Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-016"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021204.2.3-016"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil me eerst en vooral aansluiten bij de woorden van de heer Kuhne over de transparante en open wijze waarop wij samenwerken. Ik zou heel veel vragen kunnen stellen vandaag, collega's. Ik zou vragen kunnen stellen over het aanzienlijk begrotingsoverschot, 15 miljoen euro. Over hoe het komt dat er voor het zoveelste jaar op rij geen positieve DAS, geen positieve betrouwbaarheidsverklaring is afgeleverd. Over het boekhoudingsysteem van de Commissie. Over de mankementen bij de lidstaten, die al bij al 80 procent van het Europese subsidiebeleid beheren. Over het preaccessiebeleid, over SAPARD, waar slechts 9,2 procent van de middelen zijn gebruikt. Het zijn allemaal belangrijke vragen. Het zijn vragen waar we op in zullen gaan samen met rapporteur Casaca de komende weken en maanden.
Voor mij rest eigenlijk vandaag maar één belangrijke vraag. Geachte leden van de Rekenkamer, jullie weten dat ik een vriend ben van de Rekenkamer. Ik werk graag met jullie samen en ik werk goed met jullie samen. Maar in het jaarverslag van OLAF wordt melding gemaakt van aantijgingen die door een lid van het Europees Parlement zijn overgemaakt aan OLAF met betrekking tot mogelijke malversaties van een voormalig lid van de Rekenkamer. Jullie weten dat het lid van het Europees Parlement ikzelf ben.
Toen ik die aantijgingen ter hand kreeg, heb ik die aan OLAF overgemaakt. Ik heb toen de publiciteit bewust niet gezocht. Ik heb gekeken of OLAF haar werk zou doen en ik moet hier eer betonen aan de speurders van OLAF. De mensen van OLAF hebben hun werk zeer goed gedaan. Enkele weken geleden hebben zij een dossier overgemaakt aan de Luxemburgse justitie. Ze hebben ook een dossier overgemaakt aan de Rekenkamer zelf, met een aantal aanbevelingen. Een aanbeveling onder meer om een disciplinair onderzoek te starten tegen een voormalig lid van de Rekenkamer en tegen een voormalig tijdelijk ambtenaar van de Rekenkamer. Er wordt ook gevraagd geld terug te vorderen, naar verluidt ten bedrage van 28.000 euro. Ik zou nu aan jullie, leden van de Rekenkamer, willen vragen wat jullie officiële reactie is op dat OLAF-onderzoek. Gaan jullie in op de aanbevelingen van de Rekenkamer? Kunnen jullie mij ook toestemming verlenen om dit OLAF-dossier zelf persoonlijk te mogen inkijken? Ten derde, kunnen jullie verzekeren dat het geval van mevrouw N een eenmalig geval is? Een geïsoleerde case en dat dit geen wijdverspreide praktijk is binnen de Rekenkamer?
Geachte leden van de Rekenkamer, het is een essentiële vraag omdat wij straks niet alleen gaan debatteren over de kwijting van het Parlement, over de kwijting van de Commissie maar ook onder meer over de kwijting van de Rekenkamer zelf. Ik geloof dat een eerlijk en open antwoord van jullie heel belangrijk is om ja dan nee als Begrotingscontrolecommissie, als Europees Parlement te kunnen beslissen of wij ja dan nee kwijting aan jullie kunnen verlenen over het jaar 2001."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil først og fremmest tilslutte mig hr. Kuhnes ord om den gennemsigtige og åbne måde, hvorpå vi samarbejder. Jeg kunne stille temmelig mange spørgsmål til mine kolleger i dag. Jeg kunne stille spørgsmål om det betydelige budgetoverskud, nemlig 15 millioner euro. Om, hvordan det kan være, at der så mange år i træk ikke er afgivet en positiv revisionserklæring. Om Kommissionens bogføringssystem. Om mangler hos medlemsstaterne, som alt i alt forvalter 80% af den europæiske subsidiepolitik. Om førtiltrædelsespolitikken, om Sapard, hvor kun 9,2% af midlerne er brugt. Det er alle sammen vigtige spørgsmål, som vi vil behandle sammen med ordføreren Casaca i de kommende uger og måneder.
Efter min mening er der kun et vigtigt spørgsmål tilbage i dag. Kære medlemmer af Revisionsretten, I ved, at jeg står på god fod med Revisionsretten. Jeg samarbejder gerne med jer, og vi samarbejder godt med hinanden. Men i årsberetningen fra OLAF meldes der om beskyldninger, som et medlem af Europa-Parlamentet har fremsat mod OLAF om muligt underslæb begået af et tidligere medlem af Revisionsretten. I ved, at jeg er dette medlem af Europa-Parlamentet.
Da jeg hørte om beskyldningerne, sendte jeg dem til OLAF. Jeg søgte bevidst ikke offentlig omtale dengang. Jeg ville se, om OLAF ville gøre sit arbejde, og jeg må her give OLAF's efterforskere en kompliment. De har gjort deres arbejde udmærket. For nogle uger siden tilsendte de det luxembourgske retsvæsen en sagsmappe. De sendte også en sagsmappe til Revisionsretten selv med en række henstillinger. Bl.a. en henstilling om at indlede en disciplinær undersøgelse mod et tidligere medlem af Revisionsretten og mod en tidligere midlertidig tjenestemand i Revisionsretten. Der anmodes om, at penge kræves tilbage, efter forlydender et beløb på 28.000 euro. Nu vil jeg gerne spørge jer, medlemmer af Revisionsretten, hvad jeres officielle reaktion er på denne OLAF-undersøgelse. Imødekommer I Revisionsrettens henstillinger? Kan I også give mig tilladelse til, at jeg selv personligt må se på denne OLAF-sagsmappe? For det tredje, kan I forsikre om, at tilfældet med fru N er en engangsforeteelse? Et isoleret tilfælde, og at dette ikke er en udbredt praksis inden for Revisionsretten?
Kære medlemmer af Revisionsretten, det er et væsentligt spørgsmål, fordi vi snart ikke blot vil drøfte decharge til Parlamentet, decharge til Kommissionen, men også bl.a. decharge til Revisionsretten. Jeg tror, at et ærligt og åbent svar fra jer er meget vigtigt for, om Budgetkontroludvalget og Parlamentet kan træffe beslutning eller ej om, hvorvidt vi kan give jer decharge for 2001 eller ej."@da1
"Herr Präsident! Als Erstes möchte ich dem zustimmen, was Herr Kuhne zu unserer transparenten und offenen Zusammenarbeit gesagt hat. Ich könnte heute eine ganze Reihe von Fragen stellen. Ich könnte zu den erheblichen Restmitteln aus dem Haushaltsplan in Höhe von 15 Mio. EUR, zu den Gründen, weshalb für das x-te Jahr in Folge keine positive Zuverlässigkeitserklärung erteilt worden ist, zum Rechnungssystem der Kommission, zu den Mängeln bei den Mitgliedstaaten, die zusammengenommen 80 % der europäischen Subventionspolitik verwalten, zu der Heranführungsstrategie, zum Sapard-Programm, bei dem die Mittelverwendung nur 9,2 % beträgt, noch eine Menge Fragen stellen. Fragen, die allesamt wichtig sind und die wir zusammen mit dem Berichterstatter Casaca in den kommenden Wochen und Monaten behandeln werden.
Für mich verbleibt heute nur eine wesentliche Frage. Meine sehr verehrten Mitglieder des Rechnungshofs, Sie wissen, dass ich mit dem Rechnungshof auf freundschaftlichem Fuß stehe. Ich kooperiere gern mit Ihnen und wir arbeiten konstruktiv zusammen. Dem OLAF-Jahresbericht zufolge hatte jedoch das OLAF von einem Mitglied des Europäischen Parlaments sachdienliche Hinweise über mögliche Unterschlagungen seitens eines ehemaligen Mitglieds des Rechnungshofs erhalten. Bekanntlich bin ich das besagte Mitglied des Europäischen Parlaments.
Ich habe seinerzeit, als ich von dem Vorgang Kenntnis erhielt, meine Informationen an OLAF weitergeleitet und es damals bewusst vermieden, damit an die Öffentlichkeit zu gehen. Ich wollte sehen, ob OLAF seine Aufgaben erfüllen würde, und ich muss den Ermittlern von OLAF Anerkennung für die vorzügliche Arbeit, die sie geleistet haben, zollen. Vor einigen Wochen haben sie dem Gerichtshof in Luxemburg ein Dossier übermittelt. Ebenso haben sie dem Rechnungshof selbst ein Dossier mit einer Reihe von Empfehlungen zugeleitet. Unter anderem haben sie die Einleitung eines Disziplinarverfahrens gegen ein ehemaliges Mitglied und gegen einen ehemaligen Bediensteten auf Zeit des Rechnungshofs empfohlen. Eine weitere Empfehlung betrifft eine Geldrückforderung, dem Vernehmen nach in Höhe von 28 000 EUR. Ich möchte nun Sie als Mitglieder des Rechnungshofs nach Ihrer offiziellen Reaktion auf die Ermittlungen von OLAF fragen. Werden Sie die unterbreiteten Empfehlungen befolgen? Können Sie mir ferner die Erlaubnis erteilen, persönlich einen Einblick in dieses OLAF-Dossier zu nehmen? Drittens, können Sie mir versichern, dass der Fall von Frau N. ein Einzelfall ist und es sich dabei nicht um eine im Rechnungshof weit verbreitete Praxis handelt?
Werte Mitglieder des Rechnungshofs, meine Frage ist insofern von wesentlicher Bedeutung, als wir demnächst nicht nur die Entlastung des Parlaments und die der Kommission behandeln werden, sondern unter anderem auch die Entlastung des Rechnungshofs. Eine ehrliche und offene Antwort von Ihnen ist deshalb überaus wichtig, damit der Ausschuss für Haushaltskontrolle bzw. das Europäische Parlament in der Lage sind, zu entscheiden, ob wir Ihnen Entlastung für das Haushaltsjahr 2001 erteilen können."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να συμφωνήσω με τον κ. Kuhne στο θέμα της διαφάνειας και της ευθύτητας που χαρακτηρίζει τη συνεργασία μας. Θα μπορούσα να απευθύνω σήμερα στους συναδέλφους μου βουλευτές μια ολόκληρη σειρά ερωτήσεων. Θα μπορούσα να ρωτήσω για το μεγάλο δημοσιονομικό πλεόνασμα των 15 εκατομμυρίων ευρώ· θα μπορούσα να ρωτήσω γιατί, για χιλιοστή φορά εδώ και χρόνια, δεν εκδόθηκε θετική δήλωση αξιοπιστίας· θα μπορούσα να ρωτήσω για το λογιστικό σύστημα της Επιτροπής, για τις αδυναμίες των κρατών μελών, τα οποία διαχειρίζονται ήδη το 80% συνολικά της ευρωπαϊκής πολιτικής επιδοτήσεων· για την προενταξιακή πολιτική ή για το πρόγραμμα Sapard, όπου έχει χρησιμοποιηθεί μόλις το 9,2% των πόρων. Όλα αυτά είναι σημαντικά θέματα, με τα οποία θα ασχοληθούμε μαζί με τον εισηγητή κ. Casaca κατά τις επόμενες εβδομάδες και μήνες.
Κατά την άποψή μου, απομένει σήμερα μόνο ένα σημαντικό θέμα. Αξιότιμα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου, γνωρίζετε ότι έχω καλές σχέσεις με το Συνέδριο. Χαίρομαι να συνεργάζομαι μαζί σας και συνεργαζόμαστε αποτελεσματικά. Ωστόσο, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση της OLAF, ένας βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχει προβάλει ισχυρισμούς προς την OLAF σχετικά με πιθανή κατάχρηση που έκανε πρώην μέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Θα γνωρίζετε ότι αυτός ο βουλευτής είμαι εγώ.
Όταν πληροφορήθηκα αυτούς τους ισχυρισμούς, τους διαβίβασα στην OLAF. Δεν επιθυμούσα τότε να δοθεί καμία δημοσιότητα. Ήθελα να δω αν η OLAF θα έκανε το χρέος της και πρέπει να συγχαρώ τους ερευνητές της για το εξαίρετο έργο που επιτέλεσαν. Πριν από μερικές εβδομάδες, υπέβαλαν έναν φάκελο στο Δικαστήριο στο Λουξεμβούργο. Υπέβαλαν και στο ίδιο το Ελεγκτικό Συνέδριο φάκελο με ορισμένες συστάσεις. Μια από τις συστάσεις αυτές ήταν να διαταχθεί πειθαρχική έρευνα για ένα πρώην μέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου και για έναν πρώην προσωρινό υπάλληλό του. Αντιλαμβάνομαι ότι έχει γίνει επίσης αίτηση επιστροφής χρηματικού ποσού της τάξεως των 28 000 ευρώ. Αξιότιμα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου, θα ήθελα να ρωτήσω ποια είναι η επίσημη αντίδρασή σας στην έρευνα της OLAF. Θα αποδεχθείτε τις συστάσεις των ερευνητών της; Μπορείτε επίσης να μου δώσετε την άδεια να εξετάσω ο ίδιος τον φάκελο της OLAF; Τρίτον, μπορείτε να με διαβεβαιώσετε ότι η περίπτωση της κ. Ν είναι μεμονωμένη και δεν συνιστά συνήθη πρακτική στους κόλπους του Ελεγκτικού Συνεδρίου;
Αξιότιμα μέλη του Ελεγκτικού Συνεδρίου, πρόκειται για ένα κρίσιμο θέμα, γιατί σύντομα θα συζητήσουμε, όχι μόνο για την απαλλαγή του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής αλλά και, μεταξύ άλλων, για την απαλλαγή του ίδιου του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Νομίζω ότι μια ειλικρινής και τίμια απάντηση από εσάς είναι κρίσιμη για την απόφαση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού ή του Κοινοβουλίου για το αν θα σας χορηγήσει απαλλαγή όσον αφορά το έτος 2001."@el8
"Mr President, I should first of all like to concur with Mr Kuhne on the subject of the transparent and open way in which we cooperate. I could be asking my fellow MEPs a whole string of questions today. I could question the considerable budget surplus of EUR 15 million; I could ask why, for the umpteenth year in a row, no positive Statement of Assurance has been issued; I could ask about the Commission's accounting system, about the shortcomings of the Member States which, all in all, already manage 80% of European subsidy policy; about pre-accession policy, or about Sapard, where only 9.2% of the resources have been used. These are all important questions, which we will be addressing together with the rapporteur, Mr Casaca, over the next few weeks and months.
In my view, there is only one important question left today. Members of the Court of Auditors, you know that I am on good terms with the Court. I like working with you and we work well together. However, according to OLAF's annual report, allegations have been made by an MEP to OLAF with regard to possible misappropriations by a former member of the Court of Auditors. You will be aware that I am that MEP.
When I heard about those allegations, I passed them on to OLAF. I specifically did not want any publicity at the time. I wanted to see whether OLAF would do its job, and I have to compliment the OLAF investigators on doing a sterling job. A few weeks ago, they submitted a dossier to the Court of Justice in Luxembourg. They also submitted a dossier to the Court of Auditors itself with a number of recommendations. One of those recommendations was to mount a disciplinary inquiry against a former member of the Court of Auditors and against someone who used to be one of its temporary officials. I understand that a request has also been made for a financial reimbursement to the tune of EUR 28 000. Members of the Court of Auditors, I should like to ask you for your official reaction to the OLAF inquiry. Will you be taking on board the recommendations that the Court of Auditors has made? Can you also give me permission to examine this OLAF dossier myself? Thirdly, can you assure me that the case involving Mrs N is an isolated one and that it is not common practice within the Court of Auditors?
Members of the Court of Auditors, it is a crucial question because we will shortly be debating not only Parliament's discharge, the Commission's discharge, but also, among other things, the discharge of the Court of Auditors itself. I think that an honest and open answer from you is very important in terms of the Committee on Budgetary Control’s, or Parliament's, ability to decide whether or not to grant you discharge with respect to the year 2001."@en3
"Señor Presidente, en primer lugar quiero manifestar mi concordancia con el señor Kuhne en el tema de la forma transparente y abierta en que cooperamos. Hoy podría plantear a mis compañeros diputados toda una serie de preguntas. Podría cuestionar el notable excedente de 15 000 millones de euros del presupuesto; podría cuestionar por qué, por enésimo año consecutivo, no se ha emitido una declaración positiva sobre la fiabilidad; podría preguntar por el sistema contable de la Comisión, por las deficiencias de los Estados miembros que, de forma global, ya gestionan el 80% de la política de subvenciones europea; por la política previa a la adhesión, o acerca del SAPARD, donde sólo se ha utilizado el 9,2% de los recursos. Todas ellas son preguntas importantes, que iremos abordando junto con el ponente, Sr. Casaca, en el transcurso de las próximas semanas y meses.
A mi juicio, sólo queda una pregunta importante hoy. Señorías del Tribunal de Cuentas, ustedes saben que mantengo relaciones amistosas con el Tribunal. Me agrada trabajar con ustedes y trabajamos muy bien juntos. Sin embargo, según el informe anual de la OLAF, existe una denuncia formulada por un diputado del Parlamento a la OLAF en relación con una posible apropiación indebida por parte de una antiguo miembro del Tribunal de Cuentas. Es evidente que ese diputado soy yo.
Cuando tuve noticia de dichas acusaciones, las hice llegar a la OLAF. En ese momento rehusé expresamente toda publicidad. Quería ver si la OLAF actuaba correctamente y he de felicitar a los investigadores de la OLAF por haber llevado a cabo una labor excelente. Hace algunas semanas enviaron un informe al Tribunal de Justicia en Luxemburgo. También remitieron un informe al propio Tribunal de Cuentas con una serie de recomendaciones. Una de tales recomendaciones consistía en abrir un expediente disciplinario contra un antiguo miembro del Tribunal de Cuentas y contra alguien que había sido empleado temporal suyo. Tengo entendido que existe una demanda de reembolso financiero por importe de 28 000 euros. Señorías del Tribunal de Cuentas, me gustaría preguntarles por su reacción oficial ante la investigación de la OLAF. ¿Asumirán las recomendaciones formuladas por el Tribunal de Cuentas? ¿Me dan permiso para que examine por mí mismo ese informe de la OLAF? En tercer lugar, ¿me pueden asegurar que el caso en el que se halla implicada la Sra. N es un hecho aislado y que no representa una práctica habitual en el Tribunal de Cuentas?
Señorías del Tribunal de Cuentas, se trata de una pregunta esencial porque dentro de poco vamos a debatir no sólo la aprobación de la gestión del Parlamento, la aprobación de la gestión de la Comisión, sino entre otras cosas la aprobación de la gestión del propio Tribunal de Cuentas. Creo que una respuesta honesta y franca por parte de ustedes resulta muy importante para que la Comisión de Control Presupuestario o para que el Parlamento pueda decidir si concederles o no la aprobación de la gestión con respecto al año 2001."@es12
"Arvoisa puhemies, haluan aluksi kertoa olevani samaa mieltä jäsen Kuhnen kanssa siitä, että teemme yhteistyötä selkeästi ja avoimesti. Voisin esittää kollegoilleni tänään joukon kysymyksiä. Voisin esittää kysymyksen talousarvion huomattavasta 15 miljoonan euron ylijäämästä, voisin kysyä, miksi myönteinen tarkastuslausuma on jätetty taas ties monettako kertaa antamatta, voisin kysyä komission kirjanpitojärjestelmästä ja nykyisin kaikkiaan 80:aa prosenttia yhteisön tukipolitiikasta hallinnoivien jäsenvaltioiden varainhoidon puutteista ja voisin kysyä liittymistä valmistelevasta politiikasta tai Sapard-ohjelmasta, jonka varoista on käytetty ainoastaan 9,2 prosenttia. Nämä ovat kaikki tärkeitä kysymyksiä, joita käsittelemme yhdessä mietinnön esittelijän Casacan kanssa seuraavien viikkojen ja kuukausien aikana.
Mielestäni tänään on käsiteltävä enää yhtä tärkeää kysymystä. Te tilintarkastustuomioistuimen jäsenet tiedätte, että olen hyvissä väleissä tilintarkastustuomioistuimen kanssa. Mielestäni kanssanne on mukava työskennellä ja yhteistyömme on sujuvaa. OLAFin vuosikertomuksen mukaan Euroopan parlamentin jäsen on esittänyt OLAFille väitteitä siitä, että entinen tilintarkastustuomioistuimen jäsen olisi syyllistynyt väärinkäytöksiin. Tiedätte, että minä olen kyseinen Euroopan parlamentin jäsen.
Kuultuani näistä väitteistä esitin ne edelleen OLAFille. Yritin tuolloin nimenomaisesti välttää asian tuloa julkisuuteen. Halusin nähdä, tekisikö OLAF työnsä, ja nyt minun onkin kiitettävä OLAFin tutkijoita erinomaisesta työstä. Muutama viikko sitten he välittivät asian yhteisöjen tuomioistuimelle Luxemburgiin. Lisäksi he toimittivat selvityksen asiasta ja suosituksia tilintarkastustuomioistuimelle. Yksi suosituksista oli aloittaa kurinpitomenettely tilintarkastustuomioistuimen entistä jäsentä ja erästä sellaista henkilöä vastaan, joka toimi aikoinaan tilintarkastustuomioistuimen väliaikaisena toimihenkilönä. Lisäksi käsittääkseni on vaadittu noin 28 000 euron korvausta. Hyvät tilintarkastustuomioistuimen jäsenet, kysyisin teiltä virallista kantaanne OLAFin tutkimuksiin. Aiotteko ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen suositukset? Voitteko antaa minulle luvan tutkia kyseistä OLAFin selvitystä? Voitteko lisäksi taata minulle, että kyseistä jäsentä koskeva asia on yksittäinen tapaus ja ettei tällainen käytäntö ole yleinen tilintarkastustuomioistuimessa?
Hyvät tilintarkastustuomioistuimen jäsenet, tämä on erittäin tärkeä asia, koska keskustelemme pian muun muassa vastuuvapauden myöntämisestä paitsi parlamentille ja komissiolle myös tilintarkastustuomioistuimelle. Mielestäni on hyvin tärkeää saada teiltä rehellinen ja avoin vastaus, jotta talousarvion valvontavaliokunta ja parlamentti voivat päättää, myöntävätkö ne teille vastuuvapauden varainhoitovuodelta 2001."@fi5
"Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à me rallier aux propos de M. Kuhne sur la manière transparente et ouverte selon laquelle nous collaborons. Je pourrais poser de très nombreuses questions aujourd’hui chers collègues. Je pourrais poser à mes collègues aujourd'hui toute une série de questions sur le considérable excédent budgétaire, 15 millions d’euros, sur la raison pour laquelle, pour la énième année de suite, aucune DAS positive n’a été fournie, sur le système comptable de la Commission, sur les manquements des États membres qui gèrent, grosso modo, 80 % de la politique européenne des subventions, ou encore sur la politique de préadhésion, sur le programme Sapard, dont seuls 9,2 % des moyens ont été utilisés. Ce sont toutes des questions importantes et nous les aborderons avec le rapporteur Casaca au cours des semaines et des mois à venir.
Pour moi, il ne reste, en fait, plus qu’une seule question importante maintenant. Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour des comptes, vous savez que je suis un ami de la Cour des comptes. J’aime collaborer avec vous et notre collaboration est bonne. Mais le rapport de l’OLAF fait mention d’accusations qu’un membre du Parlement a remises à l’OLAF concernant des éventuelles malversations d’un ancien membre de la Cour des comptes. Vous savez que je suis ce membre du Parlement européen.
Lorsque j’ai reçu ces accusations, je les ai remises à l’OLAF. J’ai alors consciemment évité la publicité. Je voulais savoir si l’OLAF allait faire son travail et je dois témoigner mon respect aux inspecteurs de l’OLAF pour le brillant travail qu'ils ont effectué. Il y a quelques semaines, ils ont remis un dossier à la Cour de justice à Luxembourg. Ils ont également remis un dossier à la Cour des comptes elle-même avec quelques recommandations. Entre autres, une recommandation portait sur l'ouverture une enquête disciplinaire contre un ancien membre de la Cour des comptes et contre un ancien fonctionnaire temporaire de la Cour des comptes. Si j'ai bien compris, il est également demandé un recouvrement des montants, quelque 28 000 euros. Je tiens maintenant à vous demander, Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour des comptes, votre réaction officielle à l’enquête de l’OLAF. Allez-vous suivre les recommandations de la Cour des comptes ? Pouvez-vous m’accorder l’autorisation d’examiner personnellement le dossier de l’OLAF ? Et troisièmement, pouvez-vous m’assurer que le cas de Mme N est un cas unique, un cas isolé, et qu’il ne s’agit pas d’une pratique répandue au sein de la Cour des comptes.
Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour des comptes, c’est une question essentielle parce que nous n’allons pas seulement débattre de la décharge du Parlement, de la décharge de la Commission, mais également, entre autres, de la décharge de la Cour des comptes elle-même. Je crois qu’une réponse sincère et ouverte de votre part est importante afin de pouvoir décider si oui ou non, en tant que commission du contrôle budgétaire, en tant que Parlement européen, nous devons vous accorder une décharge pour l’année 2001."@fr6
"Signor Presidente, sono d’accordo con quanto detto dall’onorevole Kuhne in merito al clima di apertura e di trasparenza in cui cooperiamo. Oggi potrei fare tutta una serie di domande ai colleghi eurodeputati. Potrei fare una domanda sulla considerevole eccedenza di bilancio di 15 miliardi di euro; potrei chiedere il motivo per cui, per l’ennesima volta, non è stata pubblicata una dichiarazione di affidabilità positiva; potrei chiedere qualcosa sul sistema contabile della Commissione, sui limiti degli Stati membri che, dopotutto, già gestiscono l’80 per cento della politica europea delle sovvenzioni, sulla politica di preadesione o su SAPARD, per il quale è stato sfruttato solo il 9,2 per cento delle risorse disponibili. Sono tutte domande importanti che porremo insieme al relatore, onorevole Casaca, nei prossimi mesi e settimane.
A mio avviso c’è un unico interrogativo importante che oggi non abbiamo ancora posto. Membri della Corte dei conti, sapete che ho un buon rapporto con la vostra Istituzione. Mi piace lavorare con voi e collaboriamo bene insieme. Ma, secondo quanto risulta dalla relazione annuale dell’OLAF, un eurodeputato ha rilasciato dichiarazioni all’OLAF relative a possibili appropriazioni indebite da parte di un ex membro della Corte dei conti. Come saprete sono io quell’eurodeputato.
Quando sono venuto a conoscenza della cosa, mi sono rivolto all’OLAF. Non volevo alcuna pubblicità sul mio conto. Volevo vedere se l’OLAF avrebbe tenuto fede al proprio compito, e devo complimentarmi con gli inquirenti per l’ottimo lavoro svolto. Alcune settimane fa hanno presentato un fascicolo alla Corte di giustizia di Lussemburgo ed un secondo
alla stessa Corte dei conti contenente alcune raccomandazioni, una delle quali suggeriva di aprire un’indagine preliminare contro un ex membro della Corte e una persona che, al suo interno, aveva temporaneamente ricoperto la carica di funzionario. So che è stata anche avanzata una richiesta di rimborso dell’ordine di 28 000 euro. Membri della Corte dei conti, vorrei chiedervi qual è la vostra reazione ufficiale all’indagine dell’OLAF. Farete vostre le raccomandazioni avanzate dalla Corte dei conti? Mi permetterete di esaminare in prima persona il fascicolo dell’OLAF? Infine, potete assicurarmi che il caso in cui è coinvolta la signora N è un caso isolato e non è una prassi comune all’interno della Corte?
Membri della Corte dei conti, si tratta di una questione di primaria importanza perché a breve avremo un dibattito non solo sul discarico del Parlamento e della Commissione, ma anche sul discarico della Corte stessa. Ritengo che una risposta sincera e aperta da parte vostra sia molto importante per permettere alla commissione per il controllo dei bilanci, e al Parlamento, di decidere se concedervi o meno il discarico per l’esercizio 2001."@it9
"Mr President, I should first of all like to concur with Mr Kuhne on the subject of the transparent and open way in which we cooperate. I could be asking my fellow MEPs a whole string of questions today. I could question the considerable budget surplus of EUR 15 million; I could ask why, for the umpteenth year in a row, no positive Statement of Assurance has been issued; I could ask about the Commission's accounting system, about the shortcomings of the Member States which, all in all, already manage 80% of European subsidy policy; about pre-accession policy, or about Sapard, where only 9.2% of the resources have been used. These are all important questions, which we will be addressing together with the rapporteur, Mr Casaca, over the next few weeks and months.
In my view, there is only one important question left today. Members of the Court of Auditors, you know that I am on good terms with the Court. I like working with you and we work well together. However, according to OLAF's annual report, allegations have been made by an MEP to OLAF with regard to possible misappropriations by a former member of the Court of Auditors. You will be aware that I am that MEP.
When I heard about those allegations, I passed them on to OLAF. I specifically did not want any publicity at the time. I wanted to see whether OLAF would do its job, and I have to compliment the OLAF investigators on doing a sterling job. A few weeks ago, they submitted a dossier to the Court of Justice in Luxembourg. They also submitted a dossier to the Court of Auditors itself with a number of recommendations. One of those recommendations was to mount a disciplinary inquiry against a former member of the Court of Auditors and against someone who used to be one of its temporary officials. I understand that a request has also been made for a financial reimbursement to the tune of EUR 28 000. Members of the Court of Auditors, I should like to ask you for your official reaction to the OLAF inquiry. Will you be taking on board the recommendations that the Court of Auditors has made? Can you also give me permission to examine this OLAF dossier myself? Thirdly, can you assure me that the case involving Mrs N is an isolated one and that it is not common practice within the Court of Auditors?
Members of the Court of Auditors, it is a crucial question because we will shortly be debating not only Parliament's discharge, the Commission's discharge, but also, among other things, the discharge of the Court of Auditors itself. I think that an honest and open answer from you is very important in terms of the Committee on Budgetary Control’s, or Parliament's, ability to decide whether or not to grant you discharge with respect to the year 2001."@lv10
"Senhor Presidente, em primeiro lugar e acima de tudo gostaria de associar-me às palavras do senhor deputado Kuhne sobre a forma transparente e aberta com que temos de cooperar. Hoje poderia colocar toda uma série perguntas aos meus colegas deste Parlamento. Poderia questionar o considerável excedente orçamental de 15 milhões de euros; poderia perguntar a que se deve o facto de já pelo enésimo ano consecutivo não ser emitida uma declaração de fiabilidade positiva; poderia perguntar pelo sistema de contabilidade da Comissão, pelas falhas nos Estados-Membros, que ao fim e ao cabo já gerem 80% da política de subsídios da UE; poderia fazer perguntas sobre a política de pré-adesão ou sobre o SAPARD, onde apenas 9,2% dos recursos foram utilizados. Todas estas são questões importantes que iremos abordar em conjunto com relator, o senhor deputado Casaca, durante as próximas semanas e meses.
A meu ver, hoje resta apenas uma pergunta importante. Estimados Membros do Tribunal de Contas, como sabem estou de boas relações com o Tribunal de Contas. Agrada-me colaborar convosco e trabalhamos bem em conjunto. No entanto, de acordo com o relatório anual do OLAF, houve um membro deste Parlamento que fez alegações ao OLAF relacionadas com possíveis apropriações ilícitas por parte de um antigo membro do Tribunal de Contas. Decerto saberão que o referido membro do Parlamento Europeu sou eu próprio.
Quando tomei conhecimento dessas alegações transmiti-as ao OLAF. Na altura, optei explicitamente por não dar qualquer publicidade ao facto. Quis ver se o OLAF desempenharia a sua missão e cumpre-me felicitar os investigadores do OLAF pelo magnífico trabalho que realizaram. Há algumas semanas atrás, eles apresentaram um
ao Tribunal de Justiça no Luxemburgo. Apresentaram também um
ao próprio Tribunal de Contas com um conjunto de recomendações. Uma dessas recomendações ia no sentido de se abrir um inquérito disciplinar contra um antigo membro do Tribunal de Contas e contra um antigo funcionário temporário dessa mesma Instituição. Segundo percebo, foi também feito um pedido de reembolso financeiro no valor aproximado de 28 000 euros. Estimados Membros do Tribunal de Contas, gostaria de perguntar-vos qual foi a vossa reacção oficial a esse inquérito do OLAF. Será que tencionam seguir as recomendações feitas pelo Tribunal de Contas? Poderão autorizar-me também a examinar pessoalmente esse
do OLAF? Em terceiro lugar, poderão garantir-me que o caso envolvendo a Sra. N é um caso isolado e que não se trata de um prática comum no seio do Tribunal de Contas?
Estimados Membros do Tribunal de Contas, trata-se de uma questão crucial, porquanto vamos debater em breve não só sobre a quitação ao Parlamento e a quitação à Comissão, mas também, entre outras coisas, sobre a quitação ao próprio Tribunal de Contas. Penso que uma resposta franca e aberta da vossa parte é muito importante para que, enquanto Comissão dos Orçamentos, enquanto Parlamento Europeu, possamos decidir se poderemos ou não dar-vos quitação para o exercício de 2001."@pt11
"Herr talman! Jag vill först och främst ansluta mig till det Kuhne sade om det tydliga och öppna sätt som vi samarbetar på. Jag skulle kunna ställa ett stort antal frågor i dag, kolleger. Jag skulle kunna ställa frågor om det stora budgetöverskottet, 15 miljoner euro. Om hur det kommer sig att man för vilket år i ordningen inte har lagt fram någon positiv revisionsförklaring. Om kommissionens redovisningssystem. Om bristfälligheterna hos medlemsstaterna som administrerar sammanlagt 80 procent av den europeiska politiken för anslag. Om föranslutningspolitiken och om Sapard, där enbart 9,2 procent av medlen har använts. Dessa är alla viktiga frågor. Det är frågor som vi kommer att gå in på tillsammans med föredragande Casaca under de kommande veckorna och månaderna.
För mig återstår i dag egentligen bara en enda viktig fråga. Ärade ledamöter av revisionsrätten! Ni vet att jag är en vän av revisionsrätten. Jag tycker om att arbeta tillsammans med er, och jag arbetar bra tillsammans med er. Men i årsrapporten från OLAF nämns beskyllningar från en ledamot av Europaparlamentet som har vidarebefordrats till OLAF och som gäller förskingringar som en tidigare ledamot av revisionsrätten kan ha gjort sig skyldig till. Ni vet att ledamoten av Europaparlamentet är jag själv.
När jag fick dessa beskyllningar i handen vidarebefordrade jag dem till OLAF. Jag lät då medvetet bli att söka publicitet. Jag ville se om man i OLAF skulle utföra sitt arbete, och jag måste här ge uttryck för min respekt för utredarna från OLAF. Man har utfört sitt arbete mycket väl inom OLAF. För några veckor sedan vidarebefordrade de ett ärende till domstolen i Luxemburg. De vidarebefordrade också ett ärende till revisionsrätten själv, tillsammans med ett antal rekommendationer, bland annat en rekommendation att inleda en disciplinär undersökning mot en tidigare ledamot av revisionsrätten och mot en tidigare tillfällig tjänsteman inom revisionsrätten. Man fordrar också att pengar skall krävas tillbaka, efter vad jag har hört sägas till ett belopp av 28 000 euro. Jag skulle nu vilja fråga er, ledamöter av revisionsrätten, vilken er officiella reaktion är på denna OLAF-undersökning. Hörsammar ni revisionsrättens rekommendationer? Kan ni också bevilja mig tillstånd till att själv personligen få se detta OLAF-ärende? För det tredje, kan ni garantera att fallet med N är en engångsföreteelse? Ett isolerat fall och inte någon utbredd metod inom revisionsrätten.
Ärade ledamöter av revisionsrätten! Detta är en fråga av avgörande betydelse, eftersom vi snart inte bara kommer att diskutera parlamentets ansvarsfrihet, kommissionens ansvarsfrihet, utan också bland annat revisionsrättens egen ansvarsfrihet. Jag anser att ett ärligt och öppet svar från er är av mycket stor vikt för att vi från budgetkontrollutskottets sida, från Europaparlamentets sida, skall kunna besluta om vi kan bevilja er ansvarsfrihet eller inte för år 2001."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"dossier"11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples