Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-04-Speech-3-005"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021204.1.3-005"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"It is a matter for the Conference of Presidents and not the Bureau. But Mrs Schreyer is speaking later, if you wish her to deal with this matter then she may – it will be entirely up to her."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det er en sag for Formandskonferencen og ikke Præsidiet. Men fru Schreyer holder et indlæg senere, og hvis De ønsker, at hun skal tage sig af sagen, har hun lov til det - det er helt op til hende."@da1
"Mit dieser Angelegenheit muss sich die Konferenz der Präsidenten und nicht das Präsidium befassen. Doch Frau Schreyer wird heute noch das Wort ergreifen, und wenn Sie wünschen, dass Sie sich zu dieser Angelegenheit äußert, sei es ihr erlaubt – die Entscheidung liegt jedoch bei ihr."@de7
"Το θέμα αυτό εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Διάσκεψης των Προέδρων και όχι του Προεδρείου. Ωστόσο, η κ. Schreyer θα μιλήσει σε λίγο και, εάν το επιθυμείτε, μπορεί να ασχοληθεί με το θέμα – είναι κάτι που εξαρτάται αποκλειστικά από την ίδια."@el8
"Este asunto corresponde a la Conferencia de Presidentes, no de la Mesa. Sin embargo, la Sra. Schreyer interviene más tarde, de modo que si desea Su Señoría que ella trate el tema, podrá hacerlo, pero dependerá totalmente de ella."@es12
"Asia kuuluu puheenjohtajakokouksen eikä puhemiehistön toimivaltaan. Komission jäsen Schreyer puhuu kuitenkin myöhemmin, eli jos haluatte hänen käsittelevän asiaa, hän voi sen tehdä, mutta se riippuu täysin hänestä."@fi5
"La questione è di competenza della Conferenza dei presidenti e non dell’Ufficio di presidenza. Più tardi tuttavia prenderà la parola il Commissario Schreyer e, se lei desidera che tratti l’argomento, può darsi che le risponda. La decisione spetterà esclusivamente al Commissario."@it9
"It is a matter for the Conference of Presidents and not the Bureau. But Mrs Schreyer is speaking later, if you wish her to deal with this matter then she may – it will be entirely up to her."@lv10
"Dit is een zaak voor de Conferentie van voorzitters en niet voor het Bureau. Mevrouw Schreyer zal later vandaag echter het woord voeren; als u wilt dat zij deze kwestie bespreekt, is zij daartoe wellicht bereid – dat is geheel aan haar."@nl2
"Essa é uma questão da incumbência da Conferência dos Presidentes e não da Mesa. Mas a senhora Comissária Schreyer usará da palavra mais tarde e, se quiser pôr-lhe a questão, talvez a senhora Comissária possa responder-lhe - enfim, isso depois será com a senhora Comissária."@pt11
"Detta är en fråga för talmanskonferensen, inte för presidiet. Men Schreyer kommer att tala senare; om ni önskar att hon skall ta upp den här frågan så står det henne fritt – det kommer att vara helt och hållet upp till henne."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President."10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples