Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-152"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021204.9.3-152"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, may I just say what a pleasure it is to be invited to take the floor at five minutes to midnight. I often think – because it is usually the case with employment legislation – that it is all a plot by the Secretariat to remind us of the folly of the working time directive, not that we need to be reminded of that particular folly on that particular directive. Regarding this one, this conciliated text is in my view a bad compromise on a bad directive. It would have been much better for both parties to have kept their original positions and for the legislation to have fallen. Certainly I voted against it; I was the notable exception referred to by my colleague Liz Lynne. I also voted against it in the conciliation committee for this reason, even though we did manage to dilute many of the dafter amendments during that committee process. As far as the UK is concerned, existing noise regulations have been well thought through and these tighter regulations at EU level are neither necessary nor appropriate. Mr Hughes mentioned the importance of business impact assessments and that they should be carried out thoroughly. I agree with that. It is significant that there has been no proper regulatory impact assessment at EU level to determine the costs and benefits of the proposed directive. Certainly there was one done by the UK which established that the costs far outweighed the benefits and perhaps that is why the EU decided not to do one. This legislation does not reflect the real world. Coming two weeks after Parliament approved the atypical workers directive, where extra costs and red tape could mean the loss of 160 000 temporary worker jobs in the UK alone, this latest directive shows that the EU continues to operate in a time warp when it comes to employment and social legislation. Finally, I would like to say that during the progress of the legislation through the European Parliament there have been three different ministers back in the UK, which may explain why the UK Government has made such a limp response to it. The UK Conservative response will not be limp. We will stand up for common sense and vote against it."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, lad mig begynde med at udtrykke min glæde over at komme til orde fem minutter i midnat. Jeg forestiller mig ofte - fordi det som regel er tilfældet med beskæftigelseslovgivning - at der er tale om en sammensværgelse fra sekretariatets side for at minde os om tåbeligheden i arbejdstidsdirektivet, ikke fordi vi behøver at blive mindet om lige præcis den tåbelighed i det direktiv. I dette tilfælde er forligsteksten efter min mening et meget dårligt kompromis om et ringe direktiv. Det ville have været meget bedre for begge parter at fastholde deres oprindelige holdning, så lovgivningen var faldet til jorden. Jeg stemte klart imod. Jeg var den bemærkelsesværdige undtagelse, som min kollega Liz Lynne omtalte. Jeg stemte også imod i Forligsudvalget af denne grund, selv om det undervejs lykkedes os at udvande nogle af de mest forrykte ændringsforslag. Hvad angår Det Forenede Kongerige, er de eksisterende støjforskrifter gennemtænkte, og strammere forskrifter på EU-plan er hverken nødvendige eller på deres plads. Hr. Hughes nævnte vigtigheden af erhvervskonsekvensanalyser, og at de skulle være grundige. Det er jeg enig i. Det er sigende, at der ikke har været nogen ordentlig konsekvensanalyse af lovgivningen på EU-plan for at fastslå omkostningerne og fordelene ved det foreslåede direktiv. Der blev foretaget en i Det Forenede Kongerige, som viste, at omkostningerne langt oversteg fordelene, og måske er det derfor, EU valgte ikke at foretage nogen analyse. Denne lovgivning afspejler ikke den virkelige verden. Der er blot gået to uger, siden Parlamentet vedtog direktivet om atypiske arbejdstagere, der kan medføre ekstraomkostninger og bureaukrati og tab af op til 160.000 midlertidige stillinger alene i Det Forenede Kongerige, og nu viser dette seneste direktiv, at EU fortsat opererer i en tidslomme, når det gælder beskæftigelses- og sociallovgivning. Endelig vil jeg godt tilføje, at mens lovgivningen er blevet behandlet i Europa-Parlamentet, har området haft tre forskellige ministre hjemme i Det Forenede Kongerige, hvilket måske forklarer, hvorfor den britiske regering har reageret så vagt. Svaret fra de britiske konservative bliver ikke vagt. Vi holder på fornuften og stemmer imod."@da1
"Frau Präsidentin, lassen Sie mich zunächst sagen, dass es mir eine große Freude ist, fünf Minuten vor Mitternacht das Wort ergreifen zu dürfen. Oftmals denke ich – weil dies bei Rechtsvorschriften zu Beschäftigungsfragen üblicherweise der Fall ist –, dass dies alles vom Sekretariat so geplant wurde, um uns an die Dummheit der Arbeitszeitrichtlinie zu erinnern, nicht dass wir an die spezielle Dummheit dieser speziellen Richtlinie erinnert werden müssten. Was diesen Fall betrifft, so halte ich den im Vermittlungsverfahren zustande gekommenen Text für einen schlechten Kompromiss zu einer schlechten Richtlinie. Es wäre viel besser gewesen, wenn beide Seiten ihre ursprünglichen Standpunkte beibehalten hätten und das Gesetz gekippt wäre. Ich habe selbstverständlich dagegen gestimmt; ich war die rühmliche Ausnahme, auf die sich meine Kollegin Liz Lynne bezog. Ich habe deshalb auch im Vermittlungsausschuss dagegen gestimmt, auch wenn wir es geschafft haben, viele der eher unsinnigen Abänderungen während des Vermittlungsprozesses abzuschwächen. Was das Vereinigte Königreich betrifft, so sind die bestehenden Lärmverordnungen wohldurchdacht, und die strengeren Verordnungen auf EU-Ebene sind weder notwendig noch angemessen. Herr Hughes verwies auf die Bedeutung der Folgenabschätzungen für Unternehmen und darauf, dass diese gründlich durchgeführt werden sollten. Dem stimme ich zu. Es ist bezeichnend, dass es keine eingehende Folgenabschätzung ordnungspolitischer Maßnahmen auf EU-Ebene gegeben hat, um die Kosten und den Nutzen der vorgeschlagenen Richtlinie zu ermitteln. Das Vereinigte Königreich hat hingegen sehr wohl eine durchgeführt, und sie ergab, dass die Kosten den Nutzen weit übersteigen würden, und vielleicht ist das der Grund, warum sich die EU dagegen entschieden hat. Diese Rechtsvorschrift spiegelt nicht die Realität wider. Zwei Wochen, nachdem das Parlament die Richtlinie über atypische Arbeitsverhältnisse verabschiedete, bei der zusätzliche Kosten und Bürokratie allein in Großbritannien den Verlust von 160 000 Arbeitsplätzen von Leiharbeitnehmern bedeuten könnten, zeigt diese jüngste Richtlinie, dass die EU jenseits von Zeit und Raum zu agieren scheint, wenn es um Rechtsvorschriften im Bereich Beschäftigung und Soziales geht. Abschließend möchte ich anmerken, dass es in der Zeit, in der diese Gesetzesvorlage das Europäische Parlament durchlaufen hat, drei verschiedene Minister in Großbritannien gegeben hat, was vielleicht erklärt, warum die britische Regierung nur so schwerfällig darauf reagiert hat. Die Reaktion der britischen Konservativen wird nicht schwerfällig sein. Wir werden auf den gesunden Menschenverstand bauen und dagegen stimmen."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να εκφράσω την ευχαρίστησή μου που μου δίνεται ο λόγος πέντε λεπτά πριν από τα μεσάνυχτα. Πολλές φορές σκέπτομαι – γιατί συνήθως έτσι συμβαίνει με τη νομοθεσία περί απασχόλησης – ότι πρόκειται για μια πλεκτάνη που έστησε η Γραμματεία για να μας θυμίσει την απερίσκεπτη οδηγία περί ωραρίου εργασίας, όχι, βέβαια, ότι χρειάζεται να μας θυμίζουν αυτήν τη συγκεκριμένη απερίσκεπτη οδηγία. Όσον αφορά την υπό συζήτηση οδηγία, το κείμενο της συνδιαλλαγής αποτελεί, κατά την άποψή μου, έναν κακό συμβιβασμό για μια κακή οδηγία. Θα ήταν πολύ καλύτερα, εάν τα δύο μέρη είχαν εμμείνει στις αρχικές τους θέσεις και η νομοθετική διαδικασία είχε διακοπεί. Φυσικά, καταψήφισα την οδηγία. Εγώ ήμουν η φανερή εξαίρεση στην οποία αναφέρθηκε η συνάδελφός μου κ. Liz Lynne. Για τον ίδιο λόγο την καταψήφισα και στην επιτροπή συνδιαλλαγής, μολονότι καταφέραμε τελικά να αμβλύνουμε πολλές από τις απερίσκεπτες τροπολογίες στη διάρκεια της διαδικασίας. Όσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο, οι υφιστάμενοι κανονισμοί για τον θόρυβο είναι απόλυτα σωστοί και αυτοί οι αυστηρότεροι κανονισμοί σε επίπεδο ΕΕ δεν είναι ούτε αναγκαίοι ούτε κατάλληλοι. Ο κ. Hughes ανέφερε τη σπουδαιότητα της αξιολόγησης των επιπτώσεων στους κλάδους και ότι πρέπει αυτή να γίνεται διεξοδικά. Συμφωνώ ως προς αυτό. Είναι σημαντικό το γεγονός ότι δεν έχει γίνει σωστή ρυθμιστική αξιολόγηση των επιπτώσεων σε επίπεδο ΕΕ για τον προσδιορισμό των πλεονεκτημάτων και των μειονεκτημάτων της προτεινόμενης οδηγίας. Φυσικά, έγινε μια αξιολόγηση από το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την οποία τα μειονεκτήματα υπερισχύουν κατά πολύ των πλεονεκτημάτων και ίσως αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η ΕΕ αποφάσισε να μην κάνει η ίδια αξιολόγηση. Αυτό το νομοθετικό κείμενο δεν αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα. Δύο εβδομάδες αφότου το Κοινοβούλιο ενέκρινε την άτυπη οδηγία για τους εργαζόμενους, με την οποία οι επιπλέον δαπάνες και η γραφειοκρατία συνεπάγονται την απώλεια 160 000 προσωρινών θέσεων εργασίας μόνο στο Ηνωμένο Βασίλειο, αυτή η τελευταία οδηγία δείχνει ότι η ΕΕ εξακολουθεί να λειτουργεί αγνοώντας την πραγματικότητα όσον αφορά την απασχόληση και την κοινωνική νομοθεσία. Τέλος, θα ήθελα να πω ότι, κατά τη νομοθετική διαδικασία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, υπήρξαν τρεις διαφορετικοί υπουργοί στο Ηνωμένο Βασίλειο, γεγονός που μπορεί να εξηγεί γιατί η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου αντέδρασε τόσο ήπια. Η αντίδραση των Συντηρητικών του Ηνωμένου Βασιλείου δεν θα είναι ήπια. Θα υπερασπισθούμε την κοινή λογική και θα καταψηφίσουμε την οδηγία."@el8
"Señora Presidenta, permítame decir que es un placer que se me invite a tomar la palabra a las doce menos cinco de la noche. A menudo pienso – porque suele ocurrir con la legislación en materia de empleo – que todo es un complot de la Secretaría para recordarnos el disparate de la Directiva sobre la distribución del tiempo de trabajo, aunque no es que nos haga falta que se nos recuerde ese disparate concreto sobre esa Directiva concreta. Volviendo a la Directiva que estamos tratando hoy, este texto conciliado es, en mi opinión, un mal compromiso sobre una mala Directiva. Habría sido mucho mejor para ambas partes haber mantenido sus posiciones iniciales y que la legislación no se hubiera aprobado. Yo desde luego voté en contra; yo era la notable excepción a la que se refería mi colega, la Sra. Lynne. También voté en contra de la misma en el comité de conciliación por esa misma razón, aunque conseguimos diluir muchas de las enmiendas más tontas durante ese proceso de la comisión. En lo que respecta al Reino Unido, la actual normativa sobre el ruido fue objeto de un profundo estudio y no son necesarias ni convenientes normas más estrictas a escala comunitaria. El Sr. Hughes mencionó la importancia de las evaluaciones del impacto en las empresas y que se deberían llevar a cabo de una forma exhaustiva. Estoy de acuerdo. Resulta significativo que no se haya realizado ninguna evaluación del impacto sobre las empresas a escala comunitaria con el fin de determinar los costes y beneficios de la Directiva propuesta. De hecho, en el Reino Unido se llevó a cabo una evaluación, que determinó que los costes superaban con mucho a los beneficios, y es posible que fuera eso lo que decidió a la UE a no realizar una evaluación. Esta legislación no refleja el mundo real. Presentada dos semanas después de que el Parlamento aprobara la atípica Directiva sobre los trabajadores, cuyos costes adicionales y burocracia podrían provocar la pérdida de 160 000 puestos de trabajo temporales sólo en el Reino Unido, esta última Directiva demuestra que la UE sigue instalada en un túnel del tiempo en lo tocante a la legislación social y sobre empleo. Por último, me gustaría decir que, durante el paso de la legislación por el Parlamento Europeo, ha habido tres ministros distintos en el Reino Unido, lo que quizá explique por qué el Gobierno del Reino Unido ha dado una respuesta tan débil a esa Directiva. La respuesta de los Conservadores del Reino Unido no será débil. Defenderemos el sentido común y votaremos contra ella."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan ilmoittaa, mikä ilo minulla on tulla kutsutuksi pitämään puheenvuoro viittä minuuttia vaille puolenyön. Usein mietin – koska tilanne on tavallisesti tämä työlainsäädännössä – että kyseessä on sihteeristön juoni, jolla sihteeristö muistuttaa työaikadirektiiviin liittyneistä hullutuksista, vaikka eihän meille tarvitse muistuttaa, mitä erityisiä hullutuksia tuohon direktiivin liittyi. Palatakseni tähän asiaan, sovittelujen tuloksena syntynyt teksti on mielestäni huono kompromissi huonosta direktiivistä. Olisi ollut parempi, jos molemmat osapuolet olisivat pitäytyneet alkuperäisissä kannoissaan ja lakiehdotus olisi rauennut. Äänestin totta kai vastaan: minä olin se merkittävä poikkeus, johon kollegani Liz Lynne viittasi. Äänestin samasta syystä vastaan myös sovittelukomiteassa, vaikka onnistuimme laimentamaan monia typerimmistä tarkistuksista sovittelumenettelyn aikana. Yhdistyneessä kuningaskunnassa nykyiset melua koskevat säännökset ovat tarkoin harkittuja, joten unionin laajuiset tiukemmat säännökset eivät ole tarpeellisia eivätkä sopivia. Jäsen Hughes mainitsi, kuinka tärkeää on yrityksiin kohdistuvien vaikutusten arviointi, ja kuinka tärkeää on, että arviointi toteutetaan perusteellisesti. Olen samaa mieltä. On merkittävää, ettei ole toteutettu asianmukaista, unionin alueen kattavaa sääntelyn vaikutusten arviointia, jolla määritettäisiin ehdotetun direktiivin kustannukset ja hyödyt. Yhdistyneessä kuningaskunnassa toteutettiin arviointi, jonka mukaan kustannukset peittosivat hyödyt reilusti. Ehkäpä juuri tämän vuoksi unionissa päätettiin jättää arvioinnit väliin. Säädös ei vastaa todellisuutta. Kaksi viikkoa sitten parlamentissa hyväksyttiin direktiivi, joka koski epätyypillisissä työsuhteissa olevia ja josta aiheutuvat lisäkustannukset ja byrokratia voivat tarkoittaa 160 000 määräaikaisen työsuhteen häviämistä yksin Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Nyt käsittelyssä oleva direktiivi osoittaa, että unioni on työllisyys- ja sosiaalilainsäädännön suhteen edelleen muissa maailmoissa. Lopuksi haluaisin todeta, että lainsäädännön käsittelyn edistyessä Euroopan parlamentissa Yhdistyneessä kuningaskunnassa on ollut kolme eri ministeriä, mikä ehkä selittää, miksi Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus antoi niin ponnettoman vastauksen. Yhdistyneen kuningaskunnan konservatiivipuolueen vastaus ei ole ponneton: puolustamme maalaisjärkeä ja äänestämme vastaan."@fi5
"Madame la Présidente, puis-je juste signaler à quel point il est agréable d'être invité à prendre la parole cinq minutes avant minuit. Je pense souvent - car c'est généralement le cas lorsque l'on se penche sur la législation en matière d'emploi - que le Secrétariat cherche sournoisement à nous rappeler la folie de la directive sur le temps de travail, comme si l'on devait nous rappeler cette aberration particulière. En l'occurrence, le texte issu de la conciliation constitue à mon sens un mauvais compromis sur une mauvaise directive. Il aurait été de loin préférable pour les deux parties de camper sur leurs positions initiales et de faire capoter la législation. J'ai évidemment voté contre celle-ci. Je suis l'exception notable mentionnée par ma collègue, Liz Lynne. J'ai également voté contre cette proposition en comité de conciliation pour cette même raison, même si nous sommes parvenus à modérer bon nombre des amendements les plus loufoques lors de cette procédure. En ce qui concerne le Royaume-Uni, les réglementations actuellement en vigueur dans le domaine du bruit ont été judicieusement pensées et ces nouvelles normes communautaires plus strictes ne sont ni nécessaires ni appropriées. M. Hughes a insisté sur l'importance des évaluations d'impact économique et de leur mise en œuvre en bonne et due forme. Je suis d'accord avec cela. Le fait qu'il n'y ait pas eu d'évaluation d'impact économique correctement ciblée à l'échelon de l'UE, dans le but de déterminer les coûts et les avantages de la proposition de directive, est plutôt révélateur. Certes, le Royaume-Uni en a réalisé une ayant conduit à la conclusion que les coûts dépassaient largement les avantages et c'est peut-être pour cela que l'UE a décidé de s'abstenir de réaliser la sienne. Cette législation ne reflète pas la réalité. Arrivant deux semaines après l'approbation par le Parlement de la directive relative aux travailleurs atypiques, qui pourrait entraîner la perte de 160 000 postes intérimaires rien qu'au Royaume-Uni à cause des coûts et de la paperasserie supplémentaires qu'elle suppose, cette dernière directive prouve que l'UE continue à naviguer à contre-courant dans le domaine de la législation sociale et de l'emploi. Enfin, permettez-moi de faire remarquer que trois ministres se sont succédé au Royaume-Uni durant la procédure d'examen de cette directive au sein du Parlement européen, ce qui peut expliquer la réponse si léthargique apportée par le gouvernement britannique. La réponse des conservateurs britanniques ne le sera pas. Nous ferons appel au bon sens et voterons contre."@fr6
"Signora Presidente, è un vero piacere essere invitato a prendere la parola a mezzanotte meno cinque. Spesso penso che sia tutto un complotto del segretariato – perché di solito questo è ciò che accade per la legislazione sull’occupazione – per ricordarci la follia della direttiva sugli orari di lavoro, benché non sia affatto necessario ricordarci la particolare insensatezza di quella particolare direttiva. Riguardo alla direttiva in discussione, il testo frutto della procedura di conciliazione è, a mio parere, un brutto compromesso su una brutta direttiva. Sarebbe stato molto meglio se entrambe le parti avessero mantenuto le posizioni originarie e se la legislazione non fosse passata. Certamente ho votato contro; sono stato l’eccezione degna di nota cui si riferiva l’onorevole Lynne. Ho votato contro per questa ragione anche nel comitato di conciliazione, anche se nel corso del processo siamo riusciti a stemperare molti degli emendamenti più irragionevoli. Per quanto riguarda il Regno Unito, le norme esistenti sul rumore sono state attentamente studiate e queste regole più severe a livello europeo non sono né necessarie né appropriate. L’onorevole Hughes ha menzionato l’importanza di una valutazione esauriente dell’impatto finanziario. Sono d’accordo. E’ significativo che non vi sia stata alcuna valutazione adeguata dell’impatto a livello europeo per determinare i costi e i benefici della direttiva proposta. Una valutazione è stata eseguita nel Regno Unito, che ha stabilito che i costi superavano di gran lunga i benefici; forse per questa ragione l’Unione europea ha deciso di non effettuarne una. Questa legislazione non rispecchia il mondo reale. Giunta due settimane dopo l’approvazione da parte del Parlamento della direttiva sui lavoratori atipici, i cui costi e la cui burocrazia aggiuntivi potrebbero causare la perdita di 160 000 posti di lavoro temporaneo solo nel Regno Unito, quest’ultima direttiva dimostra che, per quanto riguarda la legislazione in materia di occupazione e la legislazione sociale, l’Unione europea continua ad agire come se fosse presa in una curvatura temporale. Infine, vorrei ricordare che durante il periodo in cui la legislazione è passata all’esame del Parlamento europeo, nel Regno Unito si sono succeduti tre diversi ministri, il che potrebbe spiegare perché il governo di questo paese ha reagito con tale debolezza. La risposta dei Conservatori britannici non sarà debole. Ci batteremo per il buon senso e voteremo contro."@it9
"Madam President, may I just say what a pleasure it is to be invited to take the floor at five minutes to midnight. I often think – because it is usually the case with employment legislation – that it is all a plot by the Secretariat to remind us of the folly of the working time directive, not that we need to be reminded of that particular folly on that particular directive. Regarding this one, this conciliated text is in my view a bad compromise on a bad directive. It would have been much better for both parties to have kept their original positions and for the legislation to have fallen. Certainly I voted against it; I was the notable exception referred to by my colleague Liz Lynne. I also voted against it in the conciliation committee for this reason, even though we did manage to dilute many of the dafter amendments during that committee process. As far as the UK is concerned, existing noise regulations have been well thought through and these tighter regulations at EU level are neither necessary nor appropriate. Mr Hughes mentioned the importance of business impact assessments and that they should be carried out thoroughly. I agree with that. It is significant that there has been no proper regulatory impact assessment at EU level to determine the costs and benefits of the proposed directive. Certainly there was one done by the UK which established that the costs far outweighed the benefits and perhaps that is why the EU decided not to do one. This legislation does not reflect the real world. Coming two weeks after Parliament approved the atypical workers directive, where extra costs and red tape could mean the loss of 160 000 temporary worker jobs in the UK alone, this latest directive shows that the EU continues to operate in a time warp when it comes to employment and social legislation. Finally, I would like to say that during the progress of the legislation through the European Parliament there have been three different ministers back in the UK, which may explain why the UK Government has made such a limp response to it. The UK Conservative response will not be limp. We will stand up for common sense and vote against it."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, wat ben ik blij dat ik om vijf voor twaalf middernacht het woord mag voeren. Vaak denk ik - want dit is bij werkgelegenheidswetgeving gewoonlijk het geval - dat het Secretariaat dit allemaal heeft uitgedacht om ons te wijzen op de dwaasheid van de arbeidstijdenrichtlijn, hoewel het niet nodig is dat we daarop gewezen worden. In het onderhavige geval is de na bemiddeling opgestelde tekst volgens mij een slecht compromis over een slechte richtlijn. Het zou veel beter zijn geweest als beide partijen aan hun oorspronkelijke standpunt hadden vastgehouden en als er geen wetgeving was gekomen. Ik heb tegengestemd en was de opvallende uitzondering waarop Liz Lynne doelde. Om deze reden heb ik ook in het bemiddelingscomité tegengestemd, hoewel we erin geslaagd zijn tijdens die bemiddeling vele van de al te dwaze amendementen van hun scherpe kantjes te ontdoen. In het Verenigd Koninkrijk zijn de bestaande lawaairegelingen goed doordacht en deze strakkere regelingen op EU-niveau zijn niet nodig en evenmin adequaat. De heer Hughes wees op het belang van bedrijfseffectrapportages en zei dat deze grondig moeten worden verricht. Daar ben ik het mee eens. Dat er in EU-verband geen behoorlijke effectbeoordeling heeft plaatsgevonden om de kosten en baten van de voorgestelde richtlijn vast te stellen, zegt al heel veel. Het Verenigd Koninkrijk heeft er wel een uitgevoerd en daaruit bleek dat de kosten veel hoger waren dan de baten. Misschien heeft de EU daarom besloten niet tot een effectbeoordeling over te gaan. Deze wetgeving is volkomen irrealistisch. Twee weken geleden heeft het Parlement de richtlijn inzake atypische werknemers aangenomen, die zo veel extra kosten en bureaucratie met zich meebrengt dat alleen al in het Verenigd Koninkrijk 160.000 tijdelijke banen op de tocht komen te staan. Met haar jongste richtlijn laat de EU zien dat zij nog steeds niet bij de tijd is als het gaat om wetgeving op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken. Tot slot zou ik willen zeggen dat er gedurende het wetgevingsproces in het Parlement drie verschillende ministers in het Verenigd Koninkrijk zijn geweest, wat wellicht verklaart waarom de Britse regering er zo lauw op heeft gereageerd. De Britse Conservatieven zullen evenwel niet lauw reageren. Wij zullen ons gezond verstand gebruiken en tegenstemmen."@nl2
"Senhora Presidente, permita-me que afirme que é para mim um grande prazer ser convidado a usar da palavra à meia-noite menos cinco minutos. Muitas vezes penso – porque isto acontece habitualmente com legislação relativa ao emprego – que tudo não passa de uma conspiração do Secretariado para nos recordar o desvario que é a directiva relativa ao tempo de trabalho. Como se nós precisássemos que nos recordassem esse desvario específico relativo a essa directiva específica! No que diz respeito à que temos na nossa frente, este texto resultante da conciliação é, a meu ver, um mau compromisso relativo a uma má directiva. Teria sido muito melhor se ambas as partes tivessem mantido as suas posições originais e a legislação não tivesse sido aprovada. É claro que votei contra; fui a notável excepção referida pela minha colega Liz Lynne. Também votei contra no comité de conciliação por esse motivo, embora tivéssemos, de facto, conseguido diluir muitas das alterações mais absurdas durante esse processo de comité. No que diz respeito ao Reino Unido, os regulamentos em vigor sobre o ruído foram bem ponderados, e estes regulamentos mais rigorosos a nível comunitário não são necessários nem adequados. O senhor deputado Hughes referiu a importância das avaliações do impacto sobre as empresas e a necessidade de as mesmas serem meticulosamente efectuadas. Estou de acordo. É significativo que não tenha havido nenhuma avaliação do impacto digna desse nome, com carácter regulador, a nível da UE para determinar os custos e os benefícios da directiva proposta. O Reino Unido fez uma, como é evidente, que constatou que os custos ultrapassavam em muito os benefícios, e talvez tenha sido por isso que a UE decidiu não realizar nenhuma. Esta legislação não reflecte o mundo real. Surgida duas semanas depois de o Parlamento ter aprovado a directiva sobre trabalhadores atípicos, na qual os custos adicionais e a burocracia podem traduzir-se na perda de 160 000 postos de trabalho para trabalhadores temporários só no Reino Unido, esta última directiva demonstra que, em matéria de legislação relativa ao emprego e legislação social, a UE continua a funcionar com uma noção deformada do tempo. Por último, gostaria de dizer que durante o percurso da legislação no Parlamento Europeu houve três ministros diferentes no Reino Unido, o que pode explicar por que razão o Governo do Reino Unido lhe respondeu de uma forma tão coxa. A resposta dos Conservadores britânicos não vai ser coxa. Vamos defender o bom senso e votar contra a legislação em causa."@pt11
"Fru talman! Låt mig bara säga vilket nöje det är att få ordet när klockan är fem minuter i midnatt. Ofta tänker jag att det bara är sekretariatet som skämtar – för det brukar det vara när det handlar om arbetslagstiftning – för att påminna oss om det dåraktiga i direktivet om arbetstid. Som om vi skulle behöva påminnas om just den dårskapen i fråga om just det direktivet. I det här fallet anser jag att förlikningstexten är en dålig kompromiss om ett dåligt direktiv. Det hade varit mycket bättre om båda parter hade hållit fast vid sina ursprungliga ståndpunkter och att lagstiftningen hade fallit. Visst röstade jag emot det; jag var det anmärkningsvärda undantaget som min kollega Liz Lynne nämnde. Jag röstade även emot det i förlikningskommittén av detta skäl, även om vi lyckades vattna ur många av de fånigaste ändringsförslagen under det kommittéförfarandet. Vad Förenade kungariket beträffar så är befintliga förordningar om buller väl genomtänkta, och dessa strängare bestämmelser på EU-nivå är varken nödvändiga eller lämpliga. Hughes nämnde vikten av konsekvensanalyser för företagen och att de bör vara grundliga. Jag instämmer i det. Det är talande att det inte har gjorts någon fullgod konsekvensanalys på EU-nivå för att fastställa det föreslagna direktivets kostnader och intäkter. Det gjordes visserligen en i Förenade kungariket som kom fram till att kostnaderna var långt större än intäkterna, och det är måhända anledningen till att EU har beslutat att inte göra någon. Denna lagstiftning återspeglar inte den verkliga världen. När det kommer två veckor efter det att parlamentet godkände direktivet om atypisk arbetskraft, där extra kostnader och byråkrati kan få till följd att 160 000 tillfälliga arbeten går förlorade enbart i Förenade kungariket, visar detta senaste direktiv att EU fortsätter att fungera i en tidsförskjutning när det handlar om arbets- och sociallagstiftning. Till sist vill jag säga att det har varit tre olika ministrar i Förenade kungariket under behandlingen av lagstiftningen i Europaparlamentet, vilket kanske kan förklara varför Förenade kungarikets regering har gett ett så kraftlöst svar. Förenade kungarikets konservativa kommer inte att komma med ett kraftlöst svar. Vi kommer att ta ställning för sunt förnuft och rösta emot det."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph