Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-154"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021204.9.3-154"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, as the final member speaking on this issue, I would like to repeat and underline that the directive will, over time, render occupational noise-induced hearing loss and associated conditions diseases of the past. That is an achievement by the rapporteur, compounded by the fact that there were a number of national positions which were very difficult at the outset of this report, as has been said by other members. A huge amount of work went into that position. From the United Kingdom position, we were left with the situation where a number of issues had to be ironed out. We now have a situation where our Government – and I am surprised at Mr Bushill-Matthews' statement on this: we may have had three different ministers involved, but the fact is that the United Kingdom Government – and this is one of the governments most interested in this particular health and safety measure, believes that this strikes a good balance between improved worker protection and the need to avoid excessive and unnecessary regulation. I think it is important not to caricature health and safety measures when a huge amount of work has gone into ironing out those national positions. We heard a lot from Mrs Lynne about the impact on musicians in the entertainment sector. We have all in the United Kingdom heard much said on this. The fact is that those sectors have been satisfied by what could have been a far more difficult directive. The rapporteur is to be congratulated on the progress made. That is why I will be voting in favour."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, som sidste taler i forbindelse med dette emne vil jeg gerne gentage og understrege, at direktivet med tiden vil gøre arbejdsbetinget høretab som følge af støj og beslægtede lidelser til en saga blot. Det er noget af en bedrift fra ordførerens side, ikke mindst i betragtning af at der fra starten var en række meget vanskelige nationale holdninger til emnet, hvilket andre talere har været inde på. Det har krævet en stor indsats at nå frem til denne holdning. Hvad angår Det Forenede Kongeriges holdning, var der en række spørgsmål, som skulle glattes ud. Vi er nu nået dertil, at vores regering - og her vil jeg godt udtrykke min forundring over det, hr. Bushill-Matthews sagde: Det kan godt være, at der har været tre ministre indblandet, men faktum er, at den britiske regering - som er en af de regeringer, der er mest interesseret i dette specifikke arbejdsmiljøspørgsmål - mener, at der er opnået en god balance mellem bedre beskyttelse af arbejderne og behovet for at undgå unødvendig regulering. Jeg tror, det er vigtigt ikke at tegne et vrængbillede af arbejdsmiljøspørgsmål, når der er blevet gjort så meget for at udjævne de nationale holdninger. Fru Lynne talte meget om betydningen for musikere i underholdningsbranchen. Det er der i det hele taget blevet sagt meget om i Det Forenede Kongerige. Faktum er, at disse sektorer har været tilfredse med, hvad der kunne have været et langt mere vanskeligt direktiv. Ordføreren bør påskønnes for de fremskridt, der er opnået. Derfor stemmer jeg for."@da1
"Frau Präsidentin! Als der letzte Abgeordnete, der zu diesem Thema spricht, möchte ich gern wiederholen und unterstreichen, dass durch diese Richtlinie die durch Lärm am Arbeitsplatz verursachte Schwerhörigkeit und die damit zusammenhängenden Leiden immer mehr der Vergangenheit angehören werden. Dies ist eine Leistung der Berichterstatterin, wobei noch hinzukommt, dass es zahlreiche nationale Standpunkte gab, die diesen Bericht zu Beginn sehr erschwert haben, wie bereits von anderen Abgeordneten erwähnt wurde. In diesem Standpunkt steckt ein riesiges Stück Arbeit. Vom Standpunkt des Vereinigten Königreichs aus betrachtet sahen wir uns noch mit einer Reihe von Fragen konfrontiert, die es auszubügeln galt. Wir sind jetzt in einer Situation, in der unsere Regierung – und mich überrascht die Bemerkung von Herrn Bushill-Matthews zu diesem Punkt: wir hatten vielleicht drei verschiedene Minister, die beteiligt waren, doch es ist eine Tatsache, dass die Regierung des Vereinigten Königreichs – und sie ist eine der Regierungen, der am meisten an dieser Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahme liegt, die Auffassung vertritt, dass dies einen guten Mittelweg zwischen verbessertem Arbeitnehmerschutz und der erforderlichen Vermeidung übermäßiger und unnötiger Regulierung darstellt. Ich denke, dass man Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen auf keinen Fall karikieren sollte, wenn eine enorme Arbeit dafür aufgewendet wurde, diese nationalen Positionen zu glätten. Wir haben sehr viel von Frau Lynne zu den Auswirkungen auf Musiker in der Unterhaltungsbranche gehört. Wir haben im Vereinigten Königreich alle viel darüber gehört. Tatsache ist aber, dass diese Branchen durch eine Richtlinie zufrieden gestellt worden sind, die weitaus schwieriger hätte ausfallen können. Die Berichterstatterin ist zu den erzielten Fortschritten zu beglückwünschen. Deshalb werde ich dafür stimmen."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, ως ο τελευταίος βουλευτής που μιλά για αυτό το θέμα, θα ήθελα να επαναλάβω και να υπογραμμίσω ότι η εν λόγω οδηγία θα καταστήσει, εν καιρώ, την απώλεια της ακοής που προκαλείται από τον θόρυβο στους χώρους εργασίας, καθώς και τις συναφείς παθήσεις, ασθένειες του παρελθόντος. Πρόκειται για επίτευγμα της εισηγήτριας, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι υπήρχαν ορισμένες πολύ δύσκολες εθνικές θέσεις στο ξεκίνημα της εν λόγω έκθεσης, όπως ανέφεραν άλλοι βουλευτές. Τεράστιος όγκος έργου διοχετεύθηκε προς αυτήν την κατεύθυνση. Από τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου, βρεθήκαμε σε μια κατάσταση όπου έπρεπε να διευθετηθούν ορισμένα θέματα. Τώρα βρισκόμαστε σε μια κατάσταση όπου η κυβέρνησή μας – και εκπλήσσομαι με όσα είπε σχετικά με αυτό ο κ. Bushill-Matthews: μπορεί να είχαμε τρεις διαφορετικούς υπουργούς, αλλά είναι γεγονός ότι η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου είναι μια από τις κυβερνήσεις που δείχνουν το μεγαλύτερο ενδιαφέρον για αυτό το συγκεκριμένο μέτρο για την υγεία και την ασφάλεια – πιστεύει ότι έτσι επιτυγχάνεται μια καλή ισορροπία μεταξύ της βελτίωσης της προστασίας των εργαζομένων και της ανάγκης αποφυγής υπερβολικών και περιττών κανονισμών. Νομίζω ότι είναι σημαντικό να μην γελοιοποιούμε τα μέτρα για την υγεία και την ασφάλεια, τη στιγμή που τεράστιος όγκος έργου έχει διοχετευθεί στη διευθέτηση αυτών των εθνικών θέσεων. Η κ. Lynne μας είπε αρκετά για τον αντίκτυπο στους μουσικούς στον τομέα της ψυχαγωγίας. Όλοι στο Ηνωμένο Βασίλειο έχουμε ακούσει να λέγονται πολλά για το θέμα αυτό. Γεγονός είναι ότι οι τομείς αυτοί είναι ικανοποιημένοι με αυτήν την οδηγία, η οποία θα μπορούσε να είναι πολύ πιο δύσκολη. Η εισηγήτρια είναι άξια συγχαρητηρίων για την πρόοδο που σημειώθηκε. Για αυτό και θα υπερψηφίσω την οδηγία."@el8
"Señora Presidenta, dado que soy la última persona que va a hablar sobre este asunto, me gustaría repetir y recalcar que la Directiva conseguirá que enfermedades como la pérdida de audición por causa de la exposición al ruido de los trabajadores y otros problemas físicos relacionados sean cosa del pasado. Eso es un logro de la ponente, un logro que es aún mayor dado que había varias posiciones nacionales muy complicadas en el momento de la presentación de este informe, como ya han dicho otros diputados. Esa posición requirió una enorme cantidad de trabajo. Desde el punto de vista del Reino Unido, nos quedamos en una situación en la que había varias aristas que limar. Actualmente estamos en una situación en la que nuestro Gobierno, y me sorprende la declaración del Sr. Bushill-Matthews a este respecto: es posible que hayan participado tres Ministros distintos, pero el Gobierno británico – que es uno de los Gobiernos más interesados en esta medida concreta de salud y seguridad – cree que se consigue un equilibrio entre la mejora de la protección de los trabajadores y la necesidad de evitar una normativa excesiva e innecesaria. Creo que es importante no caricaturizar medidas de salud y seguridad en el trabajo, cuando se ha necesitado una ingente tarea para limar esas posiciones nacionales. La Sra. Lynne ha hablado mucho sobre el impacto sobre los músicos en el sector del ocio. Todos en el Reino Unido hemos oído hablar mucho de eso. La verdad es que esos sectores se han mostrado satisfechos con lo que podría haber sido una Directiva mucho más complicada. Debemos felicitar a la ponente por los progresos realizados. Por lo tanto, votaré a favor de esa Directiva."@es12
"Arvoisa puhemies, viimeisenä asiasta puhuvana jäsenenä haluaisin toistaa ja korostaa, että direktiivin avulla päästään ajan kuluessa eroon työpaikkamelun aiheuttamista kuulonmenetyksistä sekä niihin liittyvistä vaivoista. Tämä on esittelijän saavutus. Lisäksi oli useita kansallisia kantoja, jotka olivat hyvin hankalia mietinnön laatimisen alkuvaiheessa, kuten muut jäsenet ovat todenneet. Kantoihin uhrattiin valtava määrä työtä. Yhdistyneen kuningaskunnan kannan osalta oli edessä tilanne, jossa useita kysymyksiä oli tasoitettava. Nyt olemme tilanteessa, jossa meidän hallituksemme - olen muuten yllättynyt jäsen Bushill-Matthewsin toteamuksesta: meillä on voinut olla kolme eri ministeriä, jotka ovat ajaneet asiaa, mutta tosiasiassa Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus on yksi hallituksista, joita kyseinen terveys- ja turvallisuussäädös kiinnostaa kaikkein eniten. Hallitus uskoo, että aikaan on saatu onnistunut tasapaino parantuneen työntekijöiden suojelun tason sekä kohtuuttoman ja tarpeettoman sääntelyn välillä. Mielestäni on tärkeää olla pilailematta terveys- ja turvallisuussäädösten kanssa nyt, kun valtava määrä työtä on tehty kansallisten kantojen tasoittamiseksi. Kuulimme jäsen Lynnen kertovan paljon vaikutuksista, joita viihdealalla työskenteleviin muusikkoihin kohdistuu. Yhdistyneessä kuningaskunnassa asiaa on pohdittu paljon. Tosiasiassa aloilla oltiin jo tyytyväisiä ratkaisuun, joka olisi ollut paljon vaikeampi direktiivi. Esittelijää on onniteltava saavutetusta edistyksestä. Siksi äänestän puolesta."@fi5
"Madame la Présidente, en tant que dernier député à m’exprimer sur cette question, permettez-moi de répéter et de souligner qu’à terme, la directive reléguera aux oubliettes les pertes d’audition et les troubles qui y sont associés dus aux nuisances sonores sur le lieu de travail. Un exploit pour le rapporteur, compte tenu du fait que plusieurs positions nationales posaient problème au début, comme d’autres députés l’ont fait remarquer. Il a fallu beaucoup de travail pour en arriver où nous sommes. En ce qui concerne la position britannique, un certain nombre de problèmes étaient restés en suspens. À présent, la situation est la suivante. Nous avons un gouvernement - et les propos de M. Bushill-Matthews me surprennent à ce propos : trois ministres différents se sont peut-être occupés du problème mais force est de constater que le gouvernement britannique est l'un de ceux qui s'intéressent le plus à ces mesures particulières de santé et de sécurité - qui estime qu'il s'agit là d'un bon compromis entre le renforcement de la protection des travailleurs et la nécessité d'éviter toute réglementation excessive et superflue. Je pense qu'il est important de ne pas caricaturer les mesures de santé et de sécurité lorsque que l'on sait tous les efforts qui ont été déployés pour aplanir ces divergences de vue nationales. Mme Lynne s'est beaucoup épanchée à propos de l'impact sur les musiciens dans le secteur du divertissement. Nous en avons tous beaucoup entendu parler au Royaume-Uni. Le fait est que ces secteurs se sont contentés de ce qui aurait pu être une directive beaucoup plus problématique. Il faut féliciter le rapporteur pour les progrès réalisés. C'est pourquoi je voterai en faveur de la proposition."@fr6
"Signora Presidente, essendo l’ultimo oratore ad intervenire su questo argomento, vorrei ribadire e sottolineare che con il tempo la direttiva renderà la perdita dell’udito causata dall’esposizione al rumore sul luogo di lavoro e i disturbi associati malattie del passato. Questo risultato è merito della relatrice ed è reso più notevole dal fatto che vi era una serie di posizioni nazionali molto difficili nella fase iniziale di questa relazione, come è stato menzionato da altri deputati. Questo compromesso ha richiesto un’enorme quantità di lavoro. A partire dalla posizione del Regno Unito, abbiamo dovuto affrontare una situazione con una serie di questioni da appianare. Mi stupisce l’affermazione dell’onorevole Bushill-Matthews riguardo al governo del Regno Unito: forse abbiamo avuto tre diversi ministri, ma il fatto è che il nostro governo, uno dei governi maggiormente interessati da questa particolare misura di salute e sicurezza, ritiene che si tratti di un buon compromesso tra una migliore protezione dei lavoratori e la necessità di evitare una regolamentazione eccessiva e inutile. Penso che sia importante non mettere in ridicolo le misure di salute e di sicurezza quando è stata necessaria un’enorme quantità di lavoro per conciliare tali posizioni nazionali. Abbiamo sentito l’onorevole Lynne insistere riguardo all’impatto di tali misure sui musicisti nel settore dello spettacolo. Tutti nel Regno Unito ne abbiamo sentito molto parlare. Il fatto è che questi settori sono stati favoriti da quella che avrebbe potuto essere una direttiva molto più difficile. La relatrice merita le nostre congratulazioni per i progressi compiuti. Per queste ragioni voterò a favore."@it9
"Mr President, as the final member speaking on this issue, I would like to repeat and underline that the directive will, over time, render occupational noise-induced hearing loss and associated conditions diseases of the past. That is an achievement by the rapporteur, compounded by the fact that there were a number of national positions which were very difficult at the outset of this report, as has been said by other members. A huge amount of work went into that position. From the United Kingdom position, we were left with the situation where a number of issues had to be ironed out. We now have a situation where our Government – and I am surprised at Mr Bushill-Matthews' statement on this: we may have had three different ministers involved, but the fact is that the United Kingdom Government – and this is one of the governments most interested in this particular health and safety measure, believes that this strikes a good balance between improved worker protection and the need to avoid excessive and unnecessary regulation. I think it is important not to caricature health and safety measures when a huge amount of work has gone into ironing out those national positions. We heard a lot from Mrs Lynne about the impact on musicians in the entertainment sector. We have all in the United Kingdom heard much said on this. The fact is that those sectors have been satisfied by what could have been a far more difficult directive. The rapporteur is to be congratulated on the progress made. That is why I will be voting in favour."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, als laatste spreker over dit onderwerp wil ik graag herhalen en onderstrepen dat gehoorverlies door lawaai op het werk en aanverwante klachten dankzij deze richtlijn op den duur tot het verleden zullen gaan behoren. Dat is een prestatie waarvoor de rapporteur gecomplimenteerd mag worden. Deze prestatie wordt alleen maar groter als je bedenkt dat er aanvankelijk enkele nationale standpunten waren die voor problemen zorgden. Andere leden hebben daar al op gewezen. Aan deze nationale standpunten is enorm veel aandacht besteed. Met het Verenigd Koninkrijk is een aantal zaken nog eens goed doorgesproken. Ik ben verbaasd over de woorden van de heer Bushill-Matthews aan het adres van onze regering. Er zijn inderdaad drie verschillende ministers bij het voorstel betrokken geweest, maar de Britse regering is een van de regeringen die het meeste belang heeft bij deze specifieke gezondheids- en veiligheidsmaatregel en zij gelooft dat deze richtlijn voor een goed evenwicht zorgt tussen een betere bescherming van de werknemer en de noodzaak om buitensporige en onnodige regelgeving te vermijden. Ik denk dat het belangrijk is dat we geen karikatuur van de gezondheids- en veiligheidsmaatregelen maken nu er enorm veel werk is verricht om met de nationale regeringen op één lijn te komen. Mevrouw Lynne heeft ons veel verteld over het effect van de richtlijn op musici in de entertainmentsector. Ook in het Verenigd Koninkrijk hebben we daar heel wat over gehoord. Feit is dat de richtlijn voor die sector een stuk lastiger had kunnen zijn. We moeten de rapporteur feliciteren met de vooruitgang die is geboekt. Daarom zal ik voorstemmen."@nl2
"Senhor Presidente, sendo o último deputado a intervir sobre esta questão, gostaria de repetir e de sublinhar que, com o tempo, esta directiva vai fazer da perda de audição provocada pelo ruído no exercício da profissão e de problemas de saúde afins doenças do passado. É um êxito alcançado pela relatora, acrescido pelo facto de no início deste relatório, como outros deputados já referiram, haver diversas posições nacionais que se apresentavam muito difíceis. Essa circunstância exigiu muito trabalho. Em consequência da posição do Reino Unido, ficámos com uma situação em que foi preciso aplanar uma série de obstáculos. Temos agora uma situação em que o nosso Governo – e surpreende-me o que o senhor deputado Bushill-Matthews declarou sobre este assunto: talvez tenhamos tido três ministros diferentes envolvidos nesta questão, mas a verdade é que o Governo do Reino Unido – e este é um dos governos mais interessados nesta medida específica relativa à saúde e à segurança – considera que esta directiva estabelece um equilíbrio satisfatório entre uma melhor protecção dos trabalhadores e a necessidade de evitar uma regulamentação excessiva e desnecessária. Penso que é importante não caricaturar as medidas relativas à saúde e à segurança quando se investiu tanto trabalho na eliminação dos obstáculos levantados pelas posições nacionais a que fiz referência. Ouvimos a senhora deputada Lynne dizer muita coisa acerca do impacto exercido sobre os músicos no sector do entretenimento. No Reino Unido ouvimos falar imenso desta questão. A verdade é que esses sectores ficaram satisfeitos com uma directiva que podia ter sido muito mais difícil. A relatora merece as nossas felicitações pelos progressos alcançados. É por isso que vou votar a favor."@pt11
"Fru talman! Som den siste talaren i denna fråga vill jag upprepa och understryka att direktivet med tiden kommer att göra yrkesrelaterad hörselnedsättning på grund av buller till ett gissel från det förflutna. Detta är en prestation av föredraganden, vars arbete försvårades av det faktum att det i början av arbetet på detta betänkande fanns, som andra ledamöter har sagt, ett antal mycket svårförenliga nationella ståndpunkter. En mängd arbete har lagts ned på den ståndpunkten. För Förenade kungarikets del lämnades vi i en situation där det återstod ett antal frågor att reda ut. Nu har vi en situation där vår regering, och jag är förvånad över Bushill-Matthews uttalande i denna fråga: det är möjligt att tre olika ministrar har varit inblandade, men faktum är att Förenade kungarikets regering är en av de regeringar som är mest intresserad i just denna hälso- och säkerhetsåtgärd, anser att direktivet har funnit en god balans mellan förbättrat arbetarskydd och kravet att undvika onödig och dyrbar reglering. Jag anser att det är viktigt att inte förlöjliga hälso- och säkerhetsåtgärder när så mycket arbete har lagts ned på att jämka samman dessa nationella ståndpunkter. Vi hörde en hel del från Lynne om effekterna för musiker i underhållningssektorn. I Förenade kungariket har vi alla hört en hel del sägas om detta. Faktum är att dessa sektorer är nöjda med ett direktiv som kunde ha varit mycket besvärligare. Vi bör gratulera föredraganden till de gjorda framstegen. Därför kommer jag att rösta för."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Moraes (PSE )."10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples