Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-127"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021204.7.3-127"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhora Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, queria começar por felicitar o nosso relator, o deputado Carlos Lage, por este relatório muito bem estruturado e muito claro do ponto de vista das suas propostas. Como foi por ele referido, esta é mais uma renovação do Acordo de Pescas com Angola que começou em 1987 e agora tem mais uma das suas renovações. Como também foi referido, os barcos da União Europeia pescam nestas águas atum, camarão, espécie demersais e, a título experimental, alguns pelágicos. Neste novo protocolo é notório que há um ligeiro aumento da pesca de demersais e um manifesto decréscimo da pesca do atum, o que não deixa de ser preocupante, tanto mais quanto é sabido que desde há uns anos a esta parte, com toda a migração dos atuns, está a haver uma grande diminuição e em grande parte devido àquilo que nós chamamos IUU, ou seja . Portanto, há aqui muita pesca ilegal do atum, sobretudo em águas tropicais, no Golfo da Guiné, por exemplo, em que o atum é abatido e nem sequer há tempo para a sua reprodução. E, porventura, a esta redução na quota de pesca do atum no Acordo com Angola não será alheia esta situação de pesca ilegal do atum em todas as águas tropicais. É ainda de realçar que, a somar à compensação financeira da União Europeia, que também aumenta, há ainda a ter com conta as taxas que são pagas pelos armadores. A compensação da União Europeia, como também é claramente referido no relatório, aumentou de 14 para 15,5 milhões de euros, e de facto é importante que verificar que 35% destas verbas são destinadas especificamente ao desenvolvimento do sector das pescas. Penso que é importante também referir que este acordo com Angola representa uma evolução que tem havido progressiva, no sector dos acordos de pesca com países terceiros. Esta afectação considerável de verbas ao sector pesqueiro é algo importante e revela que é possível fazer acordos comerciais de pesca com uma componente de desenvolvimento. Penso que, não tem que haver preconceitos da nossa parte, ou seja, os acordos de pesca têm que ser uma parte integrante da Política Comum de Pescas: podem ser úteis para os países terceiros, ajudando ao seu desenvolvimento, como para a União Europeia, melhorando o abastecimento dos seus mercados. Por fim, penso que também seria razoável, relacionando isto com a reforma da PCP, que os barcos abatidos na União Europeia pudessem vir a integrar as sociedades mistas que pescam nestas águas. Gostaria também de referir em nome do meu grupo, o PPE, que vamos apoiar este relatório que nos parece muito bem fundamentado. ( )"@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, hr. kommissær, kære kolleger, jeg vil gerne først takke vores ordfører, Carlos Lage, for denne meget velstrukturerede betænkning, der også er meget klar i dens forslag. Som han har nævnt, er det endnu en fornyelse af fiskeriaftalen med Angola, der begyndte i 1987 og nu bliver fornyet nok en gang. Som det også blev anført, fisker EU's fartøjer i disse farvande efter tun, rejer, bundarter og - på forsøgsstadiet - også nogle pelagiske arter. I denne nye protokol er der en beskeden, men tydelig stigning i dybhavsfiskeriet, men et klart fald i tunfiskeriet, hvilket giver anledning til bekymring, så meget mere som der inden for de senere år med de mange tunvandringer er sket en stor nedgang, der i vid udstrækning skyldes det, som vi kalder "IUU", altså . Der foregår altså et stort ulovligt tunfiskeri, især i de tropiske farvande, i Guinea-bugten f.eks., hvor tunfiskene dræbes, inden de når at formere sig. Den mindre tunkvote i aftalen med Angola er nok ikke uden forbindelse med dette ulovlige fiskeri i alle de tropiske farvande. Det må også fremhæves, når vi skal opregne EU's finansielle modydelse, der også stiger, at der desuden må tages højde for afgifter, som rederne skal betale. EU's ydelse stiger, som det også klart fremgår af betænkningen, fra 14 til 15,5 millioner euro, og det er faktisk vigtigt at bemærke, at 35% af disse midler er øremærket til at udvikle fiskerisektoren. Jeg tror også, at det er vigtigt at nævne, at denne aftale med Angola repræsenterer en progressiv udvikling i fiskeriaftalerne med tredjelande. Den betragtelige allokering af midler til fiskerisektoren er et vigtigt element og viser, at det lader sig gøre at afslutte fiskeriaftaler med en udviklingskomponent. Jeg mener, at vi må se fordomsfrit på disse forhold, og at fiskeriaftalerne må være en integreret bestanddel af den fælles fiskeripolitik, for disse aftaler kan være gavnlige for såvel tredjelandene, hvis udvikling de befordrer, som for EU, hvis markeder bliver bedre forsynet. Sluttelig mener jeg, at det også ville være fornuftigt at knytte dette an til reformen af den fælles fiskeripolitik, så de fartøjer, der skal hugges op i EU, kan indgå i de blandede selskaber, der fisker i disse farvande. Jeg vil også gerne på vegne af min gruppe, PPE, nævne, at vi agter at støtte denne betænkning, som vi finder særdeles velunderbygget."@da1
"Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Zu Beginn möchte ich unseren Berichterstatter, den Abgeordneten Carlos Lage, zu diesem sehr gut gegliederten und hinsichtlich seiner Vorschläge sehr klaren Bericht beglückwünschen. Wie Herr Lage selbst sagte, ist dies eine weitere Erneuerung des Fischereiabkommens mit Angola, das 1987 seinen Anfang nahm und jetzt noch einmal erneuert wurde. Wie ebenfalls gesagt wurde, gehen die Schiffe der Europäischen Union in diesen Gewässern auf Thunfisch-, Garnelen- und Grundfischartenfang und betreiben für einige pelagische Fischarten Versuchsfischerei. Bezeichnend in diesem neuen Protokoll sind ein leichter Anstieg des Grundfischartenfangs und eine deutliche Reduzierung der Thunfischerei, was umso Besorgnis erregender ist, als wir ja wissen, dass in diesem Teil seit einigen Jahren durch die Wanderung des Thunfisches ein Rückgang des Bestands – und zum Großteil aufgrund dessen, was wir als IUU bzw. illegale, unregulierte und nicht gemeldete Fischereitätigkeiten bezeichnen – zu verzeichnen ist. Die illegale Thunfischerei ist stark verbreitet, vor allem in tropischen Gewässern, z. B. im Golf von Guinea, wo der Thunfisch getötet wird, ohne dass ihm überhaupt Zeit zur Reproduktion bleibt. Möglicherweise entspricht das Ausmaß der illegalen Thunfischerei in allen tropischen Gewässern in etwa dieser Reduzierung der Fangquote für Thunfisch im Abkommen mit Angola. Es ist ferner hervorzuheben, dass, wenn man die finanzielle Gegenleistung der EU berechnet, die ebenfalls wächst, auch die von den Reedern zu zahlenden Gebühren berücksichtigt werden müssen. Wie außerdem im Bericht klar gesagt wird, sind die Erstattungen der EU von 14 auf 15,5 Millionen EUR gestiegen, und man muss auf jeden Fall feststellen, dass 35 % dieser Mittel speziell für die Entwicklung des Fischereisektors bestimmt sind. Festzuhalten ist auch, dass dieses Abkommen mit Angola einen Schritt nach vorn im Bereich der Fischereiabkommen mit Drittländern darstellt. Diese beträchtliche Mittelzuführung für den Fischereisektor ist wichtig und zeigt, dass es möglich ist, Fischereihandelsabkommen zu schließen, die eine Entwicklungskomponente beinhalten. Ich denke, dass es keine Vorbehalte unsererseits geben sollte, d. h. die Fischereiabkommen müssen zu einem Bestandteil der Gemeinsamen Fischereipolitik werden: Sie können sowohl für die Drittländer nützlich sein, indem sie ihrer Entwicklung helfen, als auch für die Europäische Union, indem sich die Versorgung ihrer Märkte verbessert. Nicht zuletzt bin ich der Auffassung, dass es auch vernünftig wäre – in Verbindung mit der GFP-Reform –, wenn in der Europäischen Union abgewrackte Schiffe von den Joint Ventures übernommen werden könnten, die in diesen Gewässern fischen. Im Namen meiner Fraktion, der PPE, möchte ich sagen, dass wir diesen Bericht, der unseres Erachtens sehr gut begründet ist, unterstützen werden."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα ξεκινώντας να συγχαρώ τον εισηγητή, Carlos Lage, για την έκθεσή του, η οποία είναι εξαιρετικά συγκροτημένη και σαφής στις προτάσεις της. Όπως επεσήμανε ο ίδιος ο κ. Lage, πρόκειται για άλλη μια ανανέωση της αλιευτικής συμφωνίας με την Αγκόλα, η οποία υπεγράφη το 1987 και σήμερα ανανεώνεται για άλλη μια φορά. Όπως επίσης ειπώθηκε, τα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλιεύουν στα ύδατα αυτά τόνο, γαρίδα, βενθοπελαγικά είδη και, σε πειραματική βάση, ορισμένα πελαγικά είδη. Αυτό το νέο πρωτόκολλο δείχνει καθαρά ότι η βενθοπελαγική αλιεία έχει σημειώσει μικρή αύξηση, ενώ η αλιεία τόνου αισθητή πτώση. Αυτό είναι πολύ πιο ανησυχητικό, διότι γνωρίζουμε ότι, εδώ και κάποια χρόνια, η περιοχή αυτή, παρά τη μετανάστευση του τόνου, βιώνει σημαντική μείωση των ποσοτήτων, γεγονός το οποίο οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην παράνομη, μη υποκείμενη σε ρυθμίσεις και μη δηλωμένη αλιεία. Διαπιστώνουμε εκτενέστατη παράνομη αλιεία τόνου, ιδιαίτερα στα τροπικά ύδατα, όπως στον Κόλπο της Γουινέας, όπου ο τόνος σκοτώνεται, προτού προλάβει καν να αναπαραχθεί. Ίσως αυτή η κατάσταση παράνομης αλιείας τόνου σε όλα τα τροπικά ύδατα δεν διαφέρει πολύ από την εν λόγω μείωση των ποσοστώσεων αλιείας τόνου στη συμφωνία με την Αγκόλα. Πρέπει επίσης να τονισθεί ότι, κατά τον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης της ΕΕ, η οποία επίσης αυξάνεται, πρέπει να συνυπολογίζουμε τα ποσοστά που καταβάλλουν οι πλοιοκτήτες. Όπως σαφώς αναφέρει η έκθεση, η αντιστάθμιση της ΕΕ αυξήθηκε από 14 εκατομμύρια ευρώ σε 15,5 εκατομμύρια ευρώ και, μάλιστα, αξίζει να σημειωθεί ότι το 35% των πιστώσεων αυτών προορίζεται συγκεκριμένα για την ανάπτυξη του αλιευτικού τομέα. Πρέπει επίσης να αναφερθεί ότι η εν λόγω συμφωνία με την Αγκόλα φανερώνει τη βαθμιαία πρόοδο που σημειώνεται στον τομέα της σύναψης αλιευτικών συμφωνιών με τρίτες χώρες. Η αξιοσημείωτη αυτή διάθεση πιστώσεων στον αλιευτικό τομέα είναι σημαντική και δείχνει ότι είναι δυνατή η σύναψη εμπορικών αλιευτικών συμφωνιών που περιλαμβάνουν το στοιχείο της ανάπτυξης. Πιστεύω ότι δεν πρέπει να δείχνουμε προκατάληψη – με άλλα λόγια, οι αλιευτικές συμφωνίες πρέπει να καταστούν αναπόσπαστο μέρος της κοινής αλιευτικής πολιτικής: μπορούν να ωφελήσουν τόσο τις τρίτες χώρες, βοηθώντας την ανάπτυξή τους, όσο και την Ευρωπαϊκή Ένωση, βελτιώνοντας τον εφοδιασμό των αγορών της. Τέλος, θεωρώ ότι θα ήταν επίσης λογικό, για να συνδέσω το θέμα αυτό με τη μεταρρύθμιση της ΚΑΠ, τα σκάφη που διαλύονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση να μπορούν να συμμετέχουν σε μεικτές επιχειρήσεις αλιείας στα ύδατα αυτά. Θα ήθελα επίσης να αναφέρω, εξ ονόματος της Ομάδας μου, της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ, ότι θα στηρίξουμε την εν λόγω έκθεση, την οποία θεωρούμε καλά θεμελιωμένη. ( )"@el8
"Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to start by congratulating our rapporteur, Carlos Lage, on this report which is extremely well structured and clear in terms of its proposals. As Mr Lage himself stated, this is a further renewal of the Fisheries Agreement with Angola that began in 1987 and is now being renewed once again. As has also been said, European Union vessels fish in those waters for tuna, shrimp, demersal species and, on an experimental basis, some pelagic species. This new protocol clearly shows that there has been a slight increase in demersal fishing and a noticeable decline in tuna fishing, which is all the more worrying because we know that for some years, this area, with all the tuna migration, has been experiencing a major decrease in numbers, which is largely due to what we call IUU, or illegal, unregulated and unreported fishing. We are seeing a great deal of illegal tuna fishing, especially in tropical waters, such as the Gulf of Guinea, in which the tuna are killed before they even have time to reproduce. Perhaps this situation of illegal tuna fishing in all tropical waters will not be too different to this reduction in the tuna fishing quota in the Agreement with Angola. It should also be emphasised that when calculating the EU’s financial compensation, which is also increasing, we must also take account of the rates paid by shipowners. As the report also clearly states, EU compensation has risen from EUR 14 million to EUR 15.5 million and in fact it is important to note that 35% of these appropriations are specifically earmarked for the development of the fishing sector. It should also be stated that this agreement with Angola represents gradual progress in the field of fisheries agreements with third countries. This considerable allocation of appropriations to the fishing sector is important and shows that it is possible to conclude commercial fishing agreements that contain a development component. I believe that we must not show any prejudice – in other words, fishing agreements must be made an integral part of the common fisheries policy: they can be of benefit to third countries, aiding their development and to the European Union, by improving the supply of its markets. Lastly, I feel it would also be reasonable, linking this with the reform of the CFP, for vessels scrapped in the European Union to be able to join the joint enterprises that fish in these waters. I should also like to mention, on behalf of my group, the PPE-DE, that we will be supporting this report, which we believe to be well-grounded. ( )"@en3
"Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, para empezar desearía felicitar a nuestro ponente, el Sr. Carlos Lage, por la perfecta estructura y la claridad de las propuestas presentadas en este informe. Tal y como ha declarado el Sr. Lage, se trata de una nueva prórroga del Acuerdo de Pesca firmado con Angola. Éste se inició en 1987 y actualmente va a ser renovado una vez más. Asimismo, como ya se ha comentado, los buques comunitarios que faenan en esas aguas se dedican a la pesca de atún, camarones, especies demersales y, con carácter experimental, a la pesca de algunas especies pelágicas. Este nuevo protocolo demuestra claramente que se ha producido un ligero aumento de la pesca demersal y una caída apreciable de la pesca atunera. Esto resulta verdaderamente preocupante, ya que esta zona, durante algunos años y debido a la migración de los atunes, ha sufrido una importante reducción de las poblaciones, provocada en gran medida por la pesca ilegal, no reglamentada y no documentada. Se puede observar una presencia enorme de la pesca atunera ilegal, especialmente en aguas tropicales, como el Golfo de Guinea, donde se mata a los atunes antes incluso de que se reproduzcan. Puede que la situación de pesca ilegal en aguas tropicales no se diferencie demasiado de esta reducción de la cuota de pesca atunera en el Acuerdo con Angola. Asimismo, es preciso resaltar que a la hora de calcular la contraprestación financiera de la Unión Europea, que también experimenta un aumento, debemos tener en cuenta las tasas pagadas por los armadores. Tal como pone claramente de manifiesto el informe, la compensación de la Unión Europea ha aumentado de 14 millones de euros a 15,5 millones. Resulta esencial destacar que un 35% de estos créditos se destinan específicamente al desarrollo del sector pesquero. Además, es preciso subrayar que este acuerdo con Angola representa un progreso gradual en el ámbito de los acuerdos pesqueros con terceros países. Esta considerable asignación de créditos al sector pesquero resulta importante y muestra que es posible celebrar acuerdos pesqueros comerciales en los que se incluya un componente de desarrollo. Opino que no debemos manifestar prejuicio alguno; en otras palabras, los acuerdos pesqueros deben convertirse en parte integrante de la política pesquera común: pueden beneficiar a terceros países, contribuyendo a fomentar su desarrollo, así como a la Unión Europea, a través de la mejora del abastecimiento de sus mercados. Por último, considero que también sería razonable, en conexión con la reforma de la política pesquera común, que los buques destinados al desguace en la Unión Europea pudieran unirse a las empresas conjuntas que faenan en estas aguas. Asimismo, quisiera mencionar, en nombre de mi Grupo, el PPE-DE, que apoyaremos este informe por considerar que está bien fundamentado."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, haluan aluksi onnitella esittelijäämme Carlos Lagea tästä mietinnöstä, jossa esitetyt ehdotukset ovat erittäin hyvin jäsennettyjä ja selkeitä. Kuten esittelijä Lage itse totesi, tässä on kyse Angolan kanssa tehdyn kalastussopimuksen uudistamisesta; sopimus tuli voimaan vuonna 1987, ja nyt sitä uudistetaan jälleen kerran. Kuten myös jo todettiin, Euroopan unionin alukset pyytävät Angolan vesillä tonnikalaa, katkarapuja, pohjakalalajeja ja kokeiluluonteisesti joitakin pelagisia lajeja. Tämä uusi pöytäkirja osoittaa selvästi, että pohjakalojen kalastus on hieman lisääntynyt ja tonnikalan pyynti taas vähentynyt huomattavasti, mikä on erittäin huolestuttavaa, koska tiedämme, että viime vuosina kalojen määrä on vähentynyt merkittävästi tällä alueella, jolla tonnikalakannat vaeltavat, ja tämä johtuu pääasiassa laittomasta, ilmoittamattomasta ja sääntelemättömästä kalastuksesta. Tonnikalaa kalastetaan paljon laittomasti erityisesti trooppisilla vesillä, kuten Guineanlahdella, jossa tonnikalat tapetaan, ennen kuin ne ehtivät edes lisääntyä. Tämä tonnikalojen laiton kalastus kaikilla trooppisilla vesillä saattaa hyvinkin olla yhteydessä tonnikalan kalastuskiintiön pienentämiseen Angolan kanssa tehdyssä sopimuksessa. Lisäksi on syytä korostaa, että laskettaessa EU:n taloudellista korvausta, joka myös lisääntyy, meidän on otettava huomioon myös laivanvarustajien maksamat maksut. Kuten mietinnössä selvästi todetaan, EU:n maksama korvaus on lisääntynyt 14 miljoonasta eurosta 15,5 miljoonaan euroon, ja on itse asiassa tärkeää panna merkille, että 35 prosenttia näistä määrärahoista on osoitettu nimenomaan kalastusalan kehitykseen. On lisäksi syytä huomauttaa, että Angolan kanssa tehty sopimus on osoitus kolmansien maiden kanssa tehdyissä kalastussopimuksissa vähitellen tapahtuneesta edistyksestä. Huomattavien määrärahojen myöntäminen kalastusalalle on tärkeää, ja se osoittaa, että on mahdollista solmia sellaisia kaupallisia kalastussopimuksia, joihin sisältyy myös kehitysosuus. Emme saa mielestäni olla ennakkoluuloisia – kalastussopimuksista on toisin sanoen tehtävä kiinteä osa yhteistä kalastuspolitiikkaa: niistä voi olla hyötyä kolmansille maille, sillä ne edistävät niiden kehitystä, sekä myös Euroopan unionille, koska ne parantavat sen markkinoiden tarjontaa. Lopuksi totean, että tämä olisi mielestäni järkevää yhdistää yhteisen kalastuspolitiikan uudistukseen, jotta Euroopan unionissa romutetut alukset voisivat osallistua näillä vesillä kalastaviin yhteisyrityksiin. Oman PPE-DE-ryhmäni puolesta haluaisin lisäksi mainita, että kannatamme mietintöä, joka on mielestämme hyvin perusteltu. ( )"@fi5
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter notre rapporteur, M. Lage, pour ce rapport fort bien structuré et fort clair du point de vue de ses propositions. Comme il vient de le dire, il s’agit de renouveler une nouvelle fois l’accord de pêche avec l’Angola qui remonte à 1987. Comme cela a été rappelé, les bateaux de l’Union européenne pêchent dans ces eaux du thon, des crevettes, des espèces démersales et, à titre expérimental, certaines espèces pélagiques. Ce nouveau protocole montre clairement une légère augmentation de la pêche des espèces démersales et une diminution manifeste de la pêche thonière, ce qui est préoccupant, d’autant plus que depuis quelques années on sait que toute la migration du thon diminue en grande partie à cause de ce que nous appelons les IUU, à savoir . Il existe donc là une importante pêche illégale de thon, surtout dans les eaux tropicales, dans le golfe de Guinée, par exemple, où le thon est pêché avant qu’il ait eu le temps de se reproduire. Cette situation de pêche illégale de thon dans toutes les eaux tropicales n’est pas étrangère à la réduction du quota de pêche de thon prévue dans l’accord avec l’Angola. Il convient encore de souligner qu’il faut tenir compte des taxes versées par les armateurs, en plus de la compensation financière de l’Union européenne, qui augmente également. Comme le dit clairement le rapport, la compensation de l’Union européenne est passée de 14 à 15,5 millions d’euros, il est en effet important de constater que 35 % de ces montants sont destinés spécifiquement au développement du secteur de la pêche. Je pense qu’il est important aussi de mentionner que cet accord avec l’Angola représente une évolution graduelle dans le secteur des accords de pêche avec les pays tiers. Cette affectation de montants considérables au secteur de la pêche est quelque chose d’important et montre qu’il est possible de passer des accords commerciaux de pêche comprenant un volet de développement. Je pense que nous ne devons pas avoir de préjugés, les accords de pêche doivent faire partie intégrante de la politique commune de pêche : ils peuvent être utiles aux pays tiers, en les aidant à se développer, comme à l’Union européenne, en améliorant l’approvisionnement de ses marchés. Enfin, je pense qu’il serait également raisonnable, en reliant ceci à la réforme de la PCP, que les bateaux déclassés dans l’Union européenne puissent faire partie de sociétés mixtes qui pêchent dans ces eaux. Je voudrais dire aussi au nom de mon groupe, le PPE, que nous soutiendrons ce rapport qui nous semble parfaitement bien fondé. ( )"@fr6
"Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, vorrei iniziare congratulandomi con il relatore, onorevole Lage, per avere presentato un documento molto ben strutturato e chiaro dal punto di vista delle proposte in esso contenute. Come lo stesso onorevole Lage ha detto, si tratta di un ulteriore rinnovo dell’accordo di pesca con l’Angola entrato in vigore nel 1987 e ora nuovamente rinnovato. Com’è anche stato detto, le imbarcazioni dell’Unione europea pescano nelle acque angolane tonni, gamberetti, specie demersali e, a titolo sperimentale, alcune specie pelagiche. Il nuovo protocollo dimostra con chiarezza che vi è stato un leggero aumento della pesca demersale e un’evidente riduzione della pesca del tonno, che è ancor più preoccupante in quanto sappiamo che da alcuni anni in questo settore, tenuto conto della migrazione dei tonni, si sta verificando una considerevole riduzione del numero di pesci disponibili dovuta in larga misura a quella da noi definita pesca INN, ossia pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. La pesca illegale del tonno è largamente praticata, soprattutto nelle acque dei paesi tropicali, ad esempio nel Golfo di Guinea, in cui i tonni vengono catturati prima che abbiano tempo sufficiente per riprodursi. E’ probabile che la riduzione dei contingenti di pesca del tonno prevista nell’accordo con l’Angola abbia scarsa incidenza sulla situazione della pesca illegale del tonno in tutte le acque tropicali. E’ il caso di sottolineare inoltre che, quando si calcola la compensazione finanziaria dell’Unione europea, anch’essa in aumento, si deve tenere conto delle imposte che gli armatori devono versare. Come risulta con chiarezza anche dalla relazione, la compensazione dell’Unione europea è aumentata da 14 a 15,5 milioni di euro e pertanto è importante sottolineare che il 35 per cento di tale importo sarà destinato in modo specifico allo sviluppo del settore della pesca. Va detto altresì che l’accordo con l’Angola rappresenta un progresso graduale nel settore degli accordi di pesca con i paesi terzi. Il fatto che al settore della pesca sia stato destinato un importo così elevato è importante e dimostra che è possibile concludere accordi commerciali di pesca che contengono una componente di sviluppo. Ritengo che non si debba essere prevenuti, in altre parole, gli accordi di pesca devono diventare parte integrante della politica comune della pesca, in quanto possono essere vantaggiosi per i paesi terzi, favorendone lo sviluppo, e per l’Unione europea, contribuendo a migliorare l’approvvigionamento dei suoi mercati. Infine, penso che sarebbe sensato, in relazione alla riforma della politica comune della pesca, che le imbarcazioni disarmate nell’Unione europea possano essere utilizzate dalle imprese miste che pescano in queste acque. Vorrei anche dire a nome del mio gruppo, il PPE-DE, che intendiamo sostenere la relazione che riteniamo molto ben fondata."@it9
"Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to start by congratulating our rapporteur, Carlos Lage, on this report which is extremely well structured and clear in terms of its proposals. As Mr Lage himself stated, this is a further renewal of the Fisheries Agreement with Angola that began in 1987 and is now being renewed once again. As has also been said, European Union vessels fish in those waters for tuna, shrimp, demersal species and, on an experimental basis, some pelagic species. This new protocol clearly shows that there has been a slight increase in demersal fishing and a noticeable decline in tuna fishing, which is all the more worrying because we know that for some years, this area, with all the tuna migration, has been experiencing a major decrease in numbers, which is largely due to what we call IUU, or illegal, unregulated and unreported fishing. We are seeing a great deal of illegal tuna fishing, especially in tropical waters, such as the Gulf of Guinea, in which the tuna are killed before they even have time to reproduce. Perhaps this situation of illegal tuna fishing in all tropical waters will not be too different to this reduction in the tuna fishing quota in the Agreement with Angola. It should also be emphasised that when calculating the EU’s financial compensation, which is also increasing, we must also take account of the rates paid by shipowners. As the report also clearly states, EU compensation has risen from EUR 14 million to EUR 15.5 million and in fact it is important to note that 35% of these appropriations are specifically earmarked for the development of the fishing sector. It should also be stated that this agreement with Angola represents gradual progress in the field of fisheries agreements with third countries. This considerable allocation of appropriations to the fishing sector is important and shows that it is possible to conclude commercial fishing agreements that contain a development component. I believe that we must not show any prejudice – in other words, fishing agreements must be made an integral part of the common fisheries policy: they can be of benefit to third countries, aiding their development and to the European Union, by improving the supply of its markets. Lastly, I feel it would also be reasonable, linking this with the reform of the CFP, for vessels scrapped in the European Union to be able to join the joint enterprises that fish in these waters. I should also like to mention, on behalf of my group, the PPE-DE, that we will be supporting this report, which we believe to be well-grounded. ( )"@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, om te beginnen zou ik de rapporteur, de heer Lage, willen feliciteren met dit uiterst goed gestructureerde verslag, dat zeer heldere voorstellen bevat. Zoals de heer Lage reeds heeft gezegd, gaat het hier om een verdere vernieuwing van de visserijovereenkomst die in 1987 met Angola is gesloten. Hij heeft tevens uiteengezet dat de vaartuigen van de Europese Unie in deze wateren vissen op tonijn, garnaal, demersale soorten en, bij wijze van experiment, een aantal pelagische vissoorten. Uit het nieuwe protocol blijkt dat de visserij op demersale soorten een lichte stijging vertoont, terwijl de visserij op tonijn duidelijk daalt, hetgeen zorgwekkend is, vooral omdat we weten dat in dit gebied met zijn sterke tonijnmigratie de populaties sterk achteruit zijn gegaan. Dit is gedeeltelijk te wijten aan de zogenoemde IUU Er wordt vooral in de tropische wateren op grote schaal illegaal op tonijn gevist, bijvoorbeeld in de Golf van Guinee, waar de tonijn wordt gevangen voordat hij de tijd krijgt zich voort te planten. De verlaging van het quotum voor de tonijnvisserij in de overeenkomst met Angola houdt derhalve wellicht tevens verband met de illegale visserij op tonijn in alle tropische wateren. Er zij voorts op gewezen dat bij het berekenen van de financiële compensatie van de Europese Unie, die ook stijgt, eveneens rekening moet worden gehouden met de door de reders betaalde vergoedingen. De financiële tegenprestatie van de Europese Unie is, zoals in het verslag duidelijk wordt gezegd, gestegen van 14 naar 15,5 miljoen euro, en in dit verband is bijzonder belangrijk dat 35 procent van deze middelen specifiek wordt uitgetrokken voor de ontwikkeling van de visserijsector. Ik ben van mening dat ook moet worden beklemtoond dat deze overeenkomst met Angola een geleidelijke ontwikkeling op het vlak van de visserijovereenkomsten met derde landen weerspiegelt. De toekenning van aanzienlijke middelen aan de visserijsector is belangrijk en toont aan dat het mogelijk is commerciële visserijovereenkomsten met een ontwikkelingsdimensie te sluiten. Ik ben van mening dat wij van onze kant geen vooroordelen moeten koesteren. De visserijovereenkomsten moeten als integraal bestanddeel van het gemeenschappelijk visserijbeleid worden beschouwd: zij kunnen nuttig zijn voor derde landen, omdat zij de ontwikkeling daarvan bevorderen, maar ze kunnen ook nuttig zijn voor de Europese Unie, die de aanvoer naar haar markten hierdoor kan verbeteren. Tot besluit lijkt het mij tegen de achtergrond van de hervorming van het GVB ook redelijk dat het vaartuigen die in de Europese Unie uit de vaart zijn genomen toegestaan wordt om in het kader van gemengde vennootschappen in deze wateren te vissen. Namens de Fractie van de Europese Volkspartij kondig ik bij deze aan dat wij dit in onze ogen goed gefundeerde verslag zullen ondersteunen."@nl2
"Fru talman, herr kommissionär, kära kolleger! Jag vill börja med att gratulera vår föredragande Carlos Lage till detta betänkande som är mycket välstrukturerat och mycket tydligt när det gäller förslagen. Som han sade är detta ännu en förnyelse av fiskeavtalet med Angola som inleddes 1987 och nu har genomgått ännu en förnyelse. Europeiska unionens fartyg, vilket också har sagts, fiskar tonfisk, räkor, bottenlevande arter och på prov vissa djuphavsfiskar. I detta nya protokoll noterar vi att fisket av bottenlevande arter har ökat något medan vi ser en tydlig minskning av tonfisket, vilket är oroande, särskilt då vi vet att bestånden i dessa vatten, med all migration av tonfisk, har minskat mycket, och det beror till stor del på det vi kallar IUU, det vill säga olagligt, orapporterat och oreglerat fiske. Det förekommer alltså mycket illegalt tonfiske framför allt i tropiska vatten, i Guineagolfen till exempel, då tonfisken fångas och inte ens ges tid att reproducera sig. Och kanske denna minskning av fiskekvoten för tonfisket i avtalet med Angola hör samman med denna situation med illegalt tonfiske i alla tropiska vatten. Vi måste också framhålla att när vi summerar Europeiska unionens ekonomiska ersättning, som också ökar, måste vi också ta hänsyn till skatterna som betalas av redarna. Europeiska unionens ersättning, vilken också tydligt tas upp i betänkandet, har ökat från 14 till 15,5 miljoner euro, och det är de facto viktigt att se till att 35 procent av dessa anslag går specifikt till utvecklingen av fiskerisektorn. Jag tycker också att det är viktigt att ta upp att detta avtal med Angola utgör en successiv utveckling när det gäller fiskeavtalen med tredje land. Denna betydande tilldelning av medel till fiskerisektorn är viktig och visar att det är möjligt att göra handelsavtal om fiske som innehåller en utvecklingsdel. Jag anser att vi inte får ha några förutfattade meningar, det vill säga fiskeavtalen måste vara en integrerad del av den gemensamma fiskeripolitiken. De kan vara till gagn för tredje land, och stödja dess utveckling, liksom för Europeiska unionen genom att de förbättrar försörjningen av dess marknader. Slutligen anser jag att det också vore rimligt när det gäller reformen av den gemensamma fiskeripolitiken att de fartyg som tas ur Europeiska unionens flotta skall kunna ingå i de gemensamma bolag som fiskar i dessa vatten. Jag skulle också vilja säga för min grupp PPE-DE:s räkning att vi kommer att stödja detta betänkande som vi anser vara mycket väl förankrat. ( )"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"illegal, unregulated and unreported fischeries"6
"illegal, unregulated and unreported fisheries"11
"illegal, unregulated and unreportet fisheries"1
"“illegal, unregulated and unreported fisheries”."2

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph