Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-111"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021204.5.3-111"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mijn solidariteit uitspreken met de regio Galicië en met collega's die uit die regio afkomstig zijn. Wat daar gebeurt, betekent ook dat solidariteit kan worden gevraagd van de Europese Unie en ik zeg dat ook richting Europese Commissie. Ik constateer dat op zich de commissaris het probleem bij de kop heeft gepakt met betrekking tot wat er aan de hand is met de visbestanden. Het is waar dat er wat fout is met de kabeljauw. Het is ook waar dat de kabeljauw misschien wel op andere plekken zit, maar feit is dat de Noordzee aanmerkelijk minder kabeljauw heeft dan ze ooit heeft gehad. Maar tegelijkertijd moeten wij oppassen, willen wij een rechtvaardig en goed bestuur in Europa hebben, dat we vervolgens de goeden niet met de kwaden gaan straffen. Ik bedoel wel op een goede manier, maar laten we wel kijken wat de oorzaken zijn. Natuurlijk de opwarming van het zeewater voor een deel, maar daarnaast moeten we ook kijken: wat is de oorzaak dat er wellicht toch overbevissing is geweest? Waar is de quotumcontrole niet op orde geweest? Laten we daar vooral naar kijken. Ik kom op het volgende onderwerp. Het kan niet zo zijn dat de goeden met de kwaden moeten lijden. Als de Commissie laat blijken dat ze ook vindt dat de quota voor platvis moeten worden gekort, bijvoorbeeld tussen de 30 en 40 procent, dan moet ik zeggen dan geef ik daar niet thuis. Goed quotumbeheer juist in die sector heeft ertoe geleid dat relatief gezien die sector het goed doet, zeker wanneer je kijkt naar de bijvangsten die daar fors beperkt zijn. Daarom mogen voor de visserij op platvis, kijk naar Denemarken, kijk naar Duitsland maar zeker naar mijn eigen land Nederland, de quota onevenredig worden gekort in verhouding tot die voor kabeljauw. Ik moet ook zeggen, dat in tien jaar tijd de vangst van kabeljauw vanuit Nederland met 70% is teruggebracht. Nu kan het niet zo zijn dat voor tong en schol de vissers nog een keer extra moeten bloeden. Op dat punt is het essentieel, wil de Europese Unie geloofwaardig blijven, dat dit beleid op het punt van de platvis niet kan worden doorgezet en ik ga ervan uit dat de Commissie daar ook rechtvaardigheid zal betrachten."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg vil allerførst udtrykke min solidaritet med befolkningen i Galicien og med de kolleger, som kommer fra denne region. I lyset af de seneste begivenheder er det kun ret og rimeligt, at EU, og også Kommissionen, giver udtryk for solidaritet. Jeg konstaterer, at kommissæren faktisk har taget tyren ved hornene med hensyn til, hvad der er i vejen med fiskebestandene. Det er rigtigt, at der er noget galt med torsken. Det er også rigtigt, at torsken måske findes andre steder, men det er en kendsgerning, at der i Nordsøen er betydeligt færre torsk end nogensinde før. Men hvis vi vil have en retfærdig og god forvaltning i Europa, må vi samtidig passe på, at vi ikke hælder barnet ud med badevandet. Vi skal betragte situationen og årsagerne til den på en fair måde. Naturligvis er der i nogen grad opvarmningen af havvandet, men desuden må vi også undersøge de mulige årsager til overfiskeriet. Hvorfor var kvotekontrollen ikke i orden? Lad os først og fremmest koncentrere os om disse ting. Jeg kommer nu til næste emne. Det er uacceptabelt, at de gode skal straffes ligesom de slemme. Hvis Kommissionen viser, at den også synes, at kvoterne for fladfisk skal reduceres, f.eks. mellem 30 og 40%, må jeg sige, at jeg ikke går med til det. God kvoteforvaltning netop i denne sektor har ført til, at denne sektor fungerer forholdsvis godt, i hvert fald når man tager i betragtning, at bifangsterne er blevet drastisk reduceret. Derfor skal kvoterne for fiskeri af fladfisk reduceres uforholdsmæssigt i forhold til kvoterne for torsk, hvilket er illustreret i Danmark, Tyskland og i hvert fald i mit eget land, Nederlandene. Jeg må også tilføje, at fangsten af torsk fra Nederlandene på 10 år er reduceret med 70%. Det er uacceptabelt, at fiskerne skal rammes en ekstra gang for søtunger og rødspætter. På det punkt er det væsentligt, at denne politik vedrørende fladfisk ikke fortsættes i andre sektorer, hvis EU fortsat skal være troværdig, og jeg går ud fra, at Kommissionen også vil handle retfærdigt her."@da1
"Herr Präsident! Als Erstes möchte ich meine Solidarität mit Galicien und mit den aus dieser Region stammenden Kolleginnen und Kollegen bekunden. Angesichts der jüngsten Ereignisse ist es nur richtig und angebracht, dass von der Europäischen Union, und auch von der Kommission, Solidarität zum Ausdruck gebracht wird. Wie ich feststelle, hat der Kommissar hinsichtlich des alarmierenden Zustands der Fischbestände den Stier bei den Hörnern gepackt. Tatsächlich haben wir eine Kabeljaukrise. Zwar mag Kabeljau an anderen Plätzen zu finden sein, aber Fakt ist, dass die Kabeljaubestände in der Nordsee auf ein nie da gewesenes Niveau abgesunken sind. Im Hinblick auf eine angemessene und vernünftige Bewirtschaftung in der Europäischen Union sollten wir uns allerdings davor hüten, das Kind mit dem Bade auszuschütten. Wir müssen die Situation objektiv analysieren und nach den Ursachen fragen. Die Erwärmung des Meerwassers spielt selbstverständlich eine gewisse Rolle, geprüft werden muss jedoch, wieso es überhaupt zu einer Überfischung gekommen ist. Weshalb hat die Quotenkontrolle nicht funktioniert? Auf diese Fragen sollten wir uns konzentrieren. Ich komme zum nächsten Thema. Es kann nicht angehen, dass mit dem Schlechten zugleich auch das Gute verworfen wird. Wenn die Kommission zu verstehen gibt, dass sie eine Quotenkürzung für Plattfische beispielsweise um zwischen 30 % und 40 % ebenfalls für erforderlich hält, dann muss ich sagen, dass ich damit nicht konform gehe. Aufgrund einer vernünftigen Quotenbewirtschaftung gerade in diesem Sektor haben wir hier eine relativ zufrieden stellende Situation, zumindest wenn man die Beifänge berücksichtigt, die hier stark zurückgegangen sind. Deshalb können die Fangquoten für Plattfisch gegenüber denen für Kabeljau unverhältnismäßig gekürzt werden, wie sich in Dänemark, in Deutschland und jedenfalls in meinem Land, den Niederlanden gezeigt hat. Ich möchte noch hinzufügen, dass der Fang von Kabeljau aus den Niederlanden innerhalb von zehn Jahren um 70 % zurückgegangen ist. Dass die Fischer jetzt bei Seezunge und Scholle noch ein zusätzliches Opfer bringen sollen, ist nicht hinnehmbar. Wenn die Europäische Union glaubwürdig bleiben möchte, darf die beim Plattfisch betriebene Politik nicht auf andere Sektoren übertragen werden, und ich gehe davon aus, dass die Kommission auch diesbezüglich richtig handeln wird."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να εκφράσω την αλληλεγγύη μου προς τους κατοίκους της Γαλικίας και τους βουλευτές που κατάγονται από αυτήν την περιοχή. Υπό το πρίσμα των πρόσφατων γεγονότων, είναι σωστό και αρμόζον η Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και η Επιτροπή, να εκφράσουν αλληλεγγύη. Διαπιστώνω ότι ο Επίτροπος έχει αρπάξει τον ταύρο από τα κέρατα όσον αφορά το πρόβλημα των αλιευτικών αποθεμάτων. Είναι αλήθεια ότι, όσον αφορά τον γάδο, κάτι δεν πάει καλά. Είναι επίσης αλήθεια ότι γάδος υπάρχει και σε άλλα μέρη, αλλά είναι γεγονός ότι οι ποσότητες γάδου στη Βόρειο Θάλασσα είναι πιο μικρές από ποτέ. Ωστόσο, εάν θέλουμε να αναπτύξουμε δίκαιη και υγιή διοίκηση στην Ευρώπη, πρέπει να προσέξουμε να μην κάψουμε και τα χλωρά μαζί με τα ξερά. Πρέπει να δούμε την κατάσταση αντικειμενικά και να εξετάσουμε τις βαθύτερες αιτίες. Φυσικά, υπάρχει ως κάποιο βαθμό το γεγονός ότι το νερό της θάλασσας θερμαίνεται, αλλά καταρχάς πρέπει να εξετάσουμε την πιθανή αιτία της υπερβολικής αλιείας. Γιατί δεν πραγματοποιήθηκε έλεγχος των ποσοστώσεων; Ας εστιάσουμε κυρίως σε αυτά τα θέματα. Θα ήθελα τώρα να στραφώ στο επόμενο θέμα. Είναι απαράδεκτο να τιμωρούνται και οι καλοί μαζί με τους κακούς. Εάν η Επιτροπή δηλώσει ότι πιστεύει ότι οι ποσοστώσεις για τον πλευρονήκτη πρέπει να περικοπούν, για παράδειγμα κατά 30% με 40%, πρέπει να πω ότι δεν συμφωνώ καθόλου με αυτό. Η υγιής διαχείριση των ποσοστώσεων ειδικά σε αυτόν τον τομέα σημαίνει ότι ο εν λόγω τομέας λειτουργεί σχετικά αποτελεσματικά, λαμβάνοντας οπωσδήποτε υπόψη τις δραστικές περικοπές στα πρόσθετα αλιεύματα. Για αυτόν τον λόγο, οι ποσοστώσεις αλίευσης πλευρονήκτη μπορούν να περικοπούν δυσανάλογα προς τις ποσοστώσεις γάδου, όπως έχει γίνει φανερό στη Δανία, τη Γερμανία και οπωσδήποτε στη χώρα μου, τις Κάτω Χώρες. Πρέπει επίσης να προσθέσω ότι, μέσα σε διάστημα δέκα ετών, τα αλιεύματα γάδου στις Κάτω Χώρες μειώθηκαν κατά 70%. Είναι απαράδεκτο να πρέπει οι αλιείς να υφίστανται επιπλέον συνέπειες για τη γλώσσα και το πησσί. Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση θέλει να παραμείνει αξιόπιστη, είναι σημαντικό η πολιτική για τον πλευρονήκτη να μην ολοκληρωθεί σε άλλους τομείς, και υποθέτω ότι η Επιτροπή θα ενεργήσει δίκαια και σε αυτό το θέμα."@el8,8
"Mr President, I should first of all like to express my solidarity with the Galician people and with the MEPs who hail from that region. In the light of recent events, it is only right and proper that the European Union, and also the Commission, should express solidarity. I note that the Commissioner has, in fact, taken the bull by the horns with regard to what is wrong with the fish stocks. It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss. It is also true that cod may well be found in other locations, but the fact is that cod levels in the North Sea are at an all-time low. However, we should also be careful, if we want to adopt a fair and sound administration in Europe, not to throw out the baby with the bathwater. We should look at the situation fairly and consider the underlying causes. There is, of course, the warming of sea water to some extent, but we should also examine the probable causes of overfishing in the first place. Why was quota control not in place? Let us mainly focus on these issues. I should now like to turn to the next topic. It is unacceptable for the good to be punished along with the bad. If the Commission indicates that it also believes that quota for flatfish should be cut, for example by between 30% and 40%, then I have to say that I do not go along with this. Sound quota management in that very sector has meant that, relatively speaking, this sector is doing well, certainly taking into consideration the drastic cutbacks in additional catches. This is why the flatfish fishing quota can be cut disproportionately in relation to those for cod, as has been illustrated in Denmark, Germany and certainly in my own country, the Netherlands. I should also add that over the space of ten years, cod catches from the Netherlands have decreased by 70%. It is unacceptable for fishermen to have to suffer extra for sole and plaice. If the European Union wants to remain credible, it is essential that this policy on flatfish should not be carried through in other sectors, and I assume that the Commission will act fairly in this too."@en3
"Señor Presidente, en primer lugar quiero expresar mi solidaridad con el pueblo gallego y con los diputados del PE que provienen de esa región. Dados los recientes acontecimientos, es justo y oportuno que la Unión Europea y la Comisión manifiesten su solidaridad. Observo que, de hecho, el Comisario ha tomado el toro por los cuernos con respecto a lo que sucede en relación con las poblaciones de peces. Es cierto que, en cuanto al bacalao, existe un problema. Es cierto también que el bacalao puede encontrarse en otros lugares, pero el hecho es que los niveles de bacalao en el Mar del Norte se encuentran en su mínimo histórico. Sin embargo, también deberíamos tener cuidado si queremos adoptar una gestión justa y sana en Europa, y no tirar la fruta sana con la podrida. Deberíamos analizar la situación de forma equitativa y considerar las causas subyacentes. Por supuesto existe el calentamiento en cierto grado del agua del mar, pero también deberíamos examinar primero las causas probables de la sobrepesca. ¿Por qué no existía un control de las cuotas? Centrémonos principalmente en estas cuestiones. Ahora quisiera referirme al tema siguiente. Es inaceptable que paguen justos por pecadores. Si la Comisión indica que también cree que debería reducirse la cuota correspondiente a los peces planos, por ejemplo, un 30% y un 40%, en ese caso debo decir que no lo apoyo. Una buena gestión de las cuotas en este sector concreto ha significado que, hablando en términos relativos, este sector va bien, considerando realmente los recortes drásticos de las capturas adicionales. Por este motivo la cuota de pesca de peces planos puede recortarse de forma desproporcionada en comparación con la del bacalao, como ha sucedido en Dinamarca, Alemania y ciertamente en mi país, los Países Bajos. También me gustaría añadir que en el plazo de diez años, las capturas de bacalao de los Países Bajos se han reducido un 70%. Es inaceptable para los pescadores tener que sufrir adicionalmente por el lenguado y la platija. Si la Unión Europea quiere seguir siendo creíble, es esencial que su política en relación con los peces planos no se aplique a otros sectores, y asumo que la Comisión actuará también equitativamente al respecto."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan ensiksikin ilmaista solidaarisuuteni Galician väestölle ja niille Euroopan parlamentin jäsenille, jotka ovat peräisin tältä alueelta. Äskettäisten tapahtumien valossa on vain oikeus ja kohtuus, että Euroopan unioni ja myös komissio ilmaisevat solidaarisuutensa. Olen pannut merkille, että komission jäsen on tosiasiassa tarttunut härkää sarvista tarkastellessaan, mikä kalakannoissa oikein on pielessä. Pitää paikkansa, että turskakannoissa on jotakin vinossa. Pitää samoin paikkansa, että turskaa löydetään varmasti muilta alueilta, mutta on kuitenkin tosiasia, että Pohjanmeren turskakanta ei ole koskaan ollut näin alhainen. Meidän pitäisi kuitenkin olla varovaisia, jos haluamme Eurooppaan oikeudenmukaisen ja moitteettoman hallinnon, eikä heittää lasta pesuveden mukana. Meidän olisi tarkasteltava tilannetta tasapuolisesti ja pohdittava tilanteen taustalla olevia syitä. Tämä johtuu tietenkin osaltaan meriveden lämpenemisestä, mutta meidän olisi ensinnäkin pohdittava liikakalastuksen mahdollisia seurauksia. Miksi kiintiöitä ei valvottu? Meidän olisi keskityttävä lähinnä näihin kysymyksiin. Käsittelen nyt seuraavaa aihetta. Emme voi hyväksyä sitä, että hyvästä rangaistaan pahan ohella. Jos komission mukaan myös kampelakiintiötä olisi leikattava esimerkiksi 30–40 prosenttia, minun on sanottava, että en ole tästä asiasta samaa mieltä. Tämän alan kiintiöiden moitteettoman hallinnan ansiosta alalla menee suhteellisesti katsottuna hyvin etenkin, kun otetaan huomioon lisäsaaliiden radikaalit vähennykset. Tämän vuoksi kampelan kalastuskiintiötä voidaan vähentää suhteessa enemmän verrattuna turskan kalastuskiintiöön, kuten Tanskan, Saksan ja varmasti myös kotimaani Alankomaiden esimerkit osoittavat. Haluan myös lisätä, että Alankomaiden turskasaaliiden määrät ovat laskeneet 10 vuodessa 70 prosenttia. Emme voi hyväksyä sitä, että kalastajien on kärsittävä myös kieli- ja punakampelan vuoksi. Jos Euroopan unioni haluaa säilyttää uskottavuutensa, sen ei pitäisi harjoittaa kampelaa koskevaa politiikkaansa muilla aloilla. Oletan, että komissio toimii myös tässä asiassa tasapuolisesti."@fi5
"Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à exprimer ma solidarité avec la région de la Galice et avec mes collègues issus de cette région. La situation sur place implique également que l’on peut demander la solidarité de l’Union européenne et je dis cela à la Commission européenne. Je constate qu’en soi, le commissaire s’est déjà attaqué au problème concernant la situation des ressources halieutiques. Il est vrai qu’il y a un problème avec le cabillaud. Il est également vrai que le cabillaud se trouve peut-être à d’autres endroits, mais le fait est que le mer du Nord contient bien moins de cabillauds qu’elle en a eus. Mais dans le même temps, si nous désirons disposer d’une administration bonne et juste en Europe, nous devons veiller à ne pas punir les bons avec les mauvais. Nous devons examiner la situation et les causes. Le réchauffement de l’eau de mer est naturellement responsable en partie, mais nous devons en outre examiner les causes de la surpêche. Où le contrôle des quotas a-t-il échoué ? Examinons principalement ces points. J’en viens au sujet suivant. Nous ne pouvons pas faire payer les bons avec les mauvais. Si la Commission montre qu’elle estime également que les quotas des poissons plats doivent être réduits, par exemple de 30 à 40 %, je dois dire que je ne suis pas d'accord. Une bonne gestion des quotas dans ce secteur a justement conduit à ce que ce secteur se porte relativement bien, certainement lorsqu’on examine les captures accessoires qui y sont très limitées. C’est pour cette raison que pour la pêche des poissons plats, les quotas peuvent être réduits de façon non proportionnelle par rapport à ceux du cabillaud ; regardez le Danemark, regardez l’Allemagne mais certainement aussi mon propre pays, les Pays-Bas. Je dois également dire qu’en dix ans, la pêche du cabillaud a diminué de 70 % aux Pays-Bas. Nous ne pouvons pas maintenant imposer de nouveaux efforts aux pêcheurs pour la sole et la plie. Sur ce point, il est essentiel, si l’Union européen désire rester crédible, que cette politique ne puisse être poursuivie sur le plan des poissons plats et je pars du principe que la Commission agira aussi avec équité dans ce domaine."@fr6
"Signor Presidente, vorrei innanzi tutto esprimere la mia solidarietà alla popolazione della Galizia e agli eurodeputati che provengono da tale regione. Alla luce degli ultimi eventi, è giusto e opportuno che l’Unione europea, e anche la Commissione, esprimano solidarietà. Noto che in effetti il Commissario ha preso il toro per le corna riferendosi a ciò che non funziona nella gestione degli ittici. E’ vero che, per quanto riguarda il merluzzo, vi è qualcosa di sbagliato, com’è vero che questa specie ittica si può trovare in altre zone, ma resta il fatto che le quantità di merluzzo presenti nel Mare del Nord hanno raggiunto i minimi storici. Dobbiamo tuttavia anche stare attenti, se vogliamo adottare una forma di gestione equa e sana in Europa, a non fare di tutta l’erba un fascio. Dobbiamo esaminare la situazione con obiettività e considerare le cause che ne stanno alla base. Vi è naturalmente il riscaldamento delle acque marine in una certa misura, ma dobbiamo in primo luogo esaminare anche le probabili cause dell’eccessivo sfruttamento delle risorse ittiche. Perché non è stato attuato un controllo sui contingenti? Concentriamoci soprattutto su tali questioni. Vorrei ora passare al prossimo argomento. E’ inaccettabile punire senza distinzione buoni e cattivi. Se la Commissione lascia intendere che anch’essa ritiene che si debbano ridurre i contingenti relativi al pesce piatto, ad esempio in una misura compresa tra il 30 e il 40 per cento, devo dire che non sono d’accordo. Una sana gestione dei contingenti in tale settore ha significato che, in termini relativi, il settore gode di buona salute, tenendo conto ovviamente delle drastiche riduzioni delle catture supplementari. Per questo motivo i contingenti di pesca del pesce piatto possono essere ridotti in misura considerevole rispetto a quelli del merluzzo, come dimostrato in Danimarca, Germania e nel mio stesso paese, i Paesi Bassi. Vorrei inoltre aggiungere che nell’arco di dieci anni le catture del merluzzo proveniente dai Paesi Bassi sono diminuite del 70 per cento. E’ inaccettabile per i pescatori dover essere ulteriormente penalizzati nel settore della sogliola e della passera di mare. Se l’Unione europea vuole rimanere credibile, è essenziale che la politica relativa al pesce piatto non venga attuata in altri settori, e presumo che anche la Commissione tratterà la questione con equità."@it9,9
"Mr President, I should first of all like to express my solidarity with the Galician people and with the MEPs who hail from that region. In the light of recent events, it is only right and proper that the European Union, and also the Commission, should express solidarity. I note that the Commissioner has, in fact, taken the bull by the horns with regard to what is wrong with the fish stocks. It is true that, as far as cod is concerned, something is amiss. It is also true that cod may well be found in other locations, but the fact is that cod levels in the North Sea are at an all-time low. However, we should also be careful, if we want to adopt a fair and sound administration in Europe, not to throw out the baby with the bathwater. We should look at the situation fairly and consider the underlying causes. There is, of course, the warming of sea water to some extent, but we should also examine the probable causes of overfishing in the first place. Why was quota control not in place? Let us mainly focus on these issues. I should now like to turn to the next topic. It is unacceptable for the good to be punished along with the bad. If the Commission indicates that it also believes that quota for flatfish should be cut, for example by between 30% and 40%, then I have to say that I do not go along with this. Sound quota management in that very sector has meant that, relatively speaking, this sector is doing well, certainly taking into consideration the drastic cutbacks in additional catches. This is why the flatfish fishing quota can be cut disproportionately in relation to those for cod, as has been illustrated in Denmark, Germany and certainly in my own country, the Netherlands. I should also add that over the space of ten years, cod catches from the Netherlands have decreased by 70%. It is unacceptable for fishermen to have to suffer extra for sole and plaice. If the European Union wants to remain credible, it is essential that this policy on flatfish should not be carried through in other sectors, and I assume that the Commission will act fairly in this too."@lv10
"Senhor Presidente, antes de mais, gostaria de exprimir a minha solidariedade para com o povo da Galiza e para com os colegas que são oriundos daquela região. À luz dos recentes acontecimentos, faz todo o sentido que a União Europeia, e também a Comissão Europeia, dêem mostras de solidariedade. Constato que, na realidade, o Comissário agarrou o toiro pelos cornos no que se prende com o problema dos recursos haliêuticos. É verdade que, pelo menos no que diz respeito ao bacalhau, algo está a correr mal. É verdade também que o bacalhau pode talvez ser encontrado noutras paragens, mas o certo é que as existências de bacalhau no Mar do Norte nunca foram tão escassas. No entanto, se quisermos adoptar uma administração capaz e justa na Europa, precisamos de ter cuidado em não deitar fora o essencial com o secundário. Deveríamos olhar para a situação de uma forma imparcial e considerar as causas subjacentes. Em parte, elas residem, naturalmente, no aquecimento da água do mar, mas devíamos considerar também, em primeiro lugar, as causas prováveis da sobrepesca. Por que é que o controlo das quotas falhou? Concentremo-nos sobretudo nestes aspectos. Gostaria de passar agora ao tema seguinte. É inaceitável que os bons sejam punidos com os maus. Se a Comissão indicar que também entende que as quotas para o peixe-chato deviam ser reduzidas – entre 30 e 40%, por exemplo – nesse caso, devo dizer que não concordo. É legítimo afirmar que boa gestão das quotas precisamente nesse sector viabilizou que ele esteja sadio, seguramente se tivermos em conta as reduções drásticas das capturas acessórias. Esse o motivo porque as quotas de captura de peixe-chato podem ser desproporcionadamente reduzidas em relação às do bacalhau, como foi ilustrado na Dinamarca, na Alemanha e também, seguramente, no meu próprio país, os Países Baixos. Acrescentaria ainda que, no espaço de dez anos, as capturas de bacalhau a partir dos Países Baixos foram reduzidas em 70%. É inaceitável que, para a solha e o linguado, os pescadores tenham de sofrer adicionalmente. Se a União Europeia quiser continuar a ser credível, é essencial que esta política relativa ao peixe-chato não seja prosseguida em outros sectores, e pressuponho que, também aqui, a Comissão irá agir com justiça."@pt11
"Herr talman! Jag skulle först och främst vilja ge uttryck för min solidaritet med regionen Galicien och med de kolleger som kommer från denna region. Det som sker där innebär att man kan lägga fram en begäran om solidaritet från Europeiska unionen, och detta riktar jag också till Europeiska kommissionen. Jag kan konstatera att kommissionären har tagit tag i problemet i sig när det gäller det som sker med fiskbestånden. Det är sant att det är något som är fel i fråga om torsken. Det är också sant att torsken kanske finns på andra ställen, men faktum är att Nordsjön har anmärkningsvärt mycket mindre torsk än vad som någonsin har varit fallet. Men vi måste samtidigt vara försiktiga om vi vill ha ett rättvist och gott styre inom Europa, som inte straffar de goda tillsammans med de onda. Jag menar ett bra sätt. Men låt oss se vilka orsakerna är. Naturligtvis delvis uppvärmningen av havsvattnet, men vi måste dessutom se efter orsaken till utfiskning. Var har inte kvotkontrollen fungerat som den skall? Låt oss framför allt undersöka detta. Nu har jag kommit till nästa ämne. Det får inte vara på det viset att de goda får lida med de onda. Om kommissionen tillkännager att de också anser att kvoten för plattfisk måste sänkas, exempelvis med mellan 30 och 40 procent, måste jag säga att jag inte kommer att reagera. God kvothantering inom just den här sektorn har lett till att det går relativt bra för denna sektor, i synnerhet om man ser till bifångsterna som har begränsats kraftigt. Därför får kvoten för fisket av plattfisk, se på Danmark, se på Tyskland, och i synnerhet på mitt eget land, Nederländerna, sänkas oproportionerligt i förhållande till kvoten för torsk. Jag måste också nämna att den nederländska torskfångsten har minskat med 70 procent. Nu får det inte bli så att fiskarna måste blöda en extra gång för tunga och rödspätta. På den punkten är det nödvändigt, om Europeiska unionen vill behålla sin trovärdighet, att den här politiken inte kan genomföras vad gäller plattfisk, och jag utgår ifrån att kommissionen också kommer att iaktta rättfärdighet i den frågan."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph