Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-21-Speech-4-237"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021121.12.4-237"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Além do que disse na minha intervenção no debate desta tarde, quero reafirmar todo o apoio às posições expressas pela Comissária Loyola de Palácio, seja no sentido de antecipar para já a entrada em vigor dos pacotes “Erika ”, seja no da necessidade de reforçar, ampliar e endurecer o seu conteúdo em todas as frentes de ponderação. Para quem teve dúvidas ou hesitações diante de medidas propostas e debatidas aquando dos pacotes “Erika 1” ou “Erika 2”, aí está a catástrofe do “Prestige” para dar a resposta. Por outro lado, as energias imediatas devem ser concentradas em controlar e minorar os efeitos da poluição, bem como a acorrer com solicitude às populações assustadas e inquietas. E, enfim, reafirmo também de novo a necessidade de um inquérito comunitário rigoroso a tudo o que se passou, quer para podermos estar certos de que todos agiram da melhor forma, quer para garantirmos a nossa melhor capacidade de resposta técnica e política face a possíveis incidentes futuros."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Ud over mit indlæg i eftermiddagens forhandling vil jeg gerne gentage min fulde støtte til de holdninger, som kommissær Loyola de Palacio har givet udtryk for, dels om at fremskynde ikrafttræden af Erika-pakkerne, dels behovet for at styrke, udvide og forstærke deres indhold på alle områder. Til dem, der tvivlede eller tøvede over for de foreslåede og diskuterede foranstaltninger under Erika I- og Erika I-pakken, kan katastrofen med
nu give det nødvendige svar. Derudover må den umiddelbare energi samles om at kontrollere og mindske forureningens følger og bistå den skræmte og bekymrede befolkning. Jeg gentager også behovet for en grundig EU-undersøgele af alt, hvad der er sket, så vi kan være sikre på, at alle har ageret på bedste vis, og kan garantere, at vi har det bedste tekniske og politiske beredskab parat i tilfælde af mulige hændelser i fremtiden."@da1
".
Zusätzlich zu meinen Ausführungen in der Aussprache vom heutigen Nachmittag möchte ich meine uneingeschränkte Unterstützung für die von der Kommissarin Loyola de Palácio zum Ausdruck gebrachten Positionen bekräftigen, und zwar sowohl zum vorgezogenen In-Kraft-Treten der Erika-Pakete als auch zur notwendigen Verstärkung, Erweiterung und Festigung aller ihrer inhaltlichen Aspekte. Jeder, der zum Erika-I- bzw. Erika-II-Paket zu den vorgeschlagenen und diskutierten Maßnahmen noch Zweifel oder Unsicherheiten hatte, hat wohl nun mit der „Prestige“-Katastrophe eine Antwort erhalten. Ferner müssen wir unsere Kräfte jetzt unmittelbar darauf konzentrieren, die Folgen der Verschmutzung zu überwachen und zu vermindern, sowie den besorgten und beunruhigten Menschen zu Hilfe zu kommen, die betroffen sind. Abschließend betone ich erneut die Notwendigkeit einer gründlichen Untersuchung des gesamten Vorfalls durch die Gemeinschaft, damit wir sicher sein können, dass alle so gehandelt haben, wie sie sollten, und um zu gewährleisten, dass wir bei etwaigen künftigen Vorkommnissen die Kapazitäten für eine optimale technische und politische Reaktion haben."@de7
".
Πέρα από αυτά που είπα στη συζήτηση το απόγευμα, θα ήθελα να επαναλάβω την πλήρη στήριξή μου στις θέσεις που εξέφρασε η Επίτροπος de Palacio, τόσον όσον αφορά την επίσπευση της θέσης σε ισχύ των δεσμών Erika με άμεσο αποτέλεσμα, όσο και την ανάγκη για βελτίωση, επέκταση και πιο αυστηρή διατύπωση όλων των πτυχών του περιεχομένου τους. Για όποιον είχε αμφιβολίες ή ενδοιασμούς για τα μέτρα που προτάθηκαν και συζητήθηκαν για τις δέσμες Erika I ή Erika II, η καταστροφή του
έδωσε την κατάλληλη απάντηση. Επίσης, πρέπει να εστιάσουμε τις άμεσες ενέργειές μας στον έλεγχο και την ελαχιστοποίηση των συνεπειών της ρύπανσης και στην παροχή αρωγής στις φοβισμένες και ανήσυχες κοινότητες που έχουν πληγεί. Τέλος, θα ήθελα επίσης να επαναλάβω την ανάγκη για αυστηρή κοινοτική έρευνα για όλο το περιστατικό, ώστε, αφενός να βεβαιωθούμε ότι όλοι όσοι ενεπλάκησαν ενήργησαν όπως έπρεπε και, αφετέρου, να εξασφαλίσουμε ότι έχουμε την καλύτερη μέθοδο για τεχνική και πολιτική ανταπόκριση σε περίπτωση ενδεχόμενων περιστατικών στο μέλλον."@el8
".
In addition to what I said in the debate this afternoon, I wish to reaffirm my total support for the positions expressed by Commissioner de Palacio, both with regard to bringing forward the entry into force of the ‘Erika’ packages with immediate effect and to the need to improve, extend and toughen all aspects of their content. To anyone who has had doubts or qualms about the measures that were proposed and discussed for the ‘Erika I’ or ‘Erika II’ packages, the
disaster has provided the answer. Furthermore, we must focus our immediate energies on monitoring and minimising the effects of the pollution and on providing assistance to the frightened and worried communities that have been affected. Lastly, I would also reaffirm the need for a rigorous Community inquiry into the entire event, both so that we can be sure that everyone concerned acted as they should and to ensure that we have the best technical and political response capacity in the event of potential future incidents."@en3
"Además de lo que he dicho en el debate esta tarde, quiero reafirmar mi apoyo total a las posiciones expresadas por la Sra. Comisaria de Palacio, tanto en lo que se refiere a adelantar, con carácter inmediato, la entrada en vigor de los paquetes Erika, como a la necesidad de reforzar, ampliar y endurecer todos los aspectos de sus contenidos. Para quien tuviera dudas o remordimientos de conciencia acerca de las medidas propuestas y debatidas para los paquetes Erika I o Erika II, la catástrofe del
ha venido a darle la respuesta. Además debemos concentrar nuestras energías inmediatas en el control y la reducción al mínimo de los efectos de la contaminación, así como a socorrer a las comunidades atemorizadas y atribuladas que han resultado afectadas. Por último, quiero subrayar la necesidad de una investigación comunitaria rigurosa de todo el suceso, de manera que podamos estar seguros de que todo el mundo implicado actuó como debía, y para garantizar que disponemos de la mejor capacidad de respuesta técnica y política en el caso de posibles incidentes futuros."@es12
".
Haluaisin vielä täydentää tämän iltapäivän keskustelussa esittämääni puheenvuoroa tuomalla uudelleen esiin varauksettoman tukeni komission jäsenen De Palacion ilmaisemalle näkemykselle Erika-pakettien ja niiden välittömien vaikutusten voimaantulon vauhdittamisesta ja myös tarpeesta parantaa, laajentaa ja tiukentaa niiden sisältöä kaikilta osin. Jos joku vielä suhtautui Erika I- ja II -pakettien yhteydessä ehdotettuihin ja käsiteltyihin toimiin epäillen tai epäröiden, Prestige-tankkerin katastrofi hälventää epäilyt. Meidän on kohdistettava välittömästi tarmomme pilaantumisvaikutusten seurantaan ja minimointiin sekä tuettava katastrofien koettelemia paikallisyhteisöjä, jotka ovat peloissaan ja huolissaan. Lopuksi haluaisin vielä korostaa, että yhteisön on laadittava täsmällinen kokonaisselvitys tapauksesta. Selvityksessä on varmistettava, että kaikki asianomaiset toimivat asianmukaisesti ja että meillä on käytössämme parhaat tekniset ja poliittiset valmiudet reagoida mahdollisiin tuleviin katastrofeihin."@fi5
"En plus de ce que j’ai dit dans mon intervention lors du débat de cet après-midi, je voudrais réaffirmer tout mon soutien en faveur des positions exprimées par la commissaire Mme Loyola de Palacio, à la fois en vue d’anticiper l’entrée en vigueur des paquets Erika et de la nécessité de renforcer, d’étendre et de consolider leur contenu dans tous les aspects de pondération. Pour ceux qui éprouveraient des doutes ou des hésitations face aux mesures proposées et débattues dans le cadre des paquets Erika 1 ou Erika 2, le naufrage du
leur apporte une réponse. Par ailleurs, dans l'immédiat nous devons concentrer notre énergie sur le contrôle et l’atténuation des effets de la pollution, ainsi que sur l’aide urgente aux communautés effrayées et inquiètes qui ont été touchées. Enfin, je réaffirme aussi la nécessité d’une enquête communautaire rigoureuse sur tout ce qui s’est passé, tant pour s’assurer que tout le monde a agi de la meilleure manière qui soit que pour garantir notre meilleure capacité de réponse technique et politique face à de possibles incidents à l’avenir."@fr6
"In aggiunta a quanto ho dichiarato a voce durante la discussione di oggi pomeriggio, desidero ora ribadire per iscritto il mio pieno appoggio alle posizioni sostenute dal Commissario, signora de Palacio, riguardo alla necessità sia di mettere in vigore con effetto immediato i pacchetti “Erika”, sia di rafforzare, estendere ed inasprire tutti gli aspetti delle norme in essi contenute. Il naufragio della
rappresenta un’ottima risposta a tutti coloro i quali hanno nutrito dubbi o scrupoli sulle norme che sono state proposte e discusse nell’ambito dei pacchetti “Erika I” ed “Erika II”. Dobbiamo inoltre concentrare le nostre forze sui compiti immediati di tenere sotto controllo e ridurre al minimo gli effetti dell’inquinamento, nonché di fornire assistenza alle comunità impaurite e preoccupate che sono state colpite dal disastro. Desidero infine riaffermare la necessità che l’Unione esegua una rigorosa indagine sull’intero evento al fine di accertare sia che tutti i responsabili si siano comportati a dovere, sia che disponiamo della migliore capacità di reazione dal punto di vista tecnico e politico, anche per il caso che simili incidenti abbiano a ripetersi in futuro."@it9
".
In addition to what I said in the debate this afternoon, I wish to reaffirm my total support for the positions expressed by Commissioner de Palacio, both with regard to bringing forward the entry into force of the ‘Erika’ packages with immediate effect and to the need to improve, extend and toughen all aspects of their content. To anyone who has had doubts or qualms about the measures that were proposed and discussed for the ‘Erika I’ or ‘Erika II’ packages, the
disaster has provided the answer. Furthermore, we must focus our immediate energies on monitoring and minimising the effects of the pollution and on providing assistance to the frightened and worried communities that have been affected. Lastly, I would also reaffirm the need for a rigorous Community inquiry into the entire event, both so that we can be sure that everyone concerned acted as they should and to ensure that we have the best technical and political response capacity in the event of potential future incidents."@lv10
"Ter aanvulling op hetgeen ik vanmiddag tijdens mijn interventie in dit debat heb gezegd, wil ik benadrukken dat ik het standpunt van mevrouw Loyala de Palacio volledig steun, en dan niet alleen als zij ervoor pleit de Erika-pakketten vervroegd van kracht te verklaren en met onmiddellijke ingang te implementeren, maar ook als het erom gaat alle aspecten van de inhoud van deze bepalingen te verbeteren, uit te breiden en te verscherpen. De ramp met de
verschaft een antwoord aan al degenen die hun twijfels hadden aangaande de maatregelen die voor de pakketten Erika I en Erika II zijn voorgesteld en besproken. We moeten onze energie nu eerst en vooral concentreren op het in de hand houden van de gevolgen van de vervuiling en steun verlenen aan de getroffen gemeenschappen, die in grote onzekerheid verkeren. Tot slot wil ik er opnieuw op wijzen dat de EU een diepgaand onderzoek moet uitvoeren naar deze hele affaire, zodat we er zeker van kunnen zijn dat iedereen naar beste vermogen heeft gehandeld, en verder om ervoor te zorgen dat we in de toekomst zowel in politieke als in technische zin zo doeltreffend mogelijk kunnen optreden bij dit soort rampen."@nl2
"Förutom det jag sade i mitt inlägg i debatten under eftermiddagen vill jag åter betona mitt fullkomliga stöd till de ståndpunkter som kommissionär Loyola de Palacio har uttryckt, både när det gäller att tidigarelägga ikraftträdandet av Erika-paketen och behovet att stärka, utöka och göra dess innehåll tuffare på alla bedömningsnivåer. För den som tvivlar eller tvekar inför de medel som föreslagits och debatterats när det gäller paketen Erika I eller Erika II, så har vi Prestige-katastrofen där som ett svar. Den omedelbart förestående energin bör ägnas åt att kontrollera och minska effekten av föroreningarna, och snabbt skynda till de skrämda och oroliga befolkningarnas hjälp. Och slutligen vill jag åter betona behovet av en rigorös undersökning på gemenskapsnivå om allt som har skett, både för att vi skall vara säkra på att man har agerat på bästa sätt, och för att garantera att se till att vi har den bästa tekniska och politiska kapaciteten inför eventuella framtida händelser."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples