Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-20-Speech-3-158"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021120.3.3-158"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Apesar de, em praticamente todos os pontos, acompanhar substancialmente e subscrever as preocupações do relator, entendi votar contra, por considerar, na linha da Comissão de Assuntos Jurídicos, que o texto proposto viola o princípio da subsidiariedade e por considerar que, sobretudo nesta altura em que a Convenção debate esta matéria para o futuro da União Europeia e aprofunda a clarificação de uma inequívoca repartição de competências entre a União e os Estados-Membros, cabe a todas as instâncias comunitárias – e, de modo muito especial, ao nosso Parlamento – exibir um escrupuloso respeito por aquele princípio basilar. Por outro lado, também creio (tal como a Comissão de Assuntos Jurídicos) que é necessário um acto legislativo que regulamente os dois tipos de crime, corrupção nos sectores público e privado que permitam um quadro regulamentar mais coerente e eficaz. Acresce que a Comissão Europeia se apresta para apresentar uma iniciativa (comunicação) nesse sentido. Julgo que este relatório terá aí algumas boas pistas para reflexão, nomeadamente no que concerne à necessidade de uma acção coordenada das estruturas europeias incumbidas de incentivar a cooperação entre os Estados-Membros na repressão dos crimes de corrupção (v.g. Eurojust, Europol, Olaf e a rede judicial europeia) quer pública quer privada. Com efeito, uma acção coordenada destas estruturas deveria reforçar a acção das polícias nacionais e facilitar, no terreno, as investigações transnacionais partilhando as capacidades de informação dos Estados-Membros."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Selv om jeg på praktisk taget alle punkter er enig i indholdet af ordførerens betragtninger og derfor i grunden kan tilslutte mig dem, har jeg alligevel valgt at stemme imod, fordi jeg ligesom Udvalget om Retlige Anliggender mener, at teksten krænker subsidiaritetsprincippet, og fordi jeg mener, at alle Fællesskabets instanser - og i særlig grad Europa-Parlamentet - ikke mindst på dette tidspunkt, hvor konventet debatterer dette spørgsmål i forbindelse med EU's fremtid og søger entydigt at afgrænse magtbeføjelserne mellem Unionen og medlemsstaterne, nøje bør overholde dette grundlæggende princip. Jeg mener derudover (ligesom Udvalget om Retlige Anliggender), at der er behov for en retsakt, som regulerer begge typer strafbare handlinger, bestikkelse i den offentlige og i den private sektor, og som muliggør en mere sammenhængende og virkningsfuld retsramme. Hertil skal føjes, at Europa-Kommissionen er undervejs med et initiativ (meddelelse) på dette område. Jeg mener, at denne betænkning indeholder nogle gode overvejelser, navnlig med hensyn til behovet for en samordnet indsats af de europæiske instanser, som har til opgave at fremme samarbejdet mellem medlemsstaterne om forebyggelse og bekæmpelse af bestikkelse (f.eks. Eurojust, Europol, Olaf og det europæiske retlige netværk) både i den offentlige og i den private sektor. En samordnet indsats af disse instanser vil styrke det nationale politis indsats og lette de grænseoverskridende undersøgelser i marken, ved at medlemsstaternes informationskapacitet deles med hinanden."@da1
".
Obwohl ich bei praktisch allen Punkten im Wesentlichen mit den Ansichten des Berichterstatters übereinstimme, habe ich mich entschieden, dagegen zu stimmen, weil ich mich dem Standpunkt des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt anschließe und meine, dass der vorgeschlagene Text das Subsidiaritätsprinzip verletzt. Außerdem meine ich, dass vor allem zum gegenwärtigen Zeitpunkt, da der Konvent über dieses Thema im Hinblick auf die Zukunft der Europäischen Union debattiert und sich mit der Klärung der Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Union und den Mitgliedstaaten beschäftigt, alle Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft - und insbesondere unser Parlament - die Pflicht haben, dieses Grundprinzip gewissenhaft zu beachten. Andererseits glaube ich auch (ebenso wie der Rechtsausschuss), dass ein Rechtsakt notwendig ist, der die zwei Straftatbestände, die Bestechung im öffentlichen und privaten Sektor, regelt, was einen kohärenteren und wirksameren Regelungsrahmen ermöglicht. Es kommt hinzu, dass sich die Europäische Kommission darauf vorbereitet, eine diesbezügliche Initiative in Form einer Mitteilung zu unterbreiten. Ich bin der Ansicht, dass dieser Bericht einige gute Hinweise für weitere Überlegungen bietet, insbesondere in Bezug auf die Notwendigkeit einer koordinierten Aktion der europäischen Einrichtungen, die die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Ahndung von sowohl öffentlichen als auch privaten Bestechungsdelikten - Eurojust, Europol, OLAF und das Europäische Justizielle Netz - fördern sollen. Tatsächlich müsste das koordinierte Handeln dieser Einrichtungen das Vorgehen der nationalen Polizeikräfte erleichtern und die grenzüberschreitende Ermittlung durch Bündelung der Informationskapazitäten der Mitgliedstaaten vor Ort befördern."@de7
".
Παρά το γεγονός ότι, σχεδόν σε όλα τα σημεία, συμφωνώ ουσιαστικά και συμμερίζομαι τις ανησυχίες του εισηγητή, αποφάσισα να καταψηφίσω την έκθεση, γιατί θεωρώ, όπως και η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Εσωτερικής Αγοράς, ότι το προτεινόμενο κείμενο παραβιάζει την αρχή της επικουρικότητας και ότι, ιδιαίτερα σε μια περίοδο κατά την οποία η Συνέλευση συζητά για το θέμα αυτό στο πλαίσιο του μέλλοντος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και προσπαθεί να αποσαφηνίσει την τελική κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών, όλα τα όργανα της Κοινότητας – και ιδιαίτερα το Κοινοβούλιο – έχουν χρέος να επιδείξουν ακεραιότητα και σεβασμό σε αυτήν τη θεμελιώδη αρχή. Επιπλέον, πιστεύω – όπως και η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων – ότι χρειαζόμαστε νομοθεσία για τη ρύθμιση αυτών των δύο μορφών εγκλήματος, της δωροδοκίας στον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα, η οποία θα μας δώσει τη δυνατότητα να θεσπίσουμε ένα πιο συνεκτικό και αποτελεσματικό ρυθμιστικό πλαίσιο. Θα πρέπει να προσθέσω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ετοιμάζεται να παρουσιάσει μια πρωτοβουλία υπό μορφή ανακοίνωσης για τον σκοπό αυτόν. Πιστεύω ότι αυτή η πρωτοβουλία θα παράσχει ορισμένες θετικές προσεγγίσεις για εξέταση, ιδιαίτερα όσον αφορά την αναγκαιότητα ανάληψης συντονισμένης δράσης από τα ευρωπαϊκά όργανα που είναι υπεύθυνα για την ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών για την καταστολή εγκλημάτων δωροδοκίας, όπως είναι η Eurojust, η Europol, η OLAF και το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο, τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα. Μάλιστα, η συντονισμένη δράση των οργάνων αυτών θα πρέπει να ενισχύει τη δράση των εθνικών αστυνομικών δυνάμεων και να διευκολύνει έμπρακτα τις διασυνοριακές έρευνες, μέσω της κοινής αξιοποίησης των δυνατοτήτων πληροφόρησης των κρατών μελών."@el8
".
Despite the fact that, on almost all points, I agree substantially with and subscribe to the rapporteur’s concerns, I have decided to vote against the report because I, like the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, feel that the proposed text breaches the principle of subsidiarity and that, particularly at a time when the Convention is discussing this matter in the context of the future of the European Union and is attempting to clarify the definitive distribution of competences between the Union and the Member States, all Community bodies – and Parliament in particular – have a responsibility to demonstrate scrupulous respect for this fundamental principle. Furthermore, I also believe – as does the Committee on Legal Affairs – that legislation is needed to regulate these two types of crime, corruption in the public and private sectors, which will enable us to establish a more coherent and effective regulatory framework. It should be added that the European Commission is getting ready to present an initiative in the form of a communication to this end. I believe that this initiative will provide some positive approaches to consider, specifically with regard to the need for coordinated action by the European bodies responsible for encouraging cooperation between Member States in suppressing crimes of corruption, such as Eurojust, Europol, OLAF and the European judicial network, in both the public and private sectors. Indeed, coordinated action between these bodies ought to strengthen action by national police forces and facilitate cross-border investigations on the ground, through the sharing of Member States’ information capabilities."@en3
"A pesar del hecho de que, en casi todos los puntos, estoy de acuerdo sustancialmente con las consideraciones del ponente, y las suscribo, he decidido votar en contra del informe porque, al igual que la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, me parece que el texto viola el principio de subsidiariedad y, en particular cuando la Convención debate sobre esta cuestión en el contexto del futuro de la Unión Europea e intenta aclarar la distribución definitiva de las competencias entre la Unión y los Estados miembros, todos los órganos comunitarios, y el Parlamento en particular, tienen la responsabilidad de demostrar un respeto escrupuloso del principio fundamental. Además, también me parece, como a la Comisión de Asuntos Jurídicos, que hace falta legislación para regular estos dos tipos de delito, la corrupción en los sectores público y privado, que nos permitirá establecer un marco regulador más coherente y eficaz. Convendría añadir que, a tal efecto, la Comisión Europea se está preparando para presentar una iniciativa en forma de comunicación. Creo que esta iniciativa proporcionará algunos enfoques positivos que deberán examinarse, específicamente con respecto a la necesidad de una acción coordinada de los órganos europeos responsables de potenciar la cooperación entre Estados miembros en la eliminación de delitos de corrupción, como Eurojust, Europol, OLAF y la red judicial europea, tanto en el sector público como en el privado. De hecho, la acción coordinada entre estos órganos debería consolidar la acción de las fuerzas policiales nacionales y facilitar las investigaciones transfronterizas sobre el terreno, compartiendo las capacidades de información de los Estados miembros."@es12
".
Huolimatta siitä, että olen lähes kaikista kohdista esittelijän kanssa suurin piirtein samaa mieltä ja yhdyn esittelijän huolenaiheisiin, päätin äänestää mietintöä vastaan, koska olen oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan kanssa samaa mieltä siitä, että ehdotettu teksti on toissijaisuusperiaatteen vastainen ja että yhteisön kaikkien toimielinten – ja erityisesti parlamentin – velvollisuutena on noudattaa täsmällisesti tätä perusperiaatetta etenkin nyt, kun valmistelukunta keskustelee tästä asiasta Euroopan unionin tulevaisuuden yhteydessä ja pyrkii selkeyttämään lopullista toimivaltajakoa unionin ja jäsenvaltioiden välillä. Yhdyn oikeudellisten asioiden valiokunnan näkemykseen myös siinä, että tarvitsemme lainsäädäntöä, jolla säännellään näitä kahta rikostyyppiä, julkisella ja yksityisellä sektorilla esiintyvää lahjontaa, ja jonka avulla voimme luoda aiempaa johdonmukaisemman ja tehokkaamman sääntelykehyksen. On lisäksi syytä todeta, että Euroopan komissio valmistelee asiasta aloitetta, jonka se aikoo esittää tiedonannon muodossa. Uskon, että tässä aloitteessa esitetään harkittavaksi myönteisiä lähestymistapoja erityisesti sellaisten eurooppalaisten elinten koordinoidun toiminnan tarpeeseen, joiden tehtävänä on edistää jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä lahjonnan torjumisessa sekä julkisella että yksityisellä sektorilla. Tällaisia elimiä ovat esimerkiksi Eurojust, Europol, OLAF sekä Euroopan oikeudellinen verkosto. Näiden elinten välisen koordinoidun toiminnan avulla pitäisi itse asiassa vahvistaa kansallisten poliisivoimien toimintaa ja helpottaa eri maiden välisiä paikan päällä tehtäviä tutkimuksia yhdistämällä jäsenvaltioiden tiedotusvalmiudet."@fi5
"Bien que je sois d’accord, en substance, sur pratiquement tous les points et que je souscrive aux préoccupations du rapporteur, j’ai voté contre son rapport car j’estime, dans la ligne de la commission juridique, que le texte proposé enfreint le principe de subsidiarité et parce que je considère, surtout au moment où la Convention débat de cette question dans le cadre de l’avenir de l’Union européenne et qu’elle tente de clarifier la répartition sans équivoque des compétences entre l’Union et les États membres, qu’il revient à toutes les instances communautaires - et tout particulièrement à notre Parlement - d’afficher un respect scrupuleux de ce principe de base. Par ailleurs, à l'instar de la commission juridique, je crois qu’il faut un acte législatif réglementant les deux types de délit - la corruption dans les secteurs public et privé - et permettant d'établir un cadre réglementaire plus cohérent et plus efficace. De plus, la Commission européenne s’apprête à présenter une initiative dans ce sens, sous la forme d'une communication. J’estime que ce rapport tient là de bonnes pistes de réflexion, notamment en ce qui concerne la nécessité d’une action coordonnée des structures européennes chargées de favoriser la coopération entre les États membres dans la répression des délits de corruption (Eurojust, Europol, OLAF et le réseau judiciaire européen) tant publique que privée. En effet, une action coordonnée de ces structures devrait renforcer l’action des polices nationales et faciliter, sur le terrain, les enquêtes transnationales en partageant les capacités d’information des États membres."@fr6
"Benché, su quasi tutti i punti, concordi in sostanza con il relatore e ne condivida le preoccupazioni, ho deciso di votare contro la relazione in quanto, in linea con la commissione giuridica e per il mercato interno, ritengo che il testo proposto violi il principio di sussidiarietà e che, in particolare in un momento in cui la Convenzione discute di tale questione nel contesto del futuro dell’Unione europea e cerca di chiarire la distribuzione definitiva delle competenze tra l’Unione e gli Stati membri, tutti gli organismi comunitari, e il Parlamento in particolare, abbiano la responsabilità di dar prova di un rispetto scrupoloso di tale principio fondamentale. Inoltre sono del parere, come la commissione giuridica, che occorre una normativa per regolamentare i due tipi di reato in questione, la corruzione nel settore pubblico e in quello privato, che consenta di fissare un quadro regolamentare più coerente ed efficace. Va aggiunto che a questo proposito la Commissione europea si appresta a presentare un’iniziativa sotto forma di comunicazione, che ritengo possa offrire alcuni approcci positivi da valutare, in particolare per quanto riguarda la necessità di un’azione coordinata da parte delle strutture europee incaricate di favorire la cooperazione tra Stati membri nella repressione dei reati di corruzione, quali Eurojust, Europol, OLAF e la rete giudiziaria europea, sia nel settore privato che in quello pubblico. In realtà, l’azione coordinata di queste strutture dovrebbe rafforzare l’azione delle forze di polizia nazionali e facilitare le indagini transnazionali, attraverso la condivisione delle capacità d’informazione degli Stati membri."@it9
".
Despite the fact that, on almost all points, I agree substantially with and subscribe to the rapporteur’s concerns, I have decided to vote against the report because I, like the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, feel that the proposed text breaches the principle of subsidiarity and that, particularly at a time when the Convention is discussing this matter in the context of the future of the European Union and is attempting to clarify the definitive distribution of competences between the Union and the Member States, all Community bodies – and Parliament in particular – have a responsibility to demonstrate scrupulous respect for this fundamental principle. Furthermore, I also believe – as does the Committee on Legal Affairs – that legislation is needed to regulate these two types of crime, corruption in the public and private sectors, which will enable us to establish a more coherent and effective regulatory framework. It should be added that the European Commission is getting ready to present an initiative in the form of a communication to this end. I believe that this initiative will provide some positive approaches to consider, specifically with regard to the need for coordinated action by the European bodies responsible for encouraging cooperation between Member States in suppressing crimes of corruption, such as Eurojust, Europol, OLAF and the European judicial network, in both the public and private sectors. Indeed, coordinated action between these bodies ought to strengthen action by national police forces and facilitate cross-border investigations on the ground, through the sharing of Member States’ information capabilities."@lv10
"Ik begrijp de bezorgdheid van de rapporteur en kan het op vrijwel alle punten met hem eens zijn. Ik heb echter gemeend tegen te moeten stemmen, omdat ik net als de commissie juridische zaken van mening ben dat deze tekst een schending van het subsidiariteitsbeginsel inhoudt. In het kader van de Conventie wordt nu een debat over deze materie gevoerd, en ik geloof dat de Europese instellingen, inzonderheid dit Parlement, op een moment dat de Conventie probeert vast te stellen hoe de bevoegdheden in de toekomst precies verdeeld moeten worden, het volste respect voor dit basisbeginsel dienen te tonen. Daarnaast geloof ik, net als de commissie juridische zaken, dat we wetgeving moeten opstellen voor deze twee categorieën delicten - corruptie in de openbare dan wel de particuliere sector - om zo een samenhangender en doeltreffender wetgevend kader te kunnen scheppen. De Europese Commissie werkt op dit moment aan een initiatief over dit onderwerp, en ze hoopt die mededeling spoedig aan ons voor te leggen. Ik geloof dat dit verslag wel degelijk een aantal goede ideeën bevat, die dan verder uitgewerkt kunnen worden. In de tekst wordt gewezen op het feit dat de Europese instanties die de lidstaten moeten aanzetten tot de bestrijding van corruptie in de openbare dan wel particuliere sfeer (Eurojust, Europol, Olaf en het Europees justitieel netwerk) hun optreden moeten coördineren. Samenwerking tussen deze instanties zou het optreden van de nationale politiekorpsen versterken en het transnationaal opsporingsonderzoek vergemakkelijken, door uitwisseling van informatie tussen de lidstaten."@nl2
"Trots att jag på praktiskt taget alla punkter i grunden är överens med de saker föredraganden tar upp röstade jag emot betänkandet, eftersom jag i linje med utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden anser att den föreslagna texten bryter mot subsidiaritetsprincipen och att alla gemenskapsinstanser, och särskilt vårt parlament, bör visa en omsorgsfull respekt för den grundprincipen, framför allt nu då konventionen debatterar denna fråga om Europeiska unionens framtid och fördjupar klargörandet av en tydlig fördelning av behörighet mellan unionen och dess medlemsstater. Jag anser också – precis som utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden – att det är nödvändigt med en rättsakt som reglerar de två brottstyperna, korruption i den offentliga och i den privata sektorn, vilket ger ett mer konsekvent och effektivt regelverk. Europeiska kommissionen förbereder också presentationen av ett initiativ (meddelande) med denna inriktning. Jag tror att detta betänkande kommer att få vissa positiva element för diskussion, framför allt när det gäller behovet av en samordnad åtgärd för europeiska strukturer som kan uppmuntra samarbetet mellan medlemsstaterna i bekämpandet av korruptionsbrotten (till exempel Eurojust, Europol, Olaf och det europeiska rättsliga nätverket) inom både det offentliga och det privata. En samordnad åtgärd av dessa strukturer skulle faktiskt stärka den nationella politikens arbete och underlätta den transnationella forskningen på området och göra att medlemsstaterna delade på sin informationsförmåga."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples