Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-20-Speech-3-374"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021120.12.3-374"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zunächst einmal Frau Damião die besten Wünsche für ihre weitere Genesung aussprechen. Ich möchte mich bei ihr und bei ihren Mitarbeitern, aber auch bei Herrn Lage für die gute Zusammenarbeit bedanken. Die EVP-ED-Fraktion unterstützt den Bericht Damião nicht zuletzt deshalb, weil das Ganze, der Aktionsplan und der Bericht, auf einem Bericht unseres Fraktionskollegen John Purvis aufbauen. Der Bericht Damião ist ein positives Signal für die Biotechnologie, aber er macht auch deutlich, wo wir bessere Regeln als bisher brauchen. Der Bericht wendet sich ganz klar gegen Schwarzweißmalerei. Es gibt ja die Einstellung, dass die Gentechnik im Gesundheitswesen vielleicht sehr positiv, in der Landwirtschaft aber auf jeden Fall abzulehnen ist. Der Bericht widerspricht dieser Position. Wir sagen ganz klar, dass es in beiden Bereichen Chancen gibt, das heißt, dass es auch in der Landwirtschaft große Chancen gibt. Im Bericht steht sogar, dass die Gentechnik ein Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung sein kann, und das möchte ich nachdrücklich unterstreichen. Deswegen sind wir gegen das De-facto-Moratorium. Die Freisetzungsrichtlinie ist schon vor langer Zeit angenommen worden. Im Oktober hätten die Mitgliedstaaten sie eigentlich in nationales Recht umgesetzt haben müssen. Ich war damals mit David Bowe im Vermittlungsausschuss, und ich hätte mir nicht träumen lassen, dass wir jetzt, nach so viel Jahren, immer noch dieses De-Facto-Moratorium haben. Der Bericht besagt, es müsse spätestens 2003 enden. Ich bin der Meinung, es müsste eigentlich jetzt enden, weil die Frist für die Umsetzung der Richtlinie 220/90 bereits abgelaufen ist. Gerade die KMU werden sonst zu sehr geschädigt. Das hat Frau Müller schon gesagt. So wie es in der Landwirtschaft eben nicht so ist, dass es nur Gefahren gibt, sondern auch großen Nutzen, so ist es auch in der Anwendung in der Medizin nicht so, dass es nur Nutzen gibt, sondern es gibt auch große Gefahren. Eine Gefahr sehen wir z.B. bei der unkontrollierten Anwendung von DNA-Tests. DNA-Tests sind keine Dienstleistungen wie jede andere. Sie dürfen nur nach kompetenter, fachkundiger, unabhängiger und persönlicher Beratung durchgeführt werden, und diese Beratung muss medizinische, ethische, soziale, psychologische und rechtliche Aspekte umfassen. Unsere Fraktion hat vor einem Jahr ein Gutachten in Auftrag gegeben. Dieses Gutachten besagt, dass die Europäische Union eine Zuständigkeit in diesem Bereich hat. DNA-Tests anzubieten, ist entweder eine grenzüberschreitende Dienstleistung, oder die DNA-Tests sind ein Produkt, das im Binnenmarkt gehandelt wird. Deswegen brauchen wir auch Standards in diesem Bereich, Qualitätsstandards und Standards, die z.B. mit der Beratung zu tun haben. Die Kommission hat eine Aufgabe, und ich bitte die Kommission, das zu tun, was im Bericht steht, nämlich eine Gesetzgebung auf den Weg zu bringen."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, kære kolleger, først vil jeg gerne ønske fru Damião god bedring. Jeg vil gerne takke hende og hendes medarbejdere, men også hr. Lage for det gode samarbejde. PPE-DE-Gruppen støtter Damião-betænkningen, ikke mindst fordi det hele, handlingsplan og betænkning, bygger på en betænkning fra vores gruppekollega John Purvis. Damião-betænkningen er et positivt signal for bioteknologien, men den gør det også klart, hvor vi har brug for bedre regler end hidtil. Betænkningen vender sig helt klart mod at se tingene blot som sorte eller hvide. Der findes jo den indstilling, at genteknikken måske er meget positiv inden for sundhedsvæsenet, men at den må afvises inden for landbruget. Betænkningen modsiger denne holdning. Vi siger helt tydeligt, at der er chancer inden for begge områder, det vil sige, at der også er store chancer inden for landbruget. I betænkningen står der sågar, at genteknikken kan være et bidrag til en bæredygtig udvikling, og det vil jeg gerne understrege kraftigt. Derfor er vi imod de facto-moratoriet. Udsætningsdirektivet er for længst blevet vedtaget. Medlemsstaterne skulle faktisk have gennemført det i national lovgivning i oktober. Jeg sad dengang sammen med David Bowe i Forligsudvalget, og jeg havde ikke drømt om, at vi nu, efter så mange år, stadig ville have dette de facto-moratorium. I betænkningen hedder det, at det skal ophøre senest i 2003. Jeg mener, at det egentlig burde ophøre nu, fordi fristen for gennemførelse af direktiv 220/90 allerede er udløbet. Netop de små og mellemstore virksomheder vil ellers lide for stor skade. Det har fru Müller allerede sagt. Ligesom der inden for landbruget netop ikke kun findes risici, men også stor nytteværdi, så er der heller ikke kun nytteværdi inden for den medicinske anvendelse, men også store risici. En risiko ser vi f.eks. i den ukontrollerede anvendelse af DNA-test. DNA-test er ikke en tjenesteydelse som enhver anden. De må kun udføres efter kompetent, sagkyndig, uafhængig og personlig rådgivning, og denne rådgivning skal omfatte medicinske, etiske, sociale, psykologiske og juridiske aspekter. Vores gruppe bestilte for et år siden en rapport. Denne rapport bekræfter, at EU har kompetence på dette område. At udbyde DNA-test er enten en grænseoverskridende tjenesteydelse, eller DNA-testene er et produkt, som forhandles i det indre marked. Derfor har vi også brug for standarder på dette område, kvalitetsstandarder og standarder, som f.eks. har med rådgivningen at gøre. Kommissionen har en opgave, og jeg beder Kommissionen gøre, som der står i betænkningen, nemlig sætte en lovgivning i gang."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πρώτα απ’ όλα θέλω να στείλω τις θερμότερες ευχές μου στην κ. Damião για την ανάρρωσή της. Θέλω επίσης να εκφράσω τις ευχαριστίες μου τόσο στην ίδια όσο και στους συνεργάτες της, αλλά και στον κ. Lage, για την εξαίρετη συνεργασία. Η ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών θα υποστηρίξει την έκθεση Damião, μεταξύ άλλων κυρίως επειδή το όλο πράγμα – το πρόγραμμα δράσης και η έκθεση – στηρίζεται σε μια έκθεση του συναδέλφου μας κ. John Purvis. Η έκθεση Damião στέλνει ένα θετικό μήνυμα για τη βιοτεχνολογία, αλλά καθιστά επίσης σαφές σε ποια σημεία χρειαζόμαστε καλύτερες ρυθμίσεις από τις τρέχουσες. Η έκθεση εσκεμμένα δεν χρησιμοποιεί “μαυρόασπρες” εικόνες. Υπάρχει σε τελική ανάλυση η άποψη ότι η γενετική τεχνολογία μπορεί να είναι πολύ θετική για τον τομέα της υγείας, αλλά θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να απορριφθεί όσον αφορά τον τομέα της γεωργίας. Η έκθεση αντιτίθεται σε αυτήν την άποψη. Επισημαίνουμε με απόλυτη σαφήνεια ότι υπάρχουν ευκαιρίες και στους δύο τομείς. Με άλλα λόγια, υπάρχουν ευκαιρίες και για τη γεωργία. Η έκθεση επισημαίνει μάλιστα ότι η γενετική τεχνολογία μπορεί να συμβάλει στην εξεύρεση πραγματικών λύσεων στο ζήτημα της αειφόρου ανάπτυξης και θα ήθελα να υπογραμμίσω το σημείο αυτό. Ως εκ τούτου, είμαστε αντίθετοι προς το μορατόριουμ που υφίσταται στην πράξη. Η οδηγία σχετικά με τη σκόπιμη ελευθέρωση ΓΤΟ στο περιβάλλον έχει εγκριθεί από καιρό. Τα κράτη μέλη θα έπρεπε να την έχουν μεταφέρει σε εθνική νομοθεσία ήδη τον Οκτώβριο. Ήμουν τότε μαζί με τον David Bowe στην επιτροπή συνδιαλλαγής και δεν θα μπορούσα να ονειρευτώ ότι τόσα χρόνια αργότερα θα εξακολουθούσε να υφίσταται αυτό το μορατόριουμ. Η έκθεση επισημαίνει ότι θα πρέπει να τελειώσει το αργότερο το 2003. Είμαι της άποψης ότι βασικά θα έπρεπε να τελειώσει τώρα, επειδή η προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας 220/90 έχει ήδη λήξει. Διαφορετικά θα ζημιωθούν σημαντικά οι ΜΜΕ, όπως ήδη ανέφερε η κ. Müller. Όπως ακριβώς στον τομέα της γεωργίας δεν υπάρχουν μόνο κίνδυνοι αλλά και πολύ μεγάλα οφέλη, έτσι και στον τομέα της ιατρικής δεν υπάρχουν μόνο οφέλη αλλά και μεγάλοι κίνδυνοι. Έναν από αυτούς τους κινδύνους βλέπουμε να υπάρχει π.χ. στην ανεξέλεγκτη χρήση των ελέγχων DNA. Οι έλεγχοι DNA δεν είναι μια υπηρεσία όπως οι άλλες. Θα πρέπει να διεξάγονται μόνο μετά από την παροχή υπεύθυνων, ανεξάρτητων και προσωπικών συμβουλών από ειδικούς και οι συμβουλές αυτές πρέπει να καλύπτουν ιατρικές, ηθικές, κοινωνικές, ψυχολογικές και νομικές πτυχές. Η πολιτική μας ομάδα έδωσε πριν από ένα χρόνο εντολή για την εκπόνηση μιας πραγματογνωμοσύνης επί του συγκεκριμένου ζητήματος. Η γνωμάτευση αυτή επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο ζήτημα εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι έλεγχοι DNA είναι μια υπηρεσία που παρέχεται διασυνοριακά ή που διατίθεται ως προϊόν στην εσωτερική αγορά. Κατά συνέπεια χρειαζόμαστε προδιαγραφές σε αυτόν τον τομέα, ποιοτικές προδιαγραφές και προδιαγραφές που αφορούν την παροχή συμβουλών. Η Επιτροπή έχει εν προκειμένω ένα καθήκον και την παρακαλώ να κάνει αυτό που της ζητά η έκθεση, δηλαδή να δρομολογήσει τη θέσπιση ανάλογης νομοθεσίας."@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to send Mrs Damião my best wishes for her continued recovery. I would like to express my thanks to her and her colleagues, but also to Mr Lage, for their excellent cooperation. The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports the Damião report, not least because the whole thing – the action plan and the report – is based on a report by our fellow Member, John Purvis. The Damião report sends out a positive signal for biotechnology, but it also makes clear where we need better rules than currently exist. The report deliberately does not paint a 'black and white' picture. There is, after all, a view that genetic technology may be very positive in healthcare, but must be rejected at all costs in agriculture. The report rejects this position. We state quite clearly that there are opportunities in both sectors; in other words, there are opportunities in agriculture as well. Indeed, the report says that genetic technology can contribute towards finding genuine solutions to sustainable development, and I would like to emphasise this point. This is why we are opposed to the de facto moratorium. The Directive on the deliberate release of GMOs into the environment was adopted a long time ago. The Member States should have implemented it in national law by October. I sat on the Conciliation Committee with David Bowe at the time, and I never dreamed that so many years later, this de facto moratorium would still be in place. The report says that it must end by 2003. I believe that it should actually end now, because the deadline for the implementation of Directive 220/90 has already passed. Otherwise, SMEs in particular will suffer considerably, as Mrs Müller has already said. Just as there are not only risks but also major benefits in the agricultural sector, there are not only benefits, but also major risks, in the medical field. We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing. DNA tests are not services like any other. They may only be carried out after competent, expert, independent and individual counselling, and this counselling must cover medical, ethical, social, psychological and legal aspects. A year ago, our group commissioned an expert report on this issue. This report says that the European Union has competence in this area. Offering DNA testing is either a cross-border service, or DNA tests are products traded in the internal market. This is why we need standards in this area, quality standards and standards relating, for example, to counselling. The Commission has a task here, and I ask the Commission to do what the report says, namely to initiate legislation."@en3
"Señor Presidente, Señorías, en primer lugar quiero enviar a la Sra. Damião mis mejores deseos para que se recupere. Me gustaría expresar mi agradecimiento a ella y a sus colegas, pero también al Sr. Lage, por su excelente colaboración. El Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y Demócratas Europeos apoya el informe de la Sra. Damião, no sólo porque todo el planteamiento (el plan de acción y el informe) esté basado en el informe de nuestro colega, el Sr. Purvis. El informe de la Sra. Damião emite una señal positiva al sector de la biotecnología, pero también establece claramente la necesidad de elaborar normas mejores de las que existen en la actualidad. El informe no pretende presentar un panorama en blanco y negro. Existe la concepción de que la ingeniería genética puede ser muy positiva en cardiología, pero que debe rechazarse a cualquier precio en la agricultura. El informe rechaza esta postura. Declaramos firmemente que existen oportunidades para ambos sectores o, dicho de otro modo, que también existen oportunidades para la agricultura. De hecho, el informe afirma que la ingeniería genética puede contribuir a encontrar soluciones reales al desarrollo sostenible y me gustaría insistir en este punto. Esta es la razón por la que nos oponemos a la moratoria La Directiva sobre la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente fue adoptada hace mucho tiempo. Los Estados miembros la deberían haber incorporado a su legislación nacional en octubre. En aquel momento, participé en el Comité de Conciliación junto al Sr. David Bowe, y nunca pensé que tantos años más tarde esta moratoria seguiría vigente. El informe dice que debe expirar a finales de 2003. Creo que, de hecho, debería finalizar ahora mismo, porque la fecha límite para la aplicación de la Directiva 220/90 ya se ha rebasado. De otro modo, las PYME en particular van a sufrir de forma considerable, como ya ha dicho la Sra. Müller. No sólo existen riesgos en el sector agrícola, sino que también hay beneficios importantes, al igual que no sólo existen beneficios en el sector médico, sino que también hay riesgos importantes. Por ejemplo, hay un peligro en el uso incontrolado de pruebas de ADN. Las pruebas de ADN no son servicios como cualquier otro. Sólo pueden llevarse a cabo tras recibir asesoramiento experto competente, independiente y personal, que deberá cubrir los aspectos médicos, éticos, sociales, psicológicos y jurídicos. Hace un año, nuestro grupo elaboró en comisión un informe de expertos en esta materia. Este informe dice que la Unión Europea tiene competencia en este ámbito. Las pruebas de ADN es también un servicio transfronterizo o, lo que es lo mismo, las pruebas de ADN son productos comercializados en el mercado interior. Por eso necesitamos normas en este ámbito, normas de calidad y normas relacionadas, por ejemplo, con el asesoramiento. En este aspecto, la Comisión tiene una misión y le pido que aplique lo que exige el informe, principalmente para introducir legislación."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, haluaisin ensiksikin lähettää parhaat terveiseni jäsen Damiãolle ja toivon, että hän tervehtyy pian. Haluaisin kiittää häntä ja hänen kollegoitaan sekä myös kollega Lagea heidän erinomaisesta yhteistyöstään. Euroopan kansanpuolueen ryhmä (kristillisdemokraatit) ja Euroopan demokraatit kannattavat Damiãon mietintöä paljolti juuri siksi, että koko asia – toimintasuunnitelma ja mietintö – perustuu ryhmämme jäsenen John Purvisin mietintöön. Damiãon mietinnössä liputetaan biotekniikan puolesta, mutta siinä myös tehdään selväksi, millä alueilla tarvitaan nykyistä parempia säännöksiä. Mietinnössä nimenomaan vältetään antamasta asioista mustavalkoista kuvaa. Esiintyyhän yleisesti sellainen näkemys, että geenitekniikka saattaa olla varsin myönteinen asia terveydenhuollossa, mutta maataloudessa se pitää torjua kaikin keinoin. Mietinnössä vastustetaan tällaista kantaa. Toteamme selvin sanoin, että mahdollisuuksia on molemmilla aloilla; toisin sanoen yhtä hyvin maataloudessakin. Mietinnössä itse asiassa todetaan, että geenitekniikan avulla voidaan löytää todellisia ratkaisuja kohti kestävää kehitystä, ja tätä seikkaa haluaisinkin korostaa. Siksi vastustamme tosiasiallista käyttökieltoa. Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön annettu direktiivi hyväksyttiin jo aikoja sitten. Jäsenvaltioiden olisi pitänyt saattaa se osaksi kansallista lainsäädäntöään lokakuuhun mennessä. Olin siihen aikaan sovittelukomiteassa yhdessä David Bowen kanssa enkä olisi voinut unissanikaan kuvitella, että käyttökielto olisi näin monta vuotta myöhemmin yhä voimassa. Mietinnössä todetaan, että sen on päätyttävä vuoteen 2003 mennessä, mutta minun mielestäni sen pitäisi päättyä nyt, koska määräaika direktiivin 220/90 täytäntöönpanolle on jo mennyt umpeen. Erityisesti pk-yritykset joutuvat muuten kärsimään tilanteesta huomattavasti, kuten kollega Müller jo totesikin. Aivan samoin kuin maatalouden alalle ei aiheudu ainoastaan riskejä, vaan myös merkittäviä etuja, lääketieteen alallakaan ei aiheudu ainoastaan etuja, vaan myös merkittäviä riskejä. Katsomme, että esimerkiksi DNA-testien valvomattomaan käyttöön liittyy vaaratekijöitä. DNA-testit eivät ole palveluja siinä missä mitkä hyvänsä muutkin. Niitä saa tehdä ainoastaan pätevän, riippumattoman ja henkilökohtaisen neuvonnan alaisuudessa, ja neuvonnassa on huomioitava lääketieteelliset, eettiset, sosiaaliset, psykologiset ja oikeudelliset näkökohdat. Ryhmämme tilasi vuosi sitten eräältä asiantuntijalta raportin tästä aiheesta. Raportissa todetaan, että Euroopan unioni on tällä alueella toimivaltainen. DNA-testien tarjoaminen on joko rajat ylittävää palvelua tai DNA-testit ovat sisämarkkinoilla kaupattavia tuotteita. Siksi tälle alueelle tarvitaan standardeja, laatustandardeja ja esimerkiksi neuvontaan liittyviä standardeja. Komissiolla on tämä tehtävä, ja pyydänkin sitä tekemään, mitä mietinnössä todetaan, eli panemaan alulle asiaa koskevan lainsäädännön."@fi5
"Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord présenter mes meilleurs vœux de prompt rétablissement à Mme Damião. J'aimerais la remercier elle et ses collaborateurs et aussi M. Lage pour la bonne collaboration dont nous avons profité. Le groupe PPE-DE soutient le rapport Damião surtout parce que le tout - le plan d'action et le rapport - se basent sur un rapport de notre collègue John Purvis. Le rapport Damião constitue un signal positif pour la biotechnologie mais il souligne également les domaines dans lesquels nous avons besoin de meilleures règles. Le rapport ne nous fournit pas - à dessein - de tableau très clair. Il présente certes le point de vue selon lequel le génie génétique est peut-être très positif dans le secteur de la santé mais il doit être refusé dans tous les cas en matière d'agriculture. Le rapport rejette cette position. Nous affirmons très clairement qu'il y a des opportunités dans les deux domaines, c'est-à-dire qu'il existe également de grandes opportunités pour l'agriculture. Le rapport stipule même, et je voudrais expressément le souligner, que le génie génétique peut contribuer au développement durable. C'est pourquoi nous sommes opposés au moratoire de facto. La directive d'autorisation est déjà acceptée depuis longtemps et les États membres auraient en principe dû l'avoir transposée dans leur doit national pour octobre. Je siégeais alors au comité de médiation en compagnie de David Bowe et j'étais loin de penser qu'après toutes ces années, ce moratoire de facto existerait toujours. Selon le rapport, il doit prendre fin au plus tard en 2003. Je pense qu'il devrait prendre fin maintenant car le délai de transposition de la directive 220/90 est déjà écoulé. Comme Mme Müller l'a déjà dit, les PME sont d'ailleurs trop lésées. De même qu'il n'y ait pas seulement des risques mais également de grands avantages pour l'agriculture, il n'y pas non plus que des avantages, mais également des risques importants, dans le domaine médical. Selon nous, un des dangers que nous voyons est l'usage incontrôlé de tests ADN. Le test ADN n'est pas un service comme un autre. Ils ne peuvent être effectués qu'après une consultation compétente, experte, indépendante et personnelle, cette consultation devant englober des aspects médicaux, éthiques, sociaux, psychologiques et juridiques. Il y a un an, notre groupe avait demandé une expertise médicale. Selon celle-ci, l'Union européenne est compétente dans ce domaine. Proposer des tests ADN est soit un service transfrontalier, soit le test ADN est un produit commercialisé dans le marché intérieur. C'est pourquoi nous avons besoin de normes dans ce domaine également, de normes de qualité et de normes, par exemple, en matière de conseil. La Commission doit agir dans cette matière, et je demande à la Commission de faire ce que préconise le rapport, à savoir mettre sur pied une législation."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli deputati, desidero innanzi tutto fare i migliori auguri per una prossima guarigione all’onorevole Damião. Vorrei inoltre esprimere i miei ringraziamenti a lei, ai suoi colleghi e anche all’onorevole Lage per l’eccellente collaborazione prestata. Il gruppo del Partito popolare europeo (democratici cristiani) e dei democratici europei sostiene la relazione Damião, anche perché tutto il lavoro – il piano d’azione e la relazione – è basato sulla relazione del collega, onorevole Purvis. La relazione Damião lancia un segnale positivo per la biotecnologia, ma spiega anche chiaramente quali punti necessitano di una regolamentazione migliore rispetto a quella attuale. Il testo, deliberatamente, non dipinge un quadro in “bianco e nero”. Dopo tutto si registra una tendenza a pensare che la tecnologia genetica possa essere molto positiva in campo sanitario ma debba essere a tutti i costi rifiutata per l’agricoltura, e la relazione respinge questa posizione. Noi asseriamo in maniera molto esplicita che vi sono opportunità in entrambi i settori, in altre parole che vi sono opportunità anche nel settore agricolo. La relazione, infatti, afferma che la tecnologia genetica può contribuire all’individuazione di soluzioni efficaci per lo sviluppo sostenibile, e vorrei sottolineare questo punto. Per detto motivo siamo contrari alla moratoria . La direttiva sull’emissione deliberata di OGM nell’ambiente è stata adottata molto tempo fa, e gli Stati membri avrebbero dovuto applicarla nelle rispettive legislazioni nazionali entro il mese di ottobre. All’epoca ero membro del Comitato di conciliazione con l’onorevole Bowe e non avrei mai immaginato che, molti anni dopo, questa moratoria sarebbe stata ancora in vigore. La relazione afferma che essa deve cessare entro il 2003, ma personalmente ritengo che dovrebbe essere sospesa sin da ora poiché è già stato superato il termine previsto per l’applicazione della direttiva 220/90. Se così non fosse vi sarebbero considerevoli svantaggi, soprattutto per le PMI, come ha già fatto notare l’onorevole Müller. Proprio come non esistono unicamente rischi ma anche grandi vantaggi nel settore agricolo, non vi sono solo vantaggi ma anche grandi rischi in ambito medico. E’ nostro giudizio, ad esempio, che l’utilizzo dei del DNA non soggetto a controlli rappresenti un pericolo. I del DNA non sono servizi come gli altri e possono essere svolti solo previo parere competente, esperto, indipendente e personale, che deve riguardare l’aspetto medico, etico, sociale, psicologico e giuridico. Un anno fa il nostro gruppo ha commissionato una perizia sulla questione, nella quale si afferma che l’Unione europea è competente in materia. L’esecuzione di del DNA è un servizio transfrontaliero e i del DNA sono prodotti che possono essere commerciati nel mercato interno. E’ per questo motivo che dobbiamo stabilire norme per il settore, norme di qualità e norme riguardanti, ad esempio, i pareri. La Commissione deve dare il proprio contributo in questo senso, e per questo le chiedo di fare ciò che dice la relazione, cioè esercitare il diritto d’iniziativa."@it9
"Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to send Mrs Damião my best wishes for her continued recovery. I would like to express my thanks to her and her colleagues, but also to Mr Lage, for their excellent cooperation. The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports the Damião report, not least because the whole thing – the action plan and the report – is based on a report by our fellow Member, John Purvis. The Damião report sends out a positive signal for biotechnology, but it also makes clear where we need better rules than currently exist. The report deliberately does not paint a 'black and white' picture. There is, after all, a view that genetic technology may be very positive in healthcare, but must be rejected at all costs in agriculture. The report rejects this position. We state quite clearly that there are opportunities in both sectors; in other words, there are opportunities in agriculture as well. Indeed, the report says that genetic technology can contribute towards finding genuine solutions to sustainable development, and I would like to emphasise this point. This is why we are opposed to the de facto moratorium. The Directive on the deliberate release of GMOs into the environment was adopted a long time ago. The Member States should have implemented it in national law by October. I sat on the Conciliation Committee with David Bowe at the time, and I never dreamed that so many years later, this de facto moratorium would still be in place. The report says that it must end by 2003. I believe that it should actually end now, because the deadline for the implementation of Directive 220/90 has already passed. Otherwise, SMEs in particular will suffer considerably, as Mrs Müller has already said. Just as there are not only risks but also major benefits in the agricultural sector, there are not only benefits, but also major risks, in the medical field. We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing. DNA tests are not services like any other. They may only be carried out after competent, expert, independent and individual counselling, and this counselling must cover medical, ethical, social, psychological and legal aspects. A year ago, our group commissioned an expert report on this issue. This report says that the European Union has competence in this area. Offering DNA testing is either a cross-border service, or DNA tests are products traded in the internal market. This is why we need standards in this area, quality standards and standards relating, for example, to counselling. The Commission has a task here, and I ask the Commission to do what the report says, namely to initiate legislation."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, allereerst zou ik mevrouw Damião een voorspoedig herstel willen wensen. Ik wil haarzelf en haar medewerkers, maar ook de heer Lage bedanken voor de goede samenwerking. De PPE-DE-Fractie steunt het verslag-Damião, ook al omdat het geheel, het actieplan en het verslag, gebaseerd is op een verslag van John Purvis, een lid van onze fractie. Het verslag-Damião is een positief signaal voor de biotechnologie, maar het maakt ook duidelijk waar we betere regels nodig hebben. Het verslag spreekt zich uit tegen iedere vorm van zwart-witdenken. Sommigen vinden dat de biotechnologie voor de volksgezondheid misschien een heel goede zaak is, maar dat ze in de landbouw zeker niet mag worden toegestaan. Het verslag wijst deze visie van de hand. Wij zeggen heel duidelijk dat beide sectoren kansen bieden, dat wil zeggen dat er ook voor de landbouw grote mogelijkheden liggen. In het verslag staat zelfs dat de biotechnologie een bijdrage kan leveren aan de duurzame ontwikkeling, en dat wil ik graag onderstrepen. Daarom zijn we tegen het de facto moratorium. De richtlijn inzake de doelbewuste introductie in het milieu is al lang geleden goedgekeurd. In oktober hadden de lidstaten die richtlijn eigenlijk in nationaal recht moeten omzetten. Ik zat indertijd samen met David Bowe in het bemiddelingscomité, en had nooit kunnen geloven dat we nu, zoveel jaren later, dit de facto moratorium nog steeds zouden hebben. Het verslag zegt dat het op zijn laatst in 2003 moet aflopen. Ik vind dat het eigenlijk nu zou moeten aflopen, omdat de termijn voor de omzetting van richtlijn 220/90 al is verstreken. Vooral voor het MKB zou dat anders heel schadelijk zijn. Dat heeft mevrouw Müller ook al gezegd. Het gebruik van biotechnologie in de landbouw heeft voor- en nadelen, maar dat geldt ook voor het gebruik in de geneeskunde. Gevaarlijk lijkt ons bijvoorbeeld het ongecontroleerd gebruik van DNA-tests. DNA-tests zijn geen gewone dienstverlening. Ze mogen alleen maar worden uitgevoerd met competent, onafhankelijk en persoonlijk advies, en in dat advies moet rekening worden gehouden met medische, ethische, sociale, psychologische en wettelijke aspecten. Onze fractie heeft een jaar gelden onderzoek laten uitvoeren, waaruit blijkt dat de Europese Unie bevoegd is voor deze kwestie. DNA-tests kunnen als grensoverschrijdende dienstverlening worden aangeboden, of als product dat op de interne markt wordt verkocht. Daarom moeten we dus normen vastleggen voor deze sector, kwaliteitsnormen en normen die bijvoorbeeld verband houden met het advies. De Commissie heeft hier een taak, en ik zou haar willen vragen om te doen wat er in het verslag staat, namelijk met wetgeving te komen."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, em primeiro lugar, gostaria de enviar à senhora deputada Damião os meus melhores votos para a continuação da sua recuperação. Gostaria de lhe exprimir o meu agradecimento, bem como aos seus colegas, mas também ao senhor deputado Lage, pela sua excelente colaboração. O Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) e dos Democratas Europeus apoia o relatório Damião sobretudo também porque o conjunto – o plano de acção e o relatório – se baseia num relatório do nosso colega de grupo, senhor deputado John Purvis. O relatório Damião envia um sinal positivo para a biotecnologia, mas torna também claro onde necessitamos de regras melhores do que aquelas que existem actualmente. É deliberadamente que o relatório não traça um quadro a “preto e branco”. Existe uma opinião segundo a qual a tecnologia genética pode ser muito positiva no sistema de saúde, mas deve ser rejeitada a todo o custo na agricultura. O relatório rejeita esta posição. Afirmamos muito claramente que existem oportunidades em ambos os sectores; por outras palavras, existem oportunidades também na agricultura. De facto, o relatório afirma que a engenharia genética pode contribuir para encontrar verdadeiras soluções para um desenvolvimento sustentável, aspecto que eu gostaria de sublinhar. É por isso que nos opomos à moratória “de facto”. A directiva relativa à libertação deliberada de OGM no ambiente foi adoptada há muito tempo. Os Estados-Membros deveriam ter transposto esta directiva para o direito nacional em Outubro. Naquela altura, eu estava no Comité de Conciliação, juntamente com o senhor deputado David Bowe, e nunca imaginei que, passados tantos anos, esta moratória “de facto” continuasse em vigor. O relatório afirma que a moratória deverá expirar em 2003, o mais tardar. Sou de opinião que, na realidade, ela deveria expirar agora, porque o prazo para a transposição da Directiva 220/90 já expirou. Caso contrário, as PME, em particular, ficarão bastante prejudicadas, como já disse a senhora deputada Müller. Tal como não existem apenas riscos, mas também grandes benefícios no sector agrícola, também na medicina não existem apenas benefícios, mas também grandes riscos. Vemos um perigo, por exemplo, na utilização não controlada de testes de ADN. Os testes de ADN não são serviços como quaisquer outros. Só devem ser realizados depois de um aconselhamento competente, independente e pessoal e este aconselhamento tem de incluir aspectos médicos, éticos, sociais, psicológicos e jurídicos. Há um ano atrás, o nosso grupo pediu um parecer sobre este assunto. Este parecer afirma que a União Europeia possui competência neste domínio. Nem a oferta de testes de ADN é um serviço transfronteiriço, nem os testes de ADN são um produto comercializado no mercado interno. É por isso que necessitamos de normas neste domínio, normas de qualidade e normas relacionadas, por exemplo, com o aconselhamento. A Comissão tem aqui um papel e por isso lhe peço que faça aquilo que está no relatório, isto é, que dê início a uma legislação."@pt11
". Herr talman, kära kolleger! Jag vill först önska fru Damião fortsatt bättring. Jag vill tacka henne och hennes medarbetare, och även herr Lage för det goda samarbetet. Europeiska folkpartiets grupp (kristdemokrater) och Europademokraterna stöder Damiãos betänkande inte minst därför att helheten, handlingsplanen och betänkandet, är baserat på ett betänkande av vår gruppkollega John Purvis. Damiãos betänkande är en positiv signal för biotekniken, men där klargörs också var vi behöver bättre regler än hittills. I betänkandet vänder man sig klart mot att saker och ting målas i svart-vitt. Det finns ju en inställning att gentekniken inom hälso- och sjukvård kanske är mycket positiv, men att den alltid bör avvisas inom jordbruket. I betänkandet motsägs denna ståndpunkt. Vi säger helt klart att det inom båda områdena finns möjligheter, dvs. att det också inom jordbruket finns stora möjligheter. I betänkandet står det rentav att gentekniken kan vara ett bidrag till en hållbar utveckling, och det vill jag eftertryckligen understryka. Därför är vi emot de facto-moratoriet. Direktivet om utsättning har antagits för länge sedan. I oktober skulle medlemsstaterna egentligen ha omvandlat det till nationell lagstiftning. Jag satt på den tiden tillsammans med David Bowe i förlikningskommittén, och jag hade inte kunnat drömma om att vi nu, efter så många år, fortfarande skulle ha detta de facto-moratorium. I betänkandet sägs att det måste upphöra senast 2003. Jag anser att det egentligen måste upphöra nu, eftersom tidsfristen för genomförandet av direktiv 220/90 redan har utlöpt. Just de små och medelstora företagen skulle annars drabbas av för stora skador. Det har Müller redan sagt. På samma sätt som det inom jordbruksområdet inte är så att det bara finns risker, utan också stora fördelar, så är det också vid användning inom medicinen så att det inte bara finns fördelar, utan det finns också stora risker. En risk ser vi till exempel vid okontrollerad användning av DNA-tester. DNA-tester är inte en tjänst vilken som helst. De får bara genomföras efter kompetent, sakkunnig, oberoende och personlig rådgivning, och denna rådgivning måste omfatta medicinska, etiska, sociala, psykologiska och rättsliga aspekter. Vår grupp lät för ett år sedan ta fram ett utlåtande. I detta utlåtande sägs det att Europeiska unionen har behörighet inom detta område. Att erbjuda DNA-tester är inte en gränsöverskridande tjänst, och DNA-testerna är inte heller en produkt som det handlas med på den inre marknaden. Därför behöver vi också normer inom detta område, kvalitetsnormer och normer, som t.ex. har att göra med rådgivningen. Kommissionen har en uppgift, och jag vädjar till kommissionen att göra det som står i betänkandet, nämligen att se till att en lagstiftning förverkligas."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph