Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-099"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021204.5.3-099"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Heute Abend beraten wir über drei Verordnungsvorschläge im Rahmen des Pakets zur Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik, und ich denke, das ist der wichtigste Teil des Reformpakets. Wir sollten uns deshalb in Erinnerung rufen, wieso eine Reform so dringend notwendig ist. Einer der wichtigsten Gründe: Die Bestände vieler Fischarten sind in einem äußerst kritischen Zustand. Für zu viele Fischereischiffe gibt es viel zu wenig Fisch, und vor diesem Hintergrund sind die Verordnungsvorschläge zu beurteilen. Das Parlament sollte den Mut haben und ein deutliches Zeichen setzen, wenn wir es mit dem Schutz der Bestände auch wirklich ernst meinen. Leider finde ich aber in den Berichten von Herrn Varela Suanzes-Carpegna nicht den roten Faden, der dem Anspruch einer Reform gerecht würde. Ich denke, mit nur kleinen kosmetischen Korrekturen helfen wir langfristig niemandem, weder den Fischern noch den bedrohten Beständen, die in absehbarer Zeit dann wirklich zusammenbrechen könnten.
Ich bin auch nicht ganz damit einverstanden, wie die freiwilligen Abwrackmaßnahmen, die die Kommission vorgeschlagen hat, in Frage gestellt werden. Die Betonung liegt auf freiwillig, alles andere ist für mich Gerede. Für mich sind die beiden Berichte so nicht akzeptabel, und ich kann ihnen auch nicht zustimmen. Dass alle vorgeschlagenen Maßnahmen auch sozioökonomisch abzufedern sind, ist eine unserer Hauptforderungen, und da glaube ich, dass wir uns alle wieder einig sind. Wir beraten heute über die Reformvorschläge, und wenn wir dabei auch den Untergang der „Prestige“ diskutieren, dann bitte ich doch, die Dinge sorgfältig auseinander zu halten. Unsere Solidarität haben die galicischen Fischer in diesem Problem, aber wir dürfen dabei auch nicht die Reform aus dem Auge verlieren."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, i aften drøfter vi tre forordningsforslag i forbindelse med reformen af den fælles fiskeripolitik, og jeg synes, at det er den vigtigste del af reformpakken. Vi bør derfor minde os selv om, hvorfor en reform er så tvingende nødvendig. En af de vigtigste grunde er, at bestandene af mange fiskearter er i en yderst kritisk tilstand. Der er alt for få fisk til for mange fiskerfartøjer, og det er på denne baggrund, at forordningsforslagene skal vurderes. Parlamentet bør være modigt og sende et tydeligt signal, hvis vi virkelig mener det alvorligt med beskyttelsen af bestandene. Men desværre kan jeg ikke finde den røde tråd i hr. Varela Suanzes-Carpegnas betænkninger, som ville imødekomme kravet om en reform. Jeg mener ikke, at vi med kun små kosmetiske ændringer hjælper nogen på lang sigt, hverken fiskerne eller de truede bestande, som virkelig kan bryde sammen i nær fremtid.
Jeg er heller ikke helt indforstået med den måde, hvorpå der sættes spørgsmålstegn ved de frivillige ophugningsforanstaltninger, som Kommissionen har foreslået. Betoningen ligger på frivillig, alt andet er snak for mig. For mig er de to betænkninger ikke acceptable, sådan som de foreligger, og jeg kan heller ikke stemme for dem. At alle foreslåede foranstaltninger også skal afværges socioøkonomisk, er et af vores hovedkrav, og her tror jeg, at vi alle er enige igen. Vi drøfter reformforslagene i dag, og når vi i den forbindelse også diskuterer
forlis, anmoder jeg om, at man holder tingene nøje adskilt. De galiciske fiskere har vores solidaritet i dette anliggende, men vi må heller ikke tabe reformen af syne i den sammenhæng."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, απόψε συζητούμε για τρεις προτάσεις κανονισμού οι οποίες αποτελούν κατά τη γνώμη μου το σημαντικότερο μέρος του πακέτου μεταρρυθμίσεων της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Πρέπει, λοιπόν, να θυμόμαστε για ποιον λόγο απαιτείται επειγόντως η μεταρρύθμιση. Ένας από τους σημαντικότερους λόγους είναι ότι τα αποθέματα πολλών ειδών αλιευμάτων βρίσκονται σε εξαιρετικά κρίσιμο επίπεδο. Υπάρχουν πολύ λίγα ψάρια για πάρα πολλά αλιευτικά σκάφη, και για αυτό οι προτάσεις κανονισμού πρέπει να αξιολογηθούν σε αυτό το πλαίσιο. Το Κοινοβούλιο πρέπει να έχει το θάρρος να παραμείνει σταθερό στις απόψεις του, εάν θέλουμε να αντιμετωπίσουμε με σοβαρότητα την προστασία των αλιευτικών αποθεμάτων. Δυστυχώς, όμως, δεν μπορώ να βρω στις εκθέσεις του κυρίου Varela Suanzes-Carpegna την κεντρική ιδέα, η οποία να ανταποκρίνεται στο αίτημα της πραγματικής μεταρρύθμισης. Πιστεύω πως μόνο με μικρές αισθητικές παρεμβάσεις δεν βοηθούμε μακροπρόθεσμα κανέναν, ούτε τους αλιείς ούτε τα επαπειλούμενα αποθέματα, τα οποία βρίσκονται στα πρόθυρα της κατάρρευσης.
Δεν συμφωνώ, επίσης, εξ ολοκλήρου με την πρόταση να αμφισβητήσουμε τα μέτρα εθελοντικής διάλυσης αλιευτικών σκαφών, τα οποία πρότεινε η Επιτροπή. Οφείλουμε να τονίσουμε τον εθελοντικό χαρακτήρα· όλα τα άλλα είναι απλώς λόγια για μένα. Κατά την άποψή μου, αυτές οι δύο εκθέσεις δεν είναι αποδεκτές ως έχουν, και δεν μπορώ να τις υπερψηφίσω. Ένα από τα κύρια αιτήματά μας είναι όλα τα προτεινόμενα μέτρα να λαμβάνουν υπόψη και την κοινωνικοοικονομική πτυχή, και πιστεύω πως συμφωνούμε πλέον όλοι σε αυτό. Σήμερα συζητούμε για τις προτάσεις μεταρρυθμίσεων, και όχι για τη βύθιση του
· σας παρακαλώ, δεν πρέπει να τα συγχέουμε. Οι αλιείς της Γαλικίας έχουν την αλληλεγγύη μας σε αυτό το πρόβλημα, δεν πρέπει όμως να διαφεύγει της προσοχής μας και η μεταρρύθμιση."@el8
"Mr President, this evening we are debating three proposals for regulations which form what I think is the most important part of the package of common fisheries policy reforms and we therefore need to remind ourselves why reform is so urgently needed. One of the most important reasons is that stocks of several species are at a critical level. There are too few fish for too many fishing vessels and the proposed regulations need to be judged in this context. Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks. Unfortunately, no thread of real reform runs through Mr Varela Suanzes-Carpegna's reports. I do not think that minor cosmetic corrections are of any use at all in the long term, be it to the fishermen or to the endangered stocks, which are on the verge of collapse.
Nor do I totally agree that we should call the voluntary scrapping measures proposed by the Commission into question. The emphasis here is on voluntary; to me, everything else is just talk. As far as I am concerned, neither report is acceptable as it stands and I cannot vote for them. The fact that all the proposed measures need a soft social and economic landing is one of our main demands and I think we all now agree on that. But today's debate is about the proposed reforms, not the loss of the
and we must not confuse the two. We stand by the Galician fishermen but we must keep our eye on the ball."@en3
"Señor Presidente, esta noche estamos debatiendo tres propuestas de reglamento que forman lo que considero la parte más importante del paquete de reformas de la política pesquera común y por lo tanto debemos recordar por qué urge tanto la reforma. Uno de los motivos principales es que las poblaciones de varias especies se encuentran en un nivel crítico. Hay muy pocos peces para demasiados barcos de pesca y las normativas propuestas deben juzgarse en este contexto. El Parlamento debe reunir valor y mantenerse firme si se toma en serio la protección de las poblaciones de peces. Desgraciadamente, los informes del Sr. Varela Suanzes-Carpegna no siguen el hilo de una reforma real. No creo que las pequeñas correcciones cosméticas sean de ninguna utilidad a largo plazo, tanto para los pescadores como para las poblaciones en peligro, que se encuentran al borde del colapso.
Ni estoy totalmente de acuerdo en que deberíamos cuestionar las medidas de desguace voluntario propuestas por la Comisión. Aquí cabe destacar el carácter voluntario; para mi, todo lo demás son sólo palabras. Para mí, ninguno de los informes es aceptable en su forma actual y no puedo votar a favor. El hecho de que todas las medidas propuestas necesiten un suave aterrizaje social y económico es una de nuestras principales demandas y creo que todos nosotros estamos de acuerdo en eso. Pero el debate de hoy trata de las reformas propuestas, no de la pérdida del
y no debemos confundir estas cuestiones. Estamos con los pescadores gallegos, pero sin perder de vista el balón."@es12
"Arvoisa puhemies, tänä iltana keskustelemme kolmesta ehdotuksesta asetuksiksi, jotka mielestäni muodostavat yhteisen kalastuspolitiikan uudistuspaketin tärkeimmän osan, ja näin ollen meidän on muistutettava itsellemme, miksi tämä uudistus on niin kiireellinen. Yksi tärkeimmistä syistä on useiden kalakantojen kriittinen tila. Kaloja on liian vähän ja kalastusaluksia liian paljon, ja ehdotettuja asetuksia onkin tarkasteltava tätä taustaa vasten. Parlamentin on rohkaistuttava ja oltava tiukkana, jos se aikoo vakavissaan suojella kalakantoja. Valitettavasti Varela Suanzes-Carpegnan mietinnöstä ei löydy mitään johtoajatusta todellisen uudistuksen toteuttamiseksi. Mielestäni vähäisistä ja pintapuolisista korjaustoimista ei ole pitkän päälle mitään hyötyä sen enempää kalastajille kuin romahduksen partaalla oleville uhanalaisille kalakannoillekaan.
En ole myöskään täysin samaa mieltä siitä, että komission ehdottamat vapaaehtoisuuteen perustuvat romuttamistoimet olisi asetettava kyseenalaisiksi. Tässä yhteydessä painotus on vapaaehtoisuudessa; minusta kaikki muu on vain puhetta. En voi hyväksyä kumpaakaan mietintöä nykyisessä muodossaan enkä voi äänestää niiden puolesta. Päävaatimuksiamme on se, että kaikkiin ehdotettuihin toimenpiteisiin liitetään tasoittavia sosiaalisia ja taloudellisia sopeuttamistoimia, ja siitä olemme nyt nähdäkseni kaikki yhtä mieltä. Tänään kuitenkin keskustelemme ehdotetuista uudistuksista emmekä Prestige-säiliöaluksen onnettomuudesta, eikä näitä kahta pidä sekoittaa. Tuemme toki Galician kalastajia, mutta emme saa kääntää katsettamme uudistuksista."@fi5
"Monsieur le Président, nous débattons ce soir de trois propositions de règlement dans le cadre du dispositif de réformes de la politique commune de la pêche et je pense qu'il s'agit de la partie la plus importante de cette réforme. Nous devrions donc garder à l'esprit combien cette réforme est impérativement nécessaire. L'une des principales raisons est la suivante : les stocks de nombreuses espèces de poissons connaissent une situation extrêmement critique. Il y a beaucoup trop peu de poissons pour un nombre de navires de pêche beaucoup trop élevé et les propositions de règlement doivent être évaluées dans ce contexte. Le Parlement devrait faire montre de courage et lancer un signe clair s'il veut réellement protéger les ressources. Je ne trouve malheureusement pas dans les rapports de M. Varela Suanzes-Carpegna le fil rouge d'une réforme réelle. Je pense que quelques petites corrections esthétiques n'aideront personne à long terme, ni les pêcheurs ni les stocks menacés, qui risquent réellement de s'effondrer dans un avenir proche.
Je ne suis pas non plus tout à fait d'accord avec la façon dont les mesures de démolition volontaires présentées par la Commission sont remises en question. L'accent est placé sur l'aspect volontaire, tout le reste n'est pour moi que bavardages. Ces deux rapports ne sont pas acceptables à mes yeux et je ne peux donc pas les approuver. L'une de nos principales exigences consiste à amortir toutes les mesures proposées, sur le plan socio-économique également, et je pense que nous sommes tous unanimes à ce propos. Nous discutons aujourd'hui des propositions de réforme et non du naufrage du
; il s'agit de deux choses différentes. Notre solidarité va aux pêcheurs de Galice mais nous ne pouvons pas perdre la réforme de vue."@fr6
"Signor Presidente, questa sera discutiamo tre proposte di regolamento che costituiscono quella che, a mio avviso, è la parte più importante del pacchetto di riforme relative alla politica comune della pesca e pertanto dobbiamo ricordare le ragioni per cui s’impone con urgenza una riforma. Uno dei motivi principali è che gli
di diverse specie si trovano a un livello critico. Le quantità di pesci disponibili sono troppo limitate rispetto al numero eccessivamente elevato di pescherecci e i regolamenti proposti devono essere valutati in questo contesto. Se vuole davvero proteggere gli
ittici, il Parlamento deve farsi coraggio ed essere fermo nei suoi propositi. Purtroppo, nelle relazioni dell’onorevole Varela Suanzes-Carpegna non vi è traccia di un’autentica riforma. Non credo che alcune semplici modifiche di facciata possano essere utili nel lungo periodo sia per i pescatori che per gli
a rischio che sono sull’orlo del totale esaurimento.
Non sono neppure del tutto d’accordo che le misure di demolizione volontaria proposte dalla Commissione debbano essere rimesse in discussione. A questo proposito, a mio avviso, il punto essenziale è la volontarietà, tutto il resto sono solo parole. Per quanto mi riguarda, nessuna delle relazioni è accettabile nella sua formulazione attuale e non posso votare a loro favore. Il fatto che tutte le misure proposte abbiano un impatto socioeconomico non traumatico è una delle nostre principali richieste e ritengo che tutti concordino su questo punto. La discussione odierna riguarda tuttavia le riforme proposte, non il naufragio della
e non dobbiamo confondere le due cose. Siamo solidali con i pescatori galiziani, ma non dobbiamo perdere di vista il nostro obiettivo."@it9
"Mr President, this evening we are debating three proposals for regulations which form what I think is the most important part of the package of common fisheries policy reforms and we therefore need to remind ourselves why reform is so urgently needed. One of the most important reasons is that stocks of several species are at a critical level. There are too few fish for too many fishing vessels and the proposed regulations need to be judged in this context. Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks. Unfortunately, no thread of real reform runs through Mr Varela Suanzes-Carpegna's reports. I do not think that minor cosmetic corrections are of any use at all in the long term, be it to the fishermen or to the endangered stocks, which are on the verge of collapse.
Nor do I totally agree that we should call the voluntary scrapping measures proposed by the Commission into question. The emphasis here is on voluntary; to me, everything else is just talk. As far as I am concerned, neither report is acceptable as it stands and I cannot vote for them. The fact that all the proposed measures need a soft social and economic landing is one of our main demands and I think we all now agree on that. But today's debate is about the proposed reforms, not the loss of the
and we must not confuse the two. We stand by the Galician fishermen but we must keep our eye on the ball."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, wij debatteren vanavond over drie voorstellen voor verordeningen in het kader van het pakket voor de hervorming van het gemeenschappelijke visserijbeleid. Die voorstellen vormen naar mijn mening het belangrijkste deel van dat hervormingspakket. Wij moeten dan ook voor ogen houden waarom die hervorming zo dringend noodzakelijk is. Een van de belangrijkste redenen is het feit dat de bestanden van een aantal vissoorten een kritiek niveau hebben bereikt. Er is te weinig vis voor te veel vissersvaartuigen en de voorgestelde verordeningen moeten tegen die achtergrond beoordeeld worden. Het Parlement dient moed te verzamelen en een vastberaden houding aan te nemen, als het de bescherming van de visbestanden tenminste serieus neemt. Helaas loopt er door de verslagen van de heer Varela Suanzes-Carpegna geen echte rode hervormingsdraad. Ik denk dat op de lange termijn niemand gebaat is bij kleine cosmetische correcties; niet de vissers en ook niet de bedreigde vissoorten, die op het punt van uitsterven staan.
Ik ben het er ook niet helemaal mee eens dat de vrijwillige sloopmaatregelen zoals voorgesteld door de Commissie ter discussie worden gesteld. De nadruk ligt hierbij op vrijwillig; voor de rest zijn het voor mij alleen maar praatjes. Wat mij betreft zijn beide verslagen in deze vorm niet acceptabel en ik kan er dan ook geen steun aan geven. Een van onze belangrijkste eisen is dat alle voorgestelde maatregelen een zachte sociale en economische landing krijgen, en ik heb het gevoel dat wij het daar allemaal over eens zijn. Het debat van vandaag gaat echter over de voorgestelde hervormingen, niet over de ondergang van de
en wij moeten die twee zaken niet door elkaar halen. Wij zijn solidair met de vissers in Galicië, maar wij moeten de hervorming daarbij niet uit het oog verliezen."@nl2
"Senhor Presidente, encontramo-nos aqui, esta noite, para debater três propostas de regulamento, que eu considero serem a mais importante parte do pacote referente à reforma da Política Comum da Pesca. Devemos, portanto, ter em mente os motivos, pelos quais uma reforma é tão urgentemente necessária. Uma das mais importantes razões é o facto de os recursos populacionais de diversas espécies se encontrarem em estado crítico. Há peixes a menos e navios de pesca a mais, e é neste contexto que temos de avaliar as propostas de regulamento. O Parlamento deve ter a coragem de marcar uma posição clara, se é que leva efectivamente a sério a protecção dos recursos populacionais de peixe. Infelizmente, pelos relatórios do senhor deputado Varela Suanzes-Carpegna não passa um fio condutor de verdadeira reforma. Penso que não é com pequenas correcções cosméticas que podemos ajudar alguém a longo prazo, seja os pescadores, seja os recursos populacionais em risco e à beira da ruptura.
Também não concordo totalmente com a forma como é posta em questão a proposta da Comissão referente às medidas de abate voluntário. A tónica assenta no termo voluntário e, quanto a mim, todo o resto não passa de conversa. Considero que os dois relatórios, na forma em que se encontram, não são aceitáveis e não posso, portanto, dar-lhes o meu voto favorável. O facto de todas as medidas propostas também deverem ter os seus custos sócio-económicos minimizados, constitui uma das nossas principais exigências, no que, penso, estamos todos novamente de acordo. Mas o debate de hoje incide sobre as propostas de reforma, não sobre o naufrágio do
. Vamos, por favor, manter os dois temas cuidadosamente separados. Os pescadores galegos têm toda a nossa solidariedade, mas não podemos perder de vista a reforma."@pt11
"Herr talman! Vi diskuterar i kväll tre olika förslag till förordning inom ramen för reformen av den gemensamma fiskepolitiken, och jag tror att detta är den viktigaste delen av reformpaketet. Därför bör vi påminna oss om varför det är så nödvändigt med en reform. Ett av de viktigaste skälen är följande: tillståndet är ytterst kritiskt för många fiskarter. Alltför många fiskebåtar får alltför lite fisk, och det är mot denna bakgrund som förslagen till förordning skall bedömas. Parlamentet bör visa mod och ge en tydlig signal, om vi nu verkligen menar allvar med skyddet för bestånden. Tyvärr saknar jag i Varela Suanzes-Carpegnas betänkanden den röda tråd som svarar mot kraven på en reform. Jag menar att vi på lång sikt inte hjälper någon med dessa små, kosmetiska korrekturer, varken fiskarna eller de hotade bestånd som inom överskådlig framtid faktiskt hotas av total kollaps.
Jag förstår inte heller riktigt det sätt på vilket man ifrågasätter de frivilliga skrotningsåtgärder som kommissionen har föreslagit. Betoningen ligger på frivillighet; allt annat är prat. De två betänkandena är inte helt acceptabla för mig, och jag kan inte heller stödja dem. En av de största utmaningarna är att backa upp alla föreslagna åtgärder både socialt och ekonomiskt, vilket jag tror att alla är överens om. Vad vi debatterar i dag är reformförslagen, och om vi samtidigt skall diskutera ”Prestige” och dess undergång måste vi noggrant hålla isär saker och ting. De galiciska fiskarna har vår solidaritet i denna fråga, men vi får för den skull inte förlora reformen ur sikte."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Prestige"2,8,10,3,11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples