Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-21-Speech-4-236"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021121.12.4-236"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Nous allons une fois de plus dénoncer le naufrage d'un navire-poubelle de 26 ans d'âge, dont la dernière inspection remontait à 1999, qui appartenait à une compagnie libérienne, battait pavillon des Bahamas, était exploité par une compagnie grecque, affrété par la filiale suisse (Crown) d'un conglomérat russe (Alfa Group) ayant obtenu un certificat d'aptitude à la navigation du Bureau américain de la navigation... Nous en avons assez de l'opacité, de l'impunité et de la complaisance dans le transport maritime nuisibles aux marins, à l'environnement et aux populations littorales. Nous en avons assez de l'impuissance de l'Union européenne qui est capable en quelques semaines, sur injonction des États-Unis, d'établir une législation antiterroriste liberticide mais qui est incapable de faire appliquer les résolutions des paquets Erika 1 et Erika 2. Il faut d'urgence un droit international maritime capable de briser la complaisance, capable d'imposer aux armateurs, aux affréteurs et aux compagnies pétrolières la logique de la sécurité et des normes sociales élevées pour les salariés du transport maritime. Il faut, enfin, des moyens humains (inspecteurs, contrôleurs, garde-côtes), matériels et financiers pour faire appliquer la loi. Sans ces mesures minimales, le Parlement pourra toujours continuer à chaque marée noire à voter des résolutions sans effet."@fr6
lpv:translated text
"Vi vil endnu en gang råbe op om forliset af et 26 år gammelt skrotskib, hvis seneste inspektion fandt sted i 1999, som tilhørte et liberiansk selskab, sejlede under Bahama-flag, var drevet af et græsk selskab og chartret af et schweizisk datterselskab (Crown) af et russisk konglomerat (Alfa group), som havde fået søfartstilladelse fra den amerikanske søfartsmyndighed…. Vi har fået nok af uklarheden, straffriheden og eftergivenheden inden for søtransporten, hvilket er skadeligt for sømændene, miljøet og kystbefolkningerne. Vi har fået nok af afmagten i EU, der er i stand til i løbet af nogle uger på USA's opfordring at udarbejde en antiterror- og antifrihedslovgivning, men som er ude af stand til at gennemføre bestemmelserne i Erika I- og Erika II-pakkerne. Vi skal hurtigst muligt have en international sølov, som er i stand til at sætte en stopper for eftergivenheden og kræve, at redere, befragtere og olieselskaber tænker på sikkerhed og høje sociale standarder for lønmodtagerne inden for søtransportsektoren. Og endelig har vi brug for menneskelige (inspektører, kontrollanter og kystvagter), materielle og økonomiske ressourcer for at få gennemført loven. Uden disse minimumsforanstaltninger vil Parlamentet kunne blive ved med for hver olieforureningskatastrofe at træffe beslutninger uden virkning."@da1
". Wir beklagen wieder einmal den Untergang eines Schrottdampfers, der 26 Jahre alt ist und 1999 zum letzten Mal inspiziert wurde, der einer liberianischen Gesellschaft gehörte, unter der Flagge der Bahamas fuhr, von einer griechischen Gesellschaft betrieben und von einer Schweizer Tochter (Crown) eines russischen Konglomerats (Alfa group) befrachtet wurde und ein Seetauglichkeitszertifikat vom amerikanischen Seeverkehrsbüro erhalten hatte .... Wir haben genug von der Undurchsichtigkeit, der Straffreiheit und der Gefälligkeit im Seeverkehr, die schädlich für die Seeleute, die Umwelt und die Bevölkerung der Küstenregionen sind. Wir haben genug von der Ohnmacht der Europäischen Union, die sehr wohl in der Lage ist, auf Drängen der Vereinigten Staaten innerhalb weniger Wochen freiheitsfeindliche Rechtsvorschriften zur Terrorismusbekämpfung auf die Beine zu stellen, die aber unfähig ist, die Entschließungen der Pakete Erika 1 und Erika 2 umzusetzen. Wir brauchen dringend ein internationales Seerecht, das in der Lage ist, den Gefälligkeitspraktiken ein Ende zu setzen und gegenüber den Reedern, den Befrachtern und den Ölgesellschaften die Logik der Sicherheit und hoher Sozialnormen für die Arbeitnehmer im Seeverkehr durchzusetzen. Wir brauchen endlich die personellen (Inspektoren, Kontrolleure, Küstenwachen), materiellen und finanziellen Mittel, um das Gesetz durchzusetzen. Ohne diese Mindestmaßnahmen kann das Parlament bis in alle Ewigkeit nach jeder Ölpest wirkungslose Entschließungen verabschieden."@de7
". Θα καταγγείλουμε για άλλη μία φορά το ναυάγιο ενός πλοίου-σκουπιδοτενεκέ 26 ετών, που τελευταία φορά επιθεωρήθηκε το 1999, που ανήκε σε μια λιβεριανή εταιρεία, είχε σημαία Μπαχαμών, το εκμεταλλευόταν μια ελληνική εταιρεία, είχε ναυλωθεί από την ελβετική θυγατρική (Crown) ενός ρωσικού ομίλου (Alfa Group), έχοντας αποκτήσει πιστοποιητικό αξιοπλοΐας από τον αμερικανικό νηογνώμονα... Βαρεθήκαμε την αδιαφάνεια, την ατιμωρησία και την επιείκεια στις θαλάσσιες μεταφορές, που βλάπτουν τους ναυτικούς, το περιβάλλον και τους παραθαλάσσιους πληθυσμούς. Βαρεθήκαμε την αδυναμία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι ικανή σε μερικές εβδομάδες, υπό την πίεση των ΗΠΑ, να θεσπίζει μια αντιτρομοκρατική νομοθεσία που πλήττει τις ελευθερίες, αλλά είναι ανίκανη να επιβάλει την εφαρμογή των αποφάσεων όσον αφορά τις δέσμες μέτρων Erika I και Erika II. Χρειάζεται επειγόντως ένα διεθνές δίκαιο της θάλασσας, ικανό να έλθει σε ρήξη με την επιείκεια, ικανό να επιβάλει στους εφοπλιστές, στους ναυλωτές και στις πετρελαϊκές εταιρείες τη λογική της ασφάλειας και υψηλούς κοινωνικούς κανόνες για τους εργαζομένους στις θαλάσσιες μεταφορές. Χρειάζονται, τέλος, ανθρώπινοι πόροι (επιθεωρητές, ελεγκτές, ακτοφυλακή), καθώς και υλικοί και οικονομικοί πόροι για την επιβολή του νόμου. Χωρίς αυτά τα ελάχιστα μέτρα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα μπορεί να συνεχίζει εσαεί να εγκρίνει ψηφίσματα χωρίς αντίκρισμα, μετά από κάθε πετρελαιοκηλίδα."@el8
". We are once again going to condemn the sinking of a waste boat that is 26 years old, was last inspected in 1999, belonged to a Liberian company, was flying a flag of the Bahamas, was operated by a Greek company, chartered by the Swiss subsidiary (Crown) of a Russian conglomerate (Alfa Group) that obtained a navigation certificate from the American navigation office ... We have had enough of the opaqueness, impunity and complacency in maritime transport, which present a danger to sailors, the environment and coastal populations. We have had enough of the impotence of the European Union, which, on the orders of the United States, is capable of establishing anti-terrorist legislation that is an attack on freedom within a few weeks, but is incapable of applying the resolutions in the Erika I and Erika II packages. We urgently need an international maritime law that can break with the complacency that can force shipowners, charterers and oil companies to take on a security attitude and high social standards for those working in maritime transport. In short, we need the human (inspectors, checkers, coastguards), material and financial resources to apply the law. Without these minimal measures, Parliament will continue to adopt ineffective resolutions every time there is an oil slick."@en3
". Una vez más vamos a condenar el naufragio de un buque basura de 26 años de edad, que fue inspeccionado por última vez en 1999, que pertenecía a una compañía liberiana, que enarbolaba un pabellón de las Bahamas, que era operado por un armador griego, que estaba fletado por una filial suiza (Crown) de un conglomerado ruso (Alfa Group) que había obtenido la clasificación de la oficina norteamericana de navegación… Estamos hartos de la falta de transparencia, de la impunidad y la complacencia en el transporte marítimo, que representa un peligro para los marineros, el medio ambiente y las poblaciones ribereñas. Estamos hartos de la impotencia de la Unión Europea, que, cumpliendo órdenes de los Estados Unidos, es capaz de elaborar en unas pocas semanas una legislación antiterrorista que es todo un ataque a la libertad, pero que es incapaz de aplicar las resoluciones contenidas en los paquetes Erika I y Erika II. Necesitamos urgentemente una ley marítima internacional que pueda acabar con la complacencia, que sea capaz de imponer a los armadores, a los fletadores y a las compañías petroleras la lógica de la seguridad y de las normas sociales elevadas para los asalariados del transporte marítimo. En resumen, necesitamos recursos humanos (inspectores, controladores, guardacostas), materiales y financieros para aplicar la ley. Sin estas medidas mínimas, el Parlamento continuará adoptando resoluciones inútiles cada vez que se produzca un vertido de fuel."@es12
". Aiomme jälleen kerran langettaa tuomiomme 26-vuotiaalle uponneelle jätealukselle, joka tarkastettiin viimeksi vuonna 1999, joka kuului liberialaiselle yhtiölle, joka purjehti Bahamasaarten lipun alla, jota liikennöi kreikkalainen yhtiö, jolla kuljetti rahtia venäläisen yhteenliittymän (Alfa Group) sveitsiläinen tytäryhtiö (Crown); yhteenliittymä taas oli saanut liikennöintilupansa Yhdysvaltojen merenkulkuvirastolta... Olemme saaneet tarpeeksemme meriliikenteen epäselvyydestä, rankaisematta jättämisestä ja omahyväisyydestä, jotka ovat vaaraksi merenkulkijoille, ympäristölle ja rannikkoalueiden väestölle. Olemme saaneet tarpeeksemme Euroopan unionin kyvyttömyydestä: unioni kykenee laatimaan Yhdysvaltojen määräyksestä parissa viikossa terrorismin vastaisen lainsäädännön, joka on hyökkäys vapautta vastaan, mutta ei kuitenkaan kykene panemaan täytäntöön Erika I- ja Erika II -paketteihin sisältyviä päätöksiä. Tarvitsemme pikaisesti kansainvälisen merenkulkulainsäädännön, jolla voidaan kitkeä omahyväisyys ja jolla laivanvarustajat, rahtaajat ja öljy-yhtiöt voidaan pakottaa omaksumaan turvallisuutta edistävä ajattelutapa sekä tiukat sosiaaliset normit merenkulkualalla työskenteleville. Lyhyesti sanottuna lainsäädännön soveltamiseen tarvitaan työvoimaa (valvojia, tarkastajia, rannikkovartijoita) sekä aineellisia resursseja ja rahaa. Ilman näitä vähimmäisresursseja parlamentti voi vastaisuudessakin antaa jokaisen öljykatastrofin johdosta päätöslauselman, joka ei johda mihinkään."@fi5
"Ancora una volta ci troviamo a dover esprimere parole di condanna per il naufragio di una carretta del mare vecchia di ventisei anni, ispezionata per l’ultima volta nel 1999, appartenente ad una società liberiana, battente bandiera delle Bahamas, armata da una società greca, noleggiata dalla filiale svizzera ( ) di un gruppo russo ( ), che aveva ottenuto un certificato di navigazione dall’Ufficio americano per la navigazione... Nel trasporto marittimo abbiamo già visto fin troppi casi di mancanza di trasparenza, impunità e complicità, casi che costituiscono un pericolo per chi naviga, per l’ambiente e per le popolazioni costiere. Abbiamo già sperimentato fin troppo l’impotenza dell’Unione europea, che, agli ordini degli Stati Uniti, in pochissime settimane è capace di deliberare una legislazione anti-terrorismo che è un vero e proprio attacco alla libertà, ma è incapace di dare attuazione alle risoluzioni adottate nel quadro dei pacchetti “Erika I” ed “Erika II”. Abbiamo urgente necessità di una normativa marittima internazionale che possa rompere le complicità e riesca ad indurre i proprietari delle navi, i noleggiatori e le compagnie petrolifere ad un comportamento ispirato alla sicurezza e all’applicazione di alti livelli sociali per i lavoratori nel settore del trasporto marittimo. In breve, abbiamo bisogno delle risorse umane (ispettori, verificatori, guardie costiere), materiali e finanziarie necessarie per applicare la legge. Senza simili misure di minima il Parlamento continuerà ad approvare risoluzioni inefficaci ogni volta che una petroliera spargerà in mare il suo carico."@it9
". We are once again going to condemn the sinking of a waste boat that is 26 years old, was last inspected in 1999, belonged to a Liberian company, was flying a flag of the Bahamas, was operated by a Greek company, chartered by the Swiss subsidiary (Crown) of a Russian conglomerate (Alfa Group) that obtained a navigation certificate from the American navigation office ... We have had enough of the opaqueness, impunity and complacency in maritime transport, which present a danger to sailors, the environment and coastal populations. We have had enough of the impotence of the European Union, which, on the orders of the United States, is capable of establishing anti-terrorist legislation that is an attack on freedom within a few weeks, but is incapable of applying the resolutions in the Erika I and Erika II packages. We urgently need an international maritime law that can break with the complacency that can force shipowners, charterers and oil companies to take on a security attitude and high social standards for those working in maritime transport. In short, we need the human (inspectors, checkers, coastguards), material and financial resources to apply the law. Without these minimal measures, Parliament will continue to adopt ineffective resolutions every time there is an oil slick."@lv10
". We moeten voor de zoveelste keer de schipbreuk aan de kaak stellen van een drijvend wrak van 26 jaar oud, dat voor het laatst in 1999 werd geïnspecteerd, eigendom was van een onderneming uit Liberia, onder de vlag voer van de Bahamas, door een Griekse reder werd geëxploiteerd, bevracht door de Zwitserse dochteronderneming (Crown) van een Russisch conglomeraat (Alfa groep) met een bewijs van zeewaardigheid van het Amerikaanse bureau voor de scheepvaart… Wij hebben schoon genoeg van de onduidelijkheid, de straffeloosheid en de laksheid bij het vervoer over zee, dat ten koste gaat van de zeelieden, het milieu en de bewoners van de kustgebieden. Wij hebben schoon genoeg van de onmacht van de Europese Unie die wel, op aandringen van de Verenigde Staten, in enkele weken een antiterreurwetgeving uit de grond weet te stampen, die een aanslag is op de vrijheid, maar die niet bij machte is de besluiten van pakket Erika 1 en Erika 2 toe te passen. Er is dringend behoefte aan internationaal zeerecht, dat de laksheid kan doorbreken en de rederijen, bevrachters en oliemaatschappijen een samenhangend geheel aan regels kan opleggen voor veiligheid en hoge arbeidsvoorwaarden kan opleggen aan degenen die werken in het transport over zee. Ten slotte moet er mankracht komen (inspecteurs, controleurs, kustwachten), materieel en geld om ervoor te zorgen dat de wet wordt toegepast. Als niet ten minste deze maatregelen worden getroffen, kan het Parlement, als een olieramp wederom de kusten bedreigt, eindeloos besluiten blijven nemen die in de praktijk niet werken."@nl2
"Mais uma vez, vamos condenar o naufrágio de um navio-tanque de 26 anos de idade, cuja última inspecção remontava a 1999, que pertencia a uma companhia liberiana, arvorava pavilhão das Baamas, era explorado por uma companhia grega, fretado pela filial suíça (Crown) de um conglomerado russo (Alfa group) e que obteve um certificado de aptidão para a navegação do Gabinete americano de navegação. Estamos cansados da opacidade, da impunidade e das conveniências no transporte marítimo, prejudiciais aos homens do mar, ao ambiente e às populações costeiras. Estamos cansados da impotência da União Europeia que é capaz, em poucas semanas, a pedido dos Estados-Membros, de elaborar uma legislação anti-terrorista liberticida, mas que é incapaz de fazer aplicar as resoluções dos pacotes Erika I e Erika II. Precisamos urgentemente de um direito do mar internacional, capaz de acabar com as conveniências, capaz de impor aos armadores, aos fretadores e às companhias petrolíferas a lógica da segurança e das normas sociais elevadas para os trabalhadores do transporte marítimo. Em suma, é preciso meios humanos (inspectores, controladores, guarda-costeira), materiais e recursos financeiros para aplicar a lei. Sem estas medidas mínimas, o Parlamento poderá continuar indefinidamente a aprovar resoluções, sem efeito, sempre que há uma maré negra."@pt11
"Så skall vi än en gång kritisera förlisningen av ett 26 år gammalt ”skräpfartyg”, som senast inspekterades år 1999, tillhörde ett liberianskt bolag, var flaggat i Bahamas, drevs av ett grekiskt bolag, befraktades av ett schweiziskt dotterbolag (Crown) till en rysk företagsgrupp (Alfa group) som fått sitt lämplighetsintyg för sjöfart från den amerikanska sjöfartsbyrån ... Vi har fått nog av oklarheterna, straffriheten och bekvämligheten inom sjöfartssektorn som är till skada för sjömän, miljö och kustbefolkning. Vi har fått nog av oförmågan hos Europeiska unionen, som på några veckor klarar att på Förenta staternas uppfordran införa en frihetsinskränkande terroristlagstiftning men som är ur stånd att se till att resolutionerna i Erika I- och Erika II-paketen tillämpas. Det krävs omedelbart en internationell sjöfartsrätt som kan punktera bekvämligheten, som är i stånd att påtvinga skeppsredare, befraktare och oljebolag ett säkerhetstänkande och höga sociala normer för arbetstagarna inom sjöfartssektorn. Slutligen krävs det mänskliga resurser (inspektörer, kontrollanter, kustvakter) och materiella och finansiella resurser för att se till att lagen tillämpas. Utan dessa minimiåtgärder kan parlamentet alltid fortsätta att vid varje oljekatastrof rösta igenom verkningslösa resolutioner."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph