Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-108"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021204.5.3-108"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr talman! Mitt inlägg gäller också krisen i torskfisket. Forskarna i Internationella rådet för havsforskning har konstaterat att torskbestånden i Nordsjön, Irländska sjön och i Skagerack hotas av totalkollaps. De kräver ett totalstopp. Lyssnar vi då på deras råd och förslag? Nej, vi försöker hitta alla möjliga argument för att slippa ta vårt ansvar. Jag tycker att det är upprörande att höra ledamöter här i kammaren, framför allt ordföranden i fiskeriutskottet, skälla på kommissionen när den gör sitt bästa för att ta sitt ansvar.
ICES utlåtande när det gäller Östersjön är kanske lite mer svårtolkat, men det verkar som om man vill utgå från det mest optimistiska bl.a. när det gäller svartfisket. Sverige har dock bestämt att ett ensidigt fiskestopp för torsk skall gälla. Vi lever nämligen efter försiktighetsprincipen. Om vi inte gör det, kan det innebära att framtiden för fiskenäringen fullständigt ödeläggs.
Min fråga till kommissionen är nu: Stöder kommissionen fullt ut det svenska ensidiga fiskestoppet? Kan kommissionär Fischler upprepa det han sade när han var i Sverige häromsistens, dvs. att man även stöder kompensation för fiskarna?"@sv13
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, mit indlæg gælder også krisen i torskefiskeriet. Forskere i Den Internationale Rådgivende Komité for Havforskning har konstateret, at torskebestanden i Nordsøen, Det Irske Hav og Skagerrak trues af totaludryddelse. De kræver et totalt forbud. Lytter vi til deres råd og forslag? Nej, vi forsøger at finde alle mulige argumenter for at slippe for at skulle tage ansvar. Jeg mener, at det er rystende at høre mødelederne og først og fremmest ordføreren for Fiskeriudvalget her i salen skælde ud på Kommissionen, når den gør sit bedste for at tage ansvar.
Meddelelsen fra Det Intenationale Havundersøgelsesråd (ICES) vedrørende Østersøen er måske lidt sværere at fortolke, men det virker, som om man vil tage udgangspunkt i det mest optimistiske standpunkt, når det f.eks. gælder det sorte fiskeri. Sverige har dog bestemt, at der skal gælde et ensidigt stop for fiskeri af torsk. Vi lever nemlig efter forsigtighedsprincippet. Hvis vi ikke gør det, kan det føre til, at fremtiden for fiskerierhvervet fuldstændig ødelægges.
Mit spørgsmål til Kommissionen er nu, om Kommissionen fuldt ud støtter det svenske ensidige fiskestop. Kan kommissær Fischler gentage det, han sagde, da han sidst var i Sverige i denne forbindelse, det vil sige, at man også støtter kompensation til fiskerne?"@da1
"Herr Präsident! Mein Redebeitrag behandelt ebenfalls die Krise in der Kabeljaufischerei. Die Wissenschaftler des Internationalen Rates für Meeresforschung haben festgestellt, dass der Kabeljaubestand in der Nordsee, der Irischen See und dem Skagerrak völlig zusammenzubrechen droht, und fordern ein totales Fangverbot. Hören wir auf ihre Ratschläge und Empfehlungen? Nein, wir versuchen, alle möglichen Argumente zu finden, um uns aus unserer Verantwortung zu stehlen. Ich finde es empörend, dass Abgeordnete dieses Hauses, allen voran der Vorsitzende des Ausschusses für Fischerei, die Kommission angreifen, die ihr Bestes tut, um ihrer Verantwortung gerecht zu werden.
Das Gutachten des ICES zur Ostsee mag etwas schwieriger zu interpretieren sein, doch scheint man hier, was beispielsweise die Raubfischerei anbelangt, von dem optimistischsten Szenario auszugehen. Schweden hat jedoch ein einseitiges Fangverbot für Kabeljau beschlossen, denn wir leben nach dem Vorsorgeprinzip. Wenn wir dies nicht tun, könnte das in der Zukunft zu einer völligen Zerstörung der Fischerei führen.
Meine Frage an die Kommission lautet nun: Findet das einseitige schwedische Fangverbot die volle Unterstützung der Kommission? Könnte Herr Kommissar Fischler noch einmal wiederholen, was er bei seinem jüngsten Besuch in Schweden gesagt hat, dass nämlich auch die Kommission Ausgleichszahlungen für die Fischer unterstützt?"@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η ομιλία μου αφορά επίσης την κρίση στην αλίευση του γάδου. Ερευνητές του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών έχουν ανακαλύψει ότι τα αποθέματα γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στον Σκαγερράκη απειλούνται με πλήρη εξαφάνιση. Απαιτείται πλήρης απαγόρευση. Ακούμε τις συμβουλές και τις προτάσεις τους; Όχι, προσπαθούμε να βρούμε όλων των ειδών τα επιχειρήματα για να αποφύγουμε την ανάληψη των ευθυνών μας. Φρονώ ότι είναι εξωφρενικό να ακούμε ορισμένους βουλευτές σε αυτήν την αίθουσα, κυρίως τον πρόεδρο της Επιτροπής Αλιείας, να κατηγορούν την Επιτροπή, ενώ αυτή κάνει ό,τι μπορεί προκειμένου να αποδεχτεί την ευθύνη της.
Η ερμηνεία της ετυμηγορίας του ΔΣΕΘ σχετικά με τη Βαλτική είναι πιθανόν λίγο δυσκολότερη, αλλά φαίνεται ότι προσπαθούν να ξεκινήσουν από την πιο αισιόδοξη άποψη όσον αφορά, για παράδειγμα, την παράνομη αλιεία. Η Σουηδία έχει, ωστόσο, αποφασίσει ότι η μονομερής απαγόρευση αλίευσης γάδου θα εφαρμοστεί, διότι ζούμε με την αρχή της πρόληψης. Εάν δεν το πράξουμε αυτό, το αποτέλεσμα θα είναι πιθανόν η ολοκληρωτική καταστροφή του μέλλοντος της αλιευτικής βιομηχανίας.
Η ερώτησή μου προς την Επιτροπή είναι τώρα η εξής: η Επιτροπή στηρίζει πλήρως τη σουηδική μονομερή αλιευτική απαγόρευση; Μπορεί ο Επίτροπος Fischler να επαναλάβει όσα είπε όταν βρέθηκε πρόσφατα στη Σουηδία, με στόχο να στηρίξει επίσης την αποζημίωση των αλιέων;"@el8
"Mr President, my speech also concerns the cod fishing crisis. Researchers in the International Council for the Exploration of the Sea have found that cod stocks in the North Sea, the Irish Sea and the Skagerrak are threatened by total collapse. They demand a total ban. Are we listening to their advice and suggestions? No, we are trying to find all manner of arguments for avoiding taking our responsibility. I think it is outrageous to hear members here in this house, above all the chairman of the Committee on Fisheries, blaming the Commission when it is doing its best to accept its responsibility.
The ICES verdict on the Baltic is possibly a little more difficult to interpret, but it seems as though they are looking to start out from the most optimistic point of view regarding, for example, illicit fishing. Sweden has decided, however, that a unilateral fishing ban on cod will apply, for we are living by the precautionary principle. If we do not do this, it might mean the complete destruction of the future of the fishing industry.
My question to the Commission now is: does the Commission fully support the Swedish unilateral fishing ban? Can Commissioner Fischler repeat what he said when he was in Sweden recently, to the effect that he also supports compensation for fishermen?"@en3
"Señor Presidente, mi intervención también trata de la crisis pesquera del bacalao. Los investigadores del Consejo Internacional para la Explotación del Mar han averiguado que las poblaciones de bacalao en el Mar del Norte, el Mar de Irlanda y el Skagerrak están amenazadas de colapso total. Reclaman una prohibición total. ¿Escuchamos acaso sus consejos y sugerencias? No, estamos tratando de encontrar todo tipo de argumentos para evitar asumir nuestra responsabilidad. Creo que es vergonzoso oír a los diputados en esta Asamblea, sobre todo al presidente de la Comisión de Pesca, culpar a la Comisión cuando está haciendo todo lo posible por asumir su responsabilidad.
El veredicto del CIEM sobre el Báltico es posiblemente un poco más difícil de interpretar, pero parece como si pretendiesen adoptar el punto de vista más optimista con respecto, por ejemplo, a la pesca ilegal. Sin embargo, Suecia ha decidido aplicar una prohibición de pesca unilateral sobre el bacalao, dado que vivimos conforme al principio de cautela. Si no lo hacemos, puede significar la total destrucción del futuro de la industria pesquera.
Ahora mi pregunta a la Comisión es: ¿apoya la Comisión plenamente la prohibición de pesca unilateral sueca? ¿Podría repetir el Comisario Fischler lo que dijo cuando estuvo recientemente en Suecia, que él también apoya la compensación para los pescadores?"@es12
"Arvoisa puhemies, minäkin käsittelen puheessani turskan kalastusta koskevaa kriisiä. Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) tutkijoiden mielestä Pohjanmeren, Irlanninmeren ja Skagerrakin turskakantoja uhkaa täydellinen häviäminen, ja he vaativatkin täydellistä kalastuskieltoa. Kuuntelemmeko heidän neuvojaan ja suosituksiaan? Emme, vaan yritämme kaikin tavoin keksiä väitteitä vastuumme kiertämiseksi. Mielestäni on pöyristyttävää kuulla, että tämän parlamentin jäsenet ja ennen kaikkea kalatalousvaliokunnan puheenjohtaja syyttävät komissiota, vaikka se yrittää parhaansa mukaan kantaa vastuunsa.
ICES:n Itämerta koskevaa tuomiota on ehkä hieman vaikeampi tulkita. Näyttää kuitenkin siltä, että tutkijat pyrkivät aloittamaan asian selvittämisen optimistisimmasta näkökulmasta esimerkiksi laittoman kalastuksen osalta. Ruotsi on kuitenkin päättänyt, että se soveltaa turskan yksipuolista kalastuskieltoa ennalta varautumisen periaatteen mukaisesti. Muussa tapauksessa tämä voi merkitä kalastusteollisuuden täydellistä häviämistä.
Esitänkin komissiolle seuraavan kysymyksen: tukeeko komissio täysin Ruotsin yksipuolista kalastuskieltoa? Voiko komission jäsen Fischler toistaa sen, mitä hän sanoi ollessaan äskettäin Ruotsissa, eli puoltavansa myös korvauksen maksamista kalastajille?"@fi5
"Monsieur le Président, mon intervention concerne également la crise de la pêche au cabillaud. Les chercheurs du Conseil international pour l'exploration de la mer ont constaté que les stocks de cabillauds dans la mer du Nord, la mer d'Irlande et le Skagerrak étaient menacés de disparition totale. Ils exigent un arrêt total des activités de pêche. Est-ce que nous écoutons leurs conseils et leurs propositions ? Que du contraire ! Nous nous échinons à avancer tous les arguments possibles pour éviter d'assumer nos responsabilités. J'estime qu'il est indigne de la part des députés de ce Parlement, et plus particulièrement du président de la commission de la pêche, de vitupérer contre la Commission alors que celle-ci fait son possible pour prendre ses responsabilités.
La déclaration du CIEM concernant la mer Baltique est peut-être un peu plus difficile à comprendre, mais il semble que l'on veuille se montrer le plus optimiste possible, notamment en ce qui concerne la pêche illégale. La Suède a toutefois décidé l'entrée en vigueur d'une interdiction unilatérale de la pêche au cabillaud. Nous respectons en effet le principe de précaution. Si nous ne le faisons pas, nous risquons de briser complètement l'avenir du secteur de la pêche.
Ma question à la Commission est la suivante : la Commission soutient-elle l'interdiction unilatérale des activités de pêche en Suède ? Le commissaire Fischler pourrait-il répéter ce qu'il a dit lorsqu'il s'est rendu dernièrement en Suède, à savoir que la Commission soutient également les compensations en faveur des pêcheurs ?"@fr6
"Mr President, my speech also concerns the cod fishing crisis. Researchers in the International Council for the Exploration of the Sea have found that cod stocks in the North Sea, the Irish Sea and the Skagerrak are threatened by total collapse. They demand a total ban. Are we listening to their advice and suggestions? No, we are trying to find all manner of arguments for avoiding taking our responsibility. I think it is outrageous to hear members here in this house, above all the chairman of the Committee on Fisheries, blaming the Commission when it is doing its best to accept its responsibility.
The ICES verdict on the Baltic is possibly a little more difficult to interpret, but it seems as though they are looking to start out from the most optimistic point of view regarding, for example, illicit fishing. Sweden has decided, however, that a unilateral fishing ban on cod will apply, for we are living by the precautionary principle. If we do not do this, it might mean the complete destruction of the future of the fishing industry.
My question to the Commission now is: does the Commission fully support the Swedish unilateral fishing ban? Can Commissioner Fischler repeat what he said when he was in Sweden recently, to the effect that he also supports compensation for fishermen?"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ook mijn bijdrage betreft de crisis in de kabeljauwvisserij. Onderzoekers van de Internationale Raad voor het onderzoek van de zee hebben vastgesteld dat de kabeljauwbestanden in de Noordzee, de Ierse Zee en het Skagerrak ernstig in hun voortbestaan worden bedreigd. Er moet een totaalverbod op de kabeljauwvangst komen. Luisteren wij naar hun adviezen en voorstellen? Nee, wij proberen alle mogelijke argumenten te vinden om aan onze verantwoordelijkheid te ontkomen. Ik vind het verontrustend te horen hoe afgevaardigden in het Parlement, met name de voorzitter van de Commissie visserij, de Commissie van van alles en nog wat beschuldigen terwijl zij enkel haar verantwoordelijkheid tracht te nemen.
De verklaring van de ICES over de Oostzee is wellicht iets minder makkelijk te interpreteren, maar het lijkt erop dat de deskundigen uit willen gaan van het meest optimistische scenario, onder meer als het gaat om illegale visserij. Zweden heeft echter eenzijdig besloten tot een verbod op de vangst van kabeljauw. Wij nemen namelijk het voorzorgsbeginsel in acht, want als wij dat niet doen, kan dat het einde betekenen van de visserij in de toekomst.
Ik wil de Commissie de volgende vraag stellen: steunt de Commissie het unilaterale vangstverbod van Zweden volledig? Kan commissaris Fischler herhalen wat hij heeft gezegd toen hij onlangs in Zweden was, namelijk dat hij ook instemt met financiële compensatie voor de vissers?"@nl2
"Senhor Presidente, a minha intervenção também diz respeito à crise do bacalhau. Os investigadores do Conselho Internacional para a Exploração do Mar (CIEM) constataram que as reservas de bacalhau do Mar do Norte, do Mar da Irlanda e do Skagerrak estão sob a ameaça de um colapso total. Exigem uma proibição completa das capturas. Vamos dar ouvidos aos seus conselhos e sugestões? Não, estamos a tentar encontrar toda a espécie de argumentos para evitarmos assumir as nossas responsabilidades. Penso que é escandaloso ouvir deputados desta Assembleia, sobretudo o presidente da Comissão das Pescas, censurar a Comissão, quando ela está a fazer tudo o que pode para assumir as suas responsabilidades.
O veredicto do CIEM sobre o Báltico é possivelmente um pouco mais difícil de interpretar, mas parece que eles estão a procurar partir do ponto de vista mais optimista no que se refere, por exemplo, à pesca ilegal. A Suécia decidiu, porém, que irá ser aplicada uma proibição unilateral da pesca de bacalhau, porque estamos a agir de acordo com o princípio da precaução. Não proceder desta forma poderá significar a destruição completa do futuro do sector da pesca.
A pergunta que agora dirijo à Comissão é esta: a Comissão apoia inteiramente a proibição da pesca decretada unilateralmente pela Suécia? Solicito ao Senhor Comissário Fischler que repita o que disse quando recentemente esteve na Suécia, no sentido de que também apoia uma indemnização para os pescadores."@pt11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples