Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-05-Speech-4-107"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021205.3.4-107"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Acompanhei este relatório, que resulta já do processo de conciliação a que se chegou, por entender que concorre directamente para a protecção dos trabalhadores no curso da sua prestação de trabalho, numa área especialmente sensível, como o ruído. De facto, causa preocupante e demasiado frequente de problemas de saúde profissionais. Saúdo a elaboração de um código de conduta que faculte orientações práticas destinadas a ajudar os trabalhadores e os empregadores dos sectores da música e do entretenimento a cumprir as obrigações legais estabelecidas pela presente directiva. Penso que a directiva em apreço corresponde às legítimas expectativas de melhorias das condições de trabalho. Acompanho também a relatora, na expressão do desejo de que possam vir a ser adoptadas, com brevidade, regras que cubram os remanescentes factores de risco para a saúde e segurança no local de trabalho, a saber: campos electromagnéticos e radiações ópticas."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har støttet denne betænkning, der er et resultat af den forligsprocedure, der er gennemført, fordi jeg mener, at den yder et direkte bidrag til beskyttelsen af arbejdstagerne under deres arbejde på et område så følsomt som støj, som er en bekymrende og alt for hyppig årsag til arbejdsbetingede helbredsproblemer. Jeg bifalder udarbejdelsen af en adfærdskodeks, der skal indeholde praktiske retningslinjer med henblik på at hjælpe arbejdstagerne med at opfylde de forpligtelser, der er indeholdt i dette direktiv. Jeg mener, at direktivet lever op til legitime forventninger om forbedrede arbejdsvilkår. Jeg er også enig med ordføreren i hendes ønske om, at der snart bliver vedtaget regler, der omfatter de resterende risikofaktorer for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, elektromagnetiske felter og optisk stråling."@da1
". Ich habe diesen Bericht, der das Ergebnis des durchgeführten Vermittlungsverfahrens ist, unterstützt, weil ich der Ansicht bin, dass er direkt zum Schutz der Arbeitnehmer in einem besonders sensiblen Bereich, wie dies der Lärm am Arbeitsplatz ist, beiträgt. Tatsächlich handelt es sich um eine Besorgnis erregende und allzu häufige Ursache von berufsbedingten Gesundheitsproblemen. Ich begrüße die Ausarbeitung eines Verhaltenskodex, der praktische Leitlinien bietet, um den Arbeitnehmern und Arbeitgebern im Musik- und Unterhaltssektor zu helfen, ihren rechtlichen Verpflichtungen entsprechend dieser Richtlinie nachzukommen. Ich meine, dass die zu prüfende Richtlinie den berechtigten Erwartungen an die Verbesserung der Arbeitsbedingungen gerecht wird. Ich pflichte der Berichterstatterin bei, wenn sie den Wunsch äußert, dass bald Vorschriften angenommen werden können, die sich auf die verbleibenden Risikofaktoren für die Gesundheit und die Sicherheit am Arbeitsplatz erstrecken, nämlich auf elektromagnetische Felder und optische Strahlungen."@de7
". Συμφώνησα με την υποβληθείσα έκθεση, η οποία είναι αποτέλεσμα εφαρμογής της διαδικασίας συνδιαλλαγής, διότι θεωρώ ότι συμβάλλει άμεσα στην προστασία των εργαζομένων από τον θόρυβο στους χώρους εργασίας, τομέα ιδιαιτέρως ευαίσθητο. Αποτελεί όντως μια ανησυχητική και πολύ συχνή αιτία προβλημάτων υγείας τα οποία σχετίζονται με τον χώρο εργασίας. Χαιρετίζω την προετοιμασία ενός κώδικα συμπεριφοράς ο οποίος θα παρέχει πρακτικές κατευθυντήριες γραμμές και θα βοηθά τους εργαζομένους στους τομείς της μουσικής και της ψυχαγωγίας να τηρήσουν τις υποχρεώσεις που θεσπίζει η οδηγία. Φρονώ ότι η υπό εξέταση οδηγία ανταποκρίνεται στις εύλογες προσδοκίες μας για βελτίωση των συνθηκών εργασίας. Συμφωνώ επίσης με την εισηγήτρια στην έκφραση της επιθυμίας για την ταχεία υιοθέτηση κανόνων που να καλύπτουν τους υπολοίπους παράγοντες κινδύνου για την υγεία και την ασφάλεια στον χώρο εργασίας, τουτέστιν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία και την οπτική ακτινοβολία."@el8
". I have agreed with this report, which is the result of the conciliation process that was conducted, because I believe it contributes directly to protecting workers from noise at work, a particularly sensitive area. It is indeed a worrying and all too frequent cause of occupational health problems. I welcome the preparation of a code of conduct that provides practical guidelines aimed at helping workers and employers in the music and entertainment sectors to fulfil their legal obligations as set out in this directive. I think the directive under consideration meets our legitimate expectations for improvements in working conditions. I also agree with the rapporteur in expressing the desire that rules covering the remaining risk factors for health and safety in the workplace – that is, electromagnetic fields and optical radiation – will soon be adopted."@en3
"He dado mi apoyo a este informe, que es el resultado del proceso de conciliación llevado a cabo, porque creo que contribuye directamente a proteger del ruido – un ámbito particularmente delicado – a los trabajadores, durante el desempeño de su labor profesional. Es, en efecto, una causa preocupante y demasiado frecuente de problemas de salud relacionados con el trabajo. Acojo con agrado la elaboración de un código de conducta que proporcione orientaciones prácticas destinadas a ayudar a los trabajadores y a los empresarios de los sectores de la música y el ocio a cumplir las obligaciones legales estipuladas en esta directiva. Creo que la directiva que estamos considerando satisface nuestras legítimas expectativas de una mejora de las condiciones de trabajo. Comparto con la ponente el deseo de que las normas referentes a los demás factores de riesgo para la salud y la seguridad en el lugar de trabajo – esto es, los campos electromagnéticos y la radiación óptica – se adopten pronto."@es12
". Hyväksyin tämän mietinnön, joka on sovittelumenettelyn tulos. Uskoakseni mietinnöllä on vaikutusta erityisen herkässä asiassa, työntekijöiden suojelemisessa melulta työpaikalla. Melu on huolestuttava tekijä ja aivan liian usein työperäisiin terveydellisiin ongelmiin johtava tekijä. Kannatan sellaisten käytännesääntöjen laatimista, joissa annetaan käytännön ohjeita, joiden avulla musiikki- ja viihdealan työnantajat ja työntekijät voivat täyttää direktiivissä säädetyt velvoitteet. Uskon tarkasteltavana olevan direktiivin täyttävän perustellut odotuksemme työolojen parantamiseksi. Olen samaa mieltä esittelijän kanssa myös siitä, kuinka tärkeää on lähiaikoina laajentaa edelleen työntekijöiden suojelua siten, että se kattaa fysikaalisten tekijöiden paketin jäljelle jääneet kaksi alaa: sähkömagneettiset kentät ja optisen säteilyn."@fi5
"J’ai voté en faveur de ce rapport, qui découle déjà de la procédure de conciliation à laquelle nous sommes parvenus, parce que je pense qu’il contribue directement à protéger les travailleurs dans le cadre de leur prestation de travail, dans le domaine particulièrement sensible du bruit, qui est en effet une cause inquiétante et très fréquente de problèmes de santé. Je salue l’élaboration d’un code de conduite permettant des orientations pratiques destinées à aider les travailleurs et les employeurs des secteurs de la musique et du divertissement à respecter les obligations légales créées par la présente directive. Je pense que la directive à l’examen correspond aux attentes légitimes en matière d’amélioration des conditions de travail. Je suis d’accord aussi avec le rapporteur quant à son souhait de voir adopter, sous peu, des règles couvrant les autres facteurs de risque pour la santé et la sécurité sur les lieux de travail, à savoir : les champs électromagnétiques et les radiations optiques."@fr6
"Ho dato il mio appoggio alla presente relazione che è il risultato del processo di conciliazione svolto, in quanto ritengo che apporti un contributo diretto alla protezione dei lavoratori dal rumore sul posto di lavoro, un settore particolarmente sensibile. Si tratta in effetti di una causa di malattie professionali che ricorre con frequenza allarmante. Accolgo con favore l’elaborazione di un codice di condotta che fornisca linee guida pratiche per aiutare i lavoratori e i datori di lavoro dei settori musicale e del tempo libero a rispettare gli obblighi giuridici fissati dalla direttiva. Sono dell’avviso che la direttiva all’esame soddisfi le nostre legittime aspettative in merito a condizioni di lavoro migliori. Mi associo altresì al relatore nell’esprimere l’auspicio che vengano approvate al più presto norme che coprano i restanti fattori di rischio per la salute e la sicurezza sul posto di lavoro, ossia campi elettromagnetici e radiazioni ottiche."@it9
". I have agreed with this report, which is the result of the conciliation process that was conducted, because I believe it contributes directly to protecting workers from noise at work, a particularly sensitive area. It is indeed a worrying and all too frequent cause of occupational health problems. I welcome the preparation of a code of conduct that provides practical guidelines aimed at helping workers and employers in the music and entertainment sectors to fulfil their legal obligations as set out in this directive. I think the directive under consideration meets our legitimate expectations for improvements in working conditions. I also agree with the rapporteur in expressing the desire that rules covering the remaining risk factors for health and safety in the workplace – that is, electromagnetic fields and optical radiation – will soon be adopted."@lv10
"Ik steun dit verslag, dat via een bemiddelingsprocedure tot stand gekomen. Ik geloof dat het ertoe zal bijdragen dat werknemers tegen lawaai op het werk beschermd worden. Lawaai kan namelijk veel schade aanrichten: met het werk verband houdende gezondheidsproblemen zijn maar al te vaak op lawaai terug te voeren – een zorgwekkende toestand. Het is een heel goed idee om een gedragscode te ontwikkelen met praktische richtsnoeren om werkgevers en werknemers in de muzieksector te helpen de uit deze richtlijn voortvloeiende verplichtingen na te komen. Deze richtlijn voldoet volgens mij aan de eisen die we op dit gebied – verbetering van de arbeidsomstandigheden – mogen stellen. Ik ben het eens met de rapporteur als deze de wens uitspreekt dat er spoedig regels zullen worden uitgevaardigd met betrekking tot andere risicofactoren op het werk, zoals elektromagnetische velden en optische straling."@nl2
". Jag har instämt i det här betänkandet som är resultatet av det förlikningsförfarande som genomfördes, eftersom jag tror att det direkt bidrar till att skydda arbetare från buller på arbetet, ett mycket känsligt område. Det är verkligen en oroande och alldeles för ofta förekommande orsak till hälsoproblem på arbetet. Jag välkomnar utarbetandet av en uppförandekod som ger praktiska riktlinjer i syfte att hjälpa arbetstagare och arbetsgivare inom musik- och underhållningsbranschen att uppfylla sina skyldigheter i enlighet med direktivet. Jag tror att direktivet uppfyller våra berättigade förväntningar för förbättrade arbetsförhållanden. Jag håller också med föredraganden när denne uttrycker en önskan om att regler som täcker återstående riskfaktorer för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen – alltså elektromagnetiska fält och optisk strålning – snart kommer att antas."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph