν από εποπτικό μέσο στο πλαίσιο της ελεύθερης διακίνησης ανθρώπων σε μέσο παρακολούθησης στο πλαίσιο του πολέμου κατά της τρομοκρατίας και του εγκλήματος· παρά το γεγονός ότι υπάρχει ασάφεια ως προς τις διάφορες παραμέτρους, ιδίως την εποπτεία και την προστασία των δεδομένων. Κατά συνέπεια, τα δικαιώματα των πολιτών δεν διασφαλίζονται επαρκώς με την εν λόγω πρόταση."@el8
"The proposal before us implies a tacit shift in the function of the Schengen Information System from a monitoring tool in the context of the free movement of individuals to a detection tool in the context of the war against crime and terrorism. Despite the fact that there is insufficient clarity about modalities, particularly supervision and data protection. The rights of citizens are therefore insufficiently guaranteed in this proposal."@en3
"La propuesta que se halla ante nosotros implica un cambio tácito en la función del Sistema de Información de Schengen, de ser una herramienta de control en el contexto de la libre circulación de las personas, a una herramienta de detección en el contexto de la lucha contra la delincuencia y el terrorismo. A pesar de que existe una claridad insuficiente sobre las modalidades, en particular la supervisión y la protección de datos. Por lo tanto, los derechos de los ciudadanos no están lo suficientemente garantizados en esta propuesta."@es12
"Käsiteltävänä olevassa mietinnössä annetaan ymmärtää, että Schengenin tietojärjestelmä muutetaan kaikessa hiljaisuudessa henkilöjen vapaaseen liikkuvuuteen liittyvästä seurantavälineestä rikollisuuden ja terrorismin torjuntaa tukevaksi jäljitysvälineeksi. Näin tehdään siitäkin huolimatta, ettei valvontaan tai tietosuojaan liittyvistä menettelyistä ole edes sovittu. Näin ollen ehdotuksessa ei anneta riittävää varmuutta kansalaisten oikeuksien turvaamisesta."@fi5
". La présente proposition implique un glissement furtif de la fonction du Système d’information Schengen, qui ne serait plus un instrument de contrôle de la libre circulation des personnes mais deviendrait un instrument de détection dans le cadre de la lutte contre la criminalité et le terrorisme. Et ce, alors qu’il n’y pas suffisamment de clarté en ce qui concerne les modalités, à savoir le contrôle et la protection des données. Les droits des citoyens ne sont donc pas suffisamment garantis par la proposition."@fr6
". La proposta che abbiamo di fronte a noi implica un tacito cambiamento a livello di funzionamento del sistema d’informazione Schengen che verrebbe ad essere trasformato da uno strumento di controllo nel contesto della libera circolazione delle persone in uno strumento di indagine nel contesto della guerra contro la criminalità e il terrorismo, nonostante non ci sia abbastanza chiarezza sulle modalità, in particolare sulla supervisione e sulla protezione dei dati. I diritti dei cittadini in questa proposta non sono pertanto sufficientemente garantiti."@it9
"The proposal before us implies a tacit shift in the function of the Schengen Information System from a monitoring tool in the context of the free movement of individuals to a detection tool in the context of the war against crime and terrorism. Despite the fact that there is insufficient clarity about modalities, particularly supervision and data protection. The rights of citizens are therefore insufficiently guaranteed in this proposal."@lv10
"A proposta ora em apreço implica uma mudança tácita nas funcionalidades do Sistema de Informação de Shengen, de um instrumento de controlo no contexto da livre circulação de pessoas para um instrumento de detecção no contexto da luta contra a criminalidade e o terrorismo, e isso apesar de não existir clareza suficiente quanto às modalidades, em particular a supervisão e a protecção de dados pessoais. Os direitos dos cidadãos são, por isso mesmo, insuficientemente garantidos nesta proposta."@pt11
"Det här förslaget innebär en stillatigande förskjutning av funktionerna för Schengens informationssystem från kontrollinstrument inom ramen för fri rörlighet för personer till ett spaningsinstrument inom ramen för bekämpning av brottslighet och terrorism. Detta trots att det inte råder tillräcklig klarhet angående tillvägagångssätten, nämligen tillsynen och dataskyddet. Medborgarnas rättigheter garanteras därför inte tillräckligt väl i det här förslaget."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph