Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-21-Speech-4-132"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021121.4.4-132"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Acompanhei o presente relatório, que procede à apreciação sobre a política de concorrência em 2001, apresentada pela Comissão, por considerar que o faz de forma ponderada e construtivamente crítica. Tal como afirma o relator, há que reconhecer que a Comissão prossegue o seu objectivo com sucesso, aplicando de forma decidida os instrumentos de que dispõe e, assim, provendo à boa defesa dos consumidores e do seu melhor interesse. Concorre objectivamente para semelhante conclusão o facto verificado da diminuição do número de casos examinados e, ao mesmo tempo, explosão do nível de coimas aplicadas. Com efeito, em face do ritmo alucinante do progresso tecnológico, da crescente globalização, bem como de uma economia europeia caracterizada por um incremento de fusões, é indispensável o rigor da política de concorrência e o seu escrupuloso controlo por parte da Comissão. Esta política é essencial para a promoção de um clima de confiança e para protecção séria dos agentes económicos, inibindo práticas concertadas, abuso de posições dominantes e outras distorções concorrenciais. Saúdo ainda, especialmente, a proposta do relator de conceder uma prioridade absoluta às políticas horizontais de auxílio aos ajustamentos da indústria requeridos pelos compromissos de Quioto. Por aí passará o futuro de uma economia europeia que se pretende cada vez “mais dinâmica e competitiva” mas ecologicamente equilibrada."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har støttet denne betænkning, der omhandler den vurdering af konkurrencepolitikken i 2001, som Kommissionen har fremlagt, fordi jeg mener, at den gør det på en velafvejet og konstruktivt kritisk måde. Som ordføreren påpeger, må det erkendes, at Kommissionen har haft held med at opfylde sin målsætning, idet den uden at ryste på hånden benytter de midler, der står til dens rådighed, og at den således forsvarer forbrugernes interesser på bedste vis. Et objektivt belæg for at drage denne konklusion er også det forhold, at antallet af undersøgte sager er faldet, og at der samtidig er sket en eksplosion i antallet af bøder. Den hurtige teknologiske udvikling, globaliseringens fremstød og en europæisk økonomi, som er præget af mange virksomhedssammenslutninger, nødvendiggør nemlig en hård konkurrencepolitik og en nøje kontrol hermed fra Kommissionens side. En sådan politik er afgørende for et tillidsfuldt klima og en effektiv beskyttelse af de økonomiske aktører ved at hindre samordnet praksis, misbrug af dominerende position og andre konkurrenceforvridninger. Jeg er særlig tilfreds med ordførerens forslag om, at horisontal støtte til industrien med henblik på tilpasning til forpligtelserne fra Kyoto må have absolut prioritet. Det er vejen frem for en europæisk økonomi, der ønsker at blive stadig "mere dynamisk og konkurrencedygtig", men også økologisk afbalanceret."@da1
". Ich unterstütze diesen Bericht zur Einschätzung der Kommission der Wettbewerbspolitik im Jahr 2001, da er dies meiner Ansicht nach in ausgewogener und konstruktiv kritischer Weise tut. Wie der Berichterstatter feststellt, müssen wir anerkennen, dass die Kommission ihre Ziele erfolgreich verfolgt, indem sie die Instrumente, über die sie verfügt, entschlossen anwendet und somit den Verbraucher und ihre besten Interessen wirksam schützt. Zu dieser Schlussfolgerung trägt objektiv die Feststellung bei, dass sich die Anzahl der geprüften Fälle verringert hat und gleichzeitig bei den verhängten Geldbußen ein drastischer Anstieg zu verzeichnen ist. Angesichts des Schwindel erregenden Tempos des technologischen Fortschritts, des Vormarschs der Globalisierung sowie einer durch zahlreiche Fusionen gekennzeichneten europäischen Wirtschaft sind die Strenge der Wettbewerbspolitik und deren äußerst genaue Kontrolle durch die Kommission unabdingbar. Diese Politik ist für die Förderung eines Klimas des Vertrauens und für den tatsächlichen Schutz der Wirtschaftsakteure durch das Verbot von abgestimmten Praktiken, des Missbrauchs marktbeherrschender Positionen und von anderen Wettbewerbsverzerrungen von grundlegender Bedeutung. Ganz besonders begrüße ich auch den Vorschlag des Berichterstatters, Maßnahmen mit horizontalen Beihilfen absolute Priorität einzuräumen, die der Industrie bei der Anpassung an die Verpflichtungen von Kyoto helfen. Auf diesem Weg kommt die europäische Wirtschaft voran, die danach strebt, „immer dynamischer und wettbewerbsfähiger“ und zugleich ökologisch ausgewogen zu sein."@de7
". Υποστήριξα αυτήν την έκθεση, η οποία πραγματεύεται την εκτίμηση της Επιτροπής για την πολιτική ανταγωνισμού για το 2001, διότι πιστεύω ότι έχει γίνει με περίσκεψη και ασκεί εποικοδομητική κριτική. Όπως δηλώνει ο εισηγητής, πρέπει να αναγνωρίσουμε το γεγονός ότι η Επιτροπή επιδιώκει τους σκοπούς επιτυχώς μέσω της τολμηρής εφαρμογής των μέσων που έχει στη διάθεσή της, με αποτέλεσμα την αποτελεσματική προστασία των καταναλωτών και των συμφερόντων τους. Μια αντικειμενική συμβολή σε αυτό το συμπέρασμα είναι η επαληθευμένη μείωση του αριθμού υποθέσεων που έχουν εξεταστεί και, συγχρόνως, η τεράστια αύξηση των επιβληθέντων προστίμων. Για την ακρίβεια, δεδομένης της πολύ μεγάλης ταχύτητας των τεχνολογικών εξελίξεων, της προέλασης της παγκοσμιοποίησης, ειδικά δε του γεγονότος ότι η ευρωπαϊκή οικονομία χαρακτηρίζεται από συχνές συγχωνεύσεις, είναι ζωτικής σημασίας να υπάρχει αυστηρότατη πολιτική για τον ανταγωνισμό και άτεγκτος έλεγχος από την Επιτροπή. Η εν λόγω πολιτική είναι ζωτικής σημασίας για την ανάπτυξη ενός κλίματος εμπιστοσύνης και την προσφορά κατάλληλης προστασίας στους οικονομικούς εταίρους, ενώ συγχρόνως θα εμποδίζονται οι εναρμονισμένες πρακτικές, η κατάχρηση των κυρίαρχων θέσεων στην αγορά και άλλες στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. Επίσης, χαιρετίζω ιδιαίτερα την πρόταση του εισηγητή να δοθεί απόλυτη προτεραιότητα στις πολιτικές που αφορούν την οριζόντια ενίσχυση, ώστε να βοηθηθεί η βιομηχανία να προσαρμοστεί στις δεσμεύσεις του Κυότο. Αυτός είναι ο δρόμος του μέλλοντος για μια ευρωπαϊκή οικονομία που φιλοδοξεί να γίνει ολοένα “πιο δυναμική και πιο ανταγωνιστική”, αλλά και πιο περιβαλλοντικά ισορροπημένη."@el8
". I have supported this report, which concerns the Commission’s assessment of competition policy in 2001, because I believe it does so in a well-considered way and makes constructive criticism. As the rapporteur states, we must acknowledge the fact that the Commission is successfully pursuing its objectives by boldly applying the instruments at its disposal and therefore effectively protecting consumers and their best interests. An objective contribution to this conclusion is the verified reduction in the number of cases examined and, at the same time, the sharp rise in fines imposed. In fact, given the high speed of technological development, the march of globalisation, and not least the European economy characterised by frequent mergers, the rigour of competition policy and its scrupulous monitoring by the Commission is crucial. This policy is crucial to promoting a climate of confidence and to affording proper protection for economic actors, preventing concerted practices, the abuse of dominant positions and other distortions of competition. I also particularly welcome the rapporteur’s proposal to attach absolute priority to policies involving horizontal aid to help industry adjust to the Kyoto commitments. This is the way forward for a European economy that aspires to be increasingly ‘more dynamic and competitive’ but also ecologically balanced."@en3
"He respaldado este informe, que se refiere a la valoración por parte de la Comisión de la política de competencia en 2001, porque creo que lo hace de manera ponderada y con crítica constructiva. Tal como afirma el ponente, hemos de reconocer el hecho de que la Comisión persigue sus objetivos con éxito aplicando de plano los instrumentos a su disposición, con lo que protege eficazmente a los consumidores y su mejor interés. Una contribución objetiva a esta conclusión la constituye la reducción constatada del número de casos examinados y, al mismo tiempo, el notable incremento de las multas impuestas. A la vista, efectivamente, del ritmo acelerado del desarrollo tecnológico, de la creciente globalización, así como de la economía europea caracterizada por las fusiones frecuentes, resulta vital el rigor de la política de competencia y su control escrupuloso por parte de la Comisión. Esta política es esencial a la hora de favorecer un clima de confianza y de proporcionar la protección adecuada a los agentes económicos, evitando las prácticas concertadas, el abuso de posiciones dominantes y otras distorsiones de la competencia. Saludo con especial agrado la propuesta del ponente a favor de asignar prioridad absoluta a las políticas que implican ayudas horizontales para ayudar a la industria en el cumplimiento de los compromisos de Kioto. Ése es el camino de futuro de una economía europea que aspira a ser cada vez «más dinámica y competitiva», pero también ecológicamente equilibrada."@es12
". Tuin tätä mietintöä, joka koskee komission arviota kilpailupolitiikasta vuonna 2001, sillä se on minusta hyvin punnittu ja kriittinen rakentavalla tavalla. Kuten esittelijä toteaa, meidän on tunnustettava se tosiasia, että komissio jatkaa menestyksellisesti tavoitteidensa toteuttamista soveltamalla rohkeasti käytössään olevia välineitä ja siten suojelemalla tehokkaasti kuluttajia ja heidän parhaita etujaan. Tämän päätelmän objektiiviseksi tueksi voidaan esittää tutkittujen tapausten määrän todistettu väheneminen ja määrättyjen sakkojen jyrkkä nousu. Kun otetaan huomioon nopea tekninen kehitys, globalisaation eteneminen ja Euroopan taloudelle tyypilliset yleiset keskittymät, kilpailupolitiikan ehdottomuus ja sen tiukka valvonta komission toimesta on hyvin tärkeää. Valvontapolitiikalla on ratkaiseva merkitys luottamuksen ilmapiirin edistäjänä ja taloudellisten toimijoiden suojelun parantamisen mahdollistajana. Siten voidaan estää yhdenmukaistettuja menettelytapoja, määräävien markkina-asemien väärinkäyttöä ja muita kilpailun vääristymiä. Kannatan erityisesti myös esittelijän ehdotusta, jonka mukaan ehdottomalle etusijalle olisi asetettava teollisuuden mukauttamiseen suunnatut horisontaaliset tukipolitiikat, joiden tavoitteena on Kioton sitoumusten noudattaminen. Näin voidaan edetä Euroopan taloudessa, josta halutaan tehdä yhä dynaamisempi ja kilpailukykyisempi, mutta myös ekologisesti tasapainoinen."@fi5
"J’ai soutenu le présent rapport, qui porte sur l’évaluation de la politique de la concurrence en 2001 présentée par la Commission, parce que j’estime qu’il se livre à une critique pondérée et constructive. Comme le dit le rapporteur, il faut bien reconnaître que la Commission poursuit son objectif avec succès, en appliquant de manière décidée les instruments dont elle dispose et en veillant ainsi à la bonne défense des consommateurs et de leur meilleur intérêt. La diminution du nombre de cas examinés et, en même temps, l’explosion du niveau des amendes infligées participent objectivement de cette conclusion. En effet, face à la rapidité hallucinante des progrès technologiques, à la mondialisation croissante, ainsi qu’à une économie européenne caractérisée par la fréquence des fusions, il s’avère indispensable de disposer d’une politique rigoureuse concernant la concurrence et d’un contrôle scrupuleux de la part de la Commission. Cette politique est essentielle pour la promotion d’un climat de confiance et pour la protection sérieuse des agents économiques, afin d’éviter les pratiques concertées, l’abus de positions dominantes et d’autres distorsions de la concurrence. Je salue encore spécialement la proposition du rapporteur visant à octroyer une priorité absolue aux politiques assorties d'une aide horizontale et destinées à aider l'industrie à respecter les engagements de Kyoto. L’avenir d’une économie européenne que l’on veut toujours "plus dynamique et compétitive" mais écologiquement équilibrée passe par-là."@fr6
"Ho approvato la relazione concernente la valutazione della Commissione in materia di politica di concorrenza nel 2001, in quanto ritengo che sia elaborata con senso della misura e contenga critiche costruttive. Come sostenuto dal relatore, dobbiamo ammettere che la Commissione consegue con successo gli obiettivi fissati applicando con coraggio gli strumenti a sua disposizione e quindi proteggendo efficacemente i consumatori e i loro migliori interessi. Un contributo oggettivo a questa conclusione è la comprovata riduzione nel numero di casi esaminati accompagnato contestualmente dal consistente aumento delle ammende comminate. Tenuto conto dell’elevata velocità dello sviluppo tecnologico e dell’avanzare della globalizzazione e dell’economia europea, caratterizzata da ricorrenti fusioni, il rigore della politica di concorrenza ed il suo attento monitoraggio da parte della Commissione sono elementi cruciali. Tale politica è essenziale per promuovere un clima di fiducia e per assicurare l’adeguata protezione agli attori economici, impedendo pratiche concertate, l’abuso di posizione dominante ed altre distorsioni della concorrenza. In particolare apprezzo anche la proposta del relatore di attribuire priorità assoluta alle politiche che prevedano aiuti orizzontali volti ad aiutare l’industria ad adeguarsi agli impegni di Kyoto. E’ questo il modo di procedere per un’economia europea che aspira ad essere sempre “più dinamica e competitiva”, ma anche ecologicamente equilibrata."@it9
". I have supported this report, which concerns the Commission’s assessment of competition policy in 2001, because I believe it does so in a well-considered way and makes constructive criticism. As the rapporteur states, we must acknowledge the fact that the Commission is successfully pursuing its objectives by boldly applying the instruments at its disposal and therefore effectively protecting consumers and their best interests. An objective contribution to this conclusion is the verified reduction in the number of cases examined and, at the same time, the sharp rise in fines imposed. In fact, given the high speed of technological development, the march of globalisation, and not least the European economy characterised by frequent mergers, the rigour of competition policy and its scrupulous monitoring by the Commission is crucial. This policy is crucial to promoting a climate of confidence and to affording proper protection for economic actors, preventing concerted practices, the abuse of dominant positions and other distortions of competition. I also particularly welcome the rapporteur’s proposal to attach absolute priority to policies involving horizontal aid to help industry adjust to the Kyoto commitments. This is the way forward for a European economy that aspires to be increasingly ‘more dynamic and competitive’ but also ecologically balanced."@lv10
"Ik heb dit verslag over de beoordeling van de Commissie van het mededingingsbeleid over 2001 gesteund, aangezien ik vind dat het weloverwogen en opbouwende kritiek levert. Zoals de rapporteur aangeeft moeten we erkennen dat de Commissie steeds heel succesvol is geweest bij het nastreven van haar doelstellingen op dit gebied. Ze is bereid de instrumenten waarover ze beschikt op gedecideerde wijze in te zetten en beschermt zo de consumentenbelangen. Het objectieve bewijs daarvoor wordt geleverd door het feit dat het aantal onderzochte gevallen afneemt, terwijl de opgelegde boetes sterk omhoog zijn gegaan. De technologie ontwikkelt zich razendsnel, de mondialisering wordt steeds sterker en binnen de Europese economie zien we gaandeweg meer fusies. In zo’n context is een rigoureus mededingingsbeleid met strikte controle door de Commissie een absolute vereiste. Het mededingingsbeleid is essentieel voor het bevorderen van een klimaat dat de economische participanten vertrouwen inboezemt en waarin ze zich beschermd weten, en dat betekent dat het beleid gericht moet zijn op het elimineren van prijsafspraken, misbruik van dominante posities en andere praktijken die de mededinging verstoren. Ik ben vooral tevreden met het voorstel van de rapporteur om absolute prioriteit te verlenen aan horizontale beleidsmaatregelen voor de steun waar de industrie om heeft gevraagd teneinde met het oog op Kyoto de nodige aanpassingen te kunnen doorvoeren. Dat is de manier waarop we te werk moeten gaan als we willen dat de Europese economie niet alleen steeds dynamischer en concurrerender, maar ook steeds milieuvriendelijker wordt."@nl2
"Jag beslutade mig för att stödja detta betänkande som innehåller en bedömning av konkurrenspolitiken 2001 som har presenterats av kommissionen, eftersom jag tycker att man gör det på ett övervägt sätt och med en konstruktiv kritik. Såsom föredraganden hävdar måste vi erkänna att kommissionen har följt upp sitt mål på ett framgångsrikt sätt och på ett beslutsamt sätt har tillämpat de till buds stående instrumenten, och man har således väl försvarat konsumenterna och deras intressen. Till en liknande slutsats bidrar på ett objektivt sätt det bevisade faktum att antalet kontrollerade fall har minskat, och att det samtidigt har skett en explosion när det gäller antalet tillämpade böter. Det är faktiskt nödvändigt, genom de tekniska framstegens otroliga takt, den ökande globaliseringen, och en europeisk ekonomi som kännetecknas av allt fler sammanslagningar, att ha en sträng konkurrenspolitik och en omsorgsfull kontroll från kommissionens sida. Denna politik är viktig för att främja ett förtroendefullt klimat och för att seriöst skydda de ekonomiska operatörerna, samt förhindra en praxis med överenskommelser mellan företag, missbruk av dominerande ställning och andra snedvridningar av konkurrensen. Jag välkomnar också speciellt föredragandens förslag att helt prioritera den övergripande politiken för att stödja de anpassningar industrin måste göra enligt åtagandena i Kyoto. Genom detta kommer vi att nå en framtida europeisk ekonomi som skall bli allt ”mer dynamisk och konkurrenskraftig”, men ekologisk balanserad."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph