Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-17-Speech-2-069"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021217.2.2-069"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Je propose que toutes les versions soient revues à la lumière de votre observation, cher collègue, pour que tout le monde s'y retrouve.
Étant donné l'heure, je vous propose d'interrompre nos votes qui reprendront immédiatement après la séance solennelle pour la remise du prix Sakharov."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg foreslår, at alle sprogversioner gennemses i lyset af Deres betragtning, kære kollega, så alle er enige.
Tiden taget i betragning foreslår jeg, at vi udsætter vores afstemninger, der genoptages straks efter det højtidelige møde om overrækkelse af Sakharov-prisen."@da1
"Ich schlage vor, dass alle Sprachfassungen entsprechend Ihrer Anmerkung durchgesehen werden, werter Kollege, damit jeder klar sieht.
Angesichts der fortgeschrittenen Zeit schlage ich vor, unsere Abstimmungsstunde zu unterbrechen und unmittelbar nach der feierlichen Sitzung zur Verleihung des Sacharow-Preises wieder aufzunehmen."@de7
"Προτείνω όλες οι αποδόσεις του όρου να επανεξεταστούν υπό το πρίσμα της παρατήρησής σας, κύριε Corbett, ώστε ο όρος να είναι σαφής σε όλους μας.
Δεδομένης της ώρας, προτείνω να διακόψουμε τις ψηφοφορίες, οι οποίες θα συνεχιστούν αμέσως μετά την πανηγυρική συνεδρίαση για την απονομή του βραβείου Ζαχάρωφ."@el8
"I suggest that all the versions are reviewed in the light of your comment, Mr Corbett, so that we are all clear on this point.
Given the time, I suggest we suspend voting and resume immediately after the formal sitting for the presentation of the Sakharov Prize."@en3
"Propongo que todas las versiones sean revisadas a la luz de su comentario, Señor Corbett, de forma que todos tengamos claro este punto.
Dada la hora, propongo que suspendamos la votación y la retomemos inmediatamente después de la sesión formal para la presentación del Premio Sajarov"@es12
"Ehdotan, että kaikkia kieliversioista tarkastellaan uudelleen jäsen Corbettin huomautuksen perusteella, jotta kaikki olemme selvillä tästä asiasta.
Koska aikaa on vähän, ehdotan, että äänestykset keskeytetään ja niitä jatketaan välittömästi Saharov-palkinnon myöntämiseksi järjestettävän juhlaistunnon jälkeen."@fi5
"Propongo che tutte le versioni siano rivedute alla luce della sua osservazione, onorevole Corbett, perché le cose siano chiare per tutti.
Vista l’ora, vi propongo di interrompere la votazione che riprenderà immediatamente dopo la seduta solenne per la consegna del premio Sacharov.
."@it9
"I suggest that all the versions are reviewed in the light of your comment, Mr Corbett, so that we are all clear on this point.
Given the time, I suggest we suspend voting and resume immediately after the formal sitting for the presentation of the Sakharov Prize."@lv10
"Ik stel voor dat alle versies in het licht van uw opmerking worden herzien, opdat het allemaal voor iedereen duidelijk is.
Gezien het tijdstip stel ik voor de stemming te onderbreken. Deze zal na de plechtige vergadering ter gelegenheid van de uitreiking van de Sacharovprijs worden hervat."@nl2
"Proponho que todas as versões sejam revistas à luz da sua observação, caro colega, para que todos se situem.
Considerando a hora, proponho-lhes que interrompamos as votações, que retomarão imediatamente após a sessão solene da entrega do Prémio Sakharov."@pt11
"Jag föreslår att alla versioner skall ses över mot bakgrund av er kommentar, kära kollega, så att alla förstår.
Med tanke på tiden föreslår jag att vi avbryter omröstningen och återupptar den direkt efter det högtidliga mötet för utdelning av Sacharovpriset."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(A sessão, suspensa às 12H00, é reiniciada às 12H25)"11
"(De vergadering wordt om 12.00 uur onderbroken en om 12.25 uur hervat)"2
"(Die um 12.00 Uhr unterbrochene Sitzung wird um 12.25 Uhr wieder aufgenommen.)"7
"(Istunto keskeytettiin klo 12.00 ja sitä jatkettiin klo 12.25.)"5
"(La seduta, sospesa alle 12, riprende alle 12"9
"(La sesión, suspendida a las 12.00 horas, se reanuda a las 12.25 horas)"12
"(La séance, interrompue à 12 heures, est reprise à 12h25)"6
"(Mødet udsat kl. 12.00 og genoptaget kl.12.25)"1
"(Sammanträdet avbröts kl. 12.00 och återupptogs kl. 12.25.)"13
"(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.00 και συνεχίζεται στις 12.25)"8
"25)"9
"President."10,3
"Presidente."11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples