Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-21-Speech-4-053"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021121.3.4-053"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, vi debatterede i går fru van den Burgs betænkning om vikararbejde. Forhandlingen varede fra kl. 22.00-23.30 med deltagelse af 28 talere. Da jeg til morgen spurgte, om der findes en videooptagelse heraf, fik jeg at vide, at det gør der ikke, fordi indlæggene kun bliver optaget til kl. 20.00.
Hr. formand, vi siger, at vi ønsker at behandle alle forhandlinger på lige fod, og alligevel er det altid dem, hvis betænkning bliver behandlet efter kl. 20.00, der trækker det korteste strå. Gennemskueligheden er ikke sikret. Vi er til stede, tolkene er til stede, det er kun videotjenesten, der ikke kan være til stede, fordi dens ressourcer er blevet drastisk beskåret. Det er efter min mening en uacceptabel situation."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, εχθές πραγματοποιήσαμε συζήτηση σχετικά με την έκθεση της κ. van den Burg σχετικά με την προσωρινή εργασία. Αυτή η συζήτηση διήρκεσε από τις 22.00 ως τις 23.30 και συμμετείχαν 28 ομιλητές. Όταν ρώτησα σήμερα το πρωί αν η συζήτηση είχε καταγραφεί σε βίντεο, μου έδωσαν αρνητική απάντηση με το αιτιολογικό ότι οι εκθέσεις καταγράφονται μόνο έως τις 20.00.
Κύριε Πρόεδρε, ισχυριζόμαστε ότι θέλουμε να αντιμετωπίζουμε όλες τις συζητήσεις ισότιμα και όμως αδικούνται πάντα όλοι εκείνοι των οποίων οι εκθέσεις συζητούνται μετά τις 20.00. Δεν διασφαλίζεται η διαφάνεια. Εμείς είμαστε εδώ, οι διερμηνείς είναι εδώ, μόνο η υπηρεσία βιντεοσκόπησης δεν μπορεί να είναι εδώ, γιατί υπήρξε δραστική μείωση της σχετικής δαπάνης. Θεωρώ πως πρόκειται για απαράδεκτη κατάσταση."@el8
"Mr President, yesterday we held a debate on Mrs van den Burg's report on temporary work. This debate lasted from 10 p.m. to 11.30 p.m. and 28 speakers took part in it. When I asked this morning whether there was a video recording of it I was told that there was not because proceedings were only filmed up to 8 p.m.
Mr President, we say that we want to treat all debates alike and yet those whose reports are debated after 8 p.m. are always at a disadvantage. Transparency is not guaranteed. We are there; the interpreters are there; only the audiovisual service cannot be there because its resources have been drastically cut. I consider this to be an unacceptable situation."@en3
"Señor Presidente, ayer celebramos un debate sobre el informe de la Sra. van den Burg en torno al trabajo temporal. El debate duró desde las 22.00 hasta las 23.30 horas, y en él intervinieron veintiocho oradores. Cuando esta mañana he preguntado si existía una grabación en vídeo de dicho debate, me han respondido que no, porque las sesiones se graban sólo hasta las 20.00 horas.
Señor Presidente, decimos que todos los debates deben tener la misma consideración, pero aquellos cuyos informes se debaten después de las 20.00 horas se encuentran siempre en situación de desventaja. La transparencia no está garantizada. Nosotros estamos presentes, los intérpretes están presentes: sólo el servicio audiovisual no puede estar presente porque se han reducido drásticamente sus recursos. Considero inaceptable esta situación."@es12
". – Arvoisa puhemies, keskustelimme eilen vuokratyöntekijöitä koskevasta Van den Burgin mietinnöstä. Keskustelua käytiin klo 22.00– 23.30, ja puhemiehet ottivat siihen osaa. Tiedustellessani tänä aamuna, nauhoitettiinko keskustelu, minulle vastattiin kieltävästi, ja syyksi kerrottiin, ettei täysistuntoa nauhoiteta klo 20.00 jälkeen.
Arvoisa puhemies, väitämme, että haluamme kohdella kaikkia keskusteluja samalla tavalla, mutta silti ne henkilöt, joiden mietinnöistä keskustellaan klo 20.00 jälkeen, ovat aina epäedullisemmassa asemassa. Avoimuus ei siten varmistu. Vaikka me olemme paikalla ja vaikka tulkit ovat paikalla, audiovisuaalinen yksikkö puuttuu, koska sen resursseja on leikattu rajulla kädellä. Tämä on minusta sietämätön tilanne."@fi5
"Monsieur le Président, nous avons eu hier une discussion sur le rapport de Mme van den Burg sur les conditions de travail des travailleurs intérimaires. Ce débat a eu lieu entre 22h00 et 23h30 et 28 orateurs y ont pris part. Lorsque ce matin, j'ai demandé s'il y avait un enregistrement vidéo de ce débat, on m'a répondu que non, en m'expliquant que les enregistrements s'arrêtaient à 20h00.
Monsieur le Président, nous prétendons vouloir mener des débats dans un esprit d'égalité des droits mais en réalité, ceux dont le rapport est traité après 20h00 sont toujours désavantagés. La transparence n'est pas garantie. Nous sommes là, les interprètes sont là, mais le service d'enregistrement vidéo ne peut pas être là pour la simple raison qu'il a été fortement réduit. J'estime que cette situation est insoutenable !"@fr6
"Signor Presidente, ieri abbiamo svolto la discussione sulla relazione van den Burg sul lavoro temporaneo. Tale discussione si è svolta dalle 22.00 alle 23.30 e vi hanno partecipato 28 oratori. Quando stamani ho chiesto se ne esistesse una videoregistrazione, mi è stato risposto in senso negativo, affermando che le discussioni vengono registrate fino alle 20.00.
Signor Presidente, diciamo che vogliamo discutere con pari diritti, eppure sono sempre svantaggiati coloro la cui relazione viene esaminata dopo le 20.00. La trasparenza non viene garantita. Noi siamo qui, gli interpreti sono qui, solo il servizio audiovisivo non può essere presente perché i suoi fondi sono stati nettamente ridotti. Ritengo che ciò sia inammissibile!"@it9
"Mr President, yesterday we held a debate on Mrs van den Burg's report on temporary work. This debate lasted from 10 p.m. to 11.30 p.m. and 28 speakers took part in it. When I asked this morning whether there was a video recording of it I was told that there was not because proceedings were only filmed up to 8 p.m.
Mr President, we say that we want to treat all debates alike and yet those whose reports are debated after 8 p.m. are always at a disadvantage. Transparency is not guaranteed. We are there; the interpreters are there; only the audiovisual service cannot be there because its resources have been drastically cut. I consider this to be an unacceptable situation."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, wij hebben gisteren een discussie gevoerd over het verslag van onze collega Van den Burg betreffende het in- en uitlenen van arbeidskrachten. Het debat duurde van 22.00 tot 23.30 uur en er hebben zo’n 28 sprekers aan de discussie deelgenomen. Toen ik vanochtend informeerde of er een video-opname van het debat was gemaakt, werd mij medegedeeld dat dat niet het geval was omdat er slechts tot 20.00 uur opnamen zijn gemaakt.
Mijnheer de Voorzitter, wij zeggen dat alle debatten op dezelfde voet behandeld moeten worden, maar toch zijn degenen van wie het verslag na 20.00 uur wordt besproken, altijd in het nadeel. Er wordt op dit vlak geen recht gedaan aan de transparantie. Wij zijn aanwezig, de tolken zijn aanwezig, maar de videodienst vanwege de drastische bezuinigingen weer niet. Ik vind dat een onaanvaardbare situatie!"@nl2
"Senhor Presidente, tivemos ontem um debate sobre o relatório da colega van den Burg sobre o tema do trabalho temporário. Este debate durou das 22H00 às 23H30, nele tendo participado 28 oradores. Quando, hoje de manhã, perguntei se havia uma gravação vídeo, foi-me dito que não e dada a justificação de que só havia filmagens dos trabalhos até às 20H00.
Senhor Presidente, estamos sempre a dizer que os debates devem ser tratados de modo igual, mas o que é certo é que, aqueles cujos relatórios são tratados depois das 20H00, estão sempre em desvantagem. A transparência não se encontra assegurada. Nós estamos aqui, os intérpretes também, mas o serviço audiovisual não pode estar, dado que os seus recursos foram drasticamente cortados. Penso que se trata de uma situação insustentável."@pt11
"Herr talman! Vi förde i går en debatt om Van den Burgs betänkande om inhyrd arbetskraft. Denna debatt varade mellan klockan 22.00 och 23.30 och 28 talare deltog. När jag i morse frågade om det finns någon videoupptagning fick jag till svar att debatter om betänkanden endast spelas in fram till klockan 20.00.
Herr talman! Vi säger att vi vill debattera på lika villkor, men ändå är det alltid en nackdel att få sitt betänkande behandlat efter klockan 20.00. Här garanteras inte öppenhet och insyn. Vi är på plats, tolkarna är på plats, men videotjänsten kan inte medverka eftersom den bantats ned avsevärt. Det här är oacceptabelt!"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples