Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-11-06-Speech-3-095"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021106.7.3-095"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, Herr Kommissar! Uns alle haben die Bilder der Geiselnahme in Moskau erschüttert, und es gilt, klar festzuhalten, dass eine Geiselnahme durch nichts zu rechtfertigen ist. Unbestritten ist auch das Recht eines jeden Staates, sich durch solche terroristischen Akte nicht erpressen zu lassen und entsprechende Gegenmaßnahmen einzuleiten. Diese müssen sich aber ausschließlich gegen die Terroristen richten und dürfen nicht ein ganzes Volk in Mithaftung nehmen! Zu kritisieren ist die intransparente Informationspolitik der russischen Führung unmittelbar nach der Geiselbefreiung. Das betrifft insbesondere die Frage der nicht sofortigen medizinischen Hilfe für die Befreiten, die Nichtgenehmigung des Besuches von Angehörigen in die Kliniken, und das betrifft auch die Frage, warum die eingesetzten Spezialkräfte im Gegensatz zu den Geiseln keine gesundheitlichen Auswirkungen durch das Gas erlitten haben, obwohl sie ohne Gasmasken agierten. Wenn die Zeugenaussagen stimmen, wonach die Geiselnehmer ebenfalls bewusstlos waren und dennoch erschossen wurden, dann stellt das einen eklatanten Bruch jeglichen Rechtssystems dar, und das gilt es dann auch zu verurteilen! Gewalt kann niemals die Lösung des Problems sein, es geht nur mit friedlichen Mitteln. Deswegen muss man auch der russischen Regierung sagen: Wenn sie ein ganzes Volk de facto für terroristisch erklärt und auch die gewählten Vertreter dieses Volkes für terroristisch erklärt, dann hat sie automatisch keinen Partner mehr, mit dem sie überhaupt verhandeln kann, mit dem sie überhaupt versuchen kann, dieses Problem friedlich zu lösen! Ich glaube, Aufgabe der Europäischen Union ist es, hier Russland zu unterstützen, Hilfestellung zu geben, um einen Verhandlungsprozess schleunigst in Gang zu bringen."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. højtstående repræsentant, hr. kommissær, vi var alle rystede over billederne fra gidseltagningen i Moskva, og det er vigtigt at holde fast i, at en gidseltagning ikke kan retfærdiggøres af noget som helst. Der er heller ingen tvivl om, at det er enhver stats ret ikke at lade sig presse af sådanne terrorhandlinger og indlede passende modforanstaltninger. Disse må dog kun rette sig mod terroristerne og ikke gøre et helt folk skyldigt! Man må kritisere den russiske ledelses ugennemskuelige informationspolitik umiddelbart efter befrielsen af gidslerne. Det vedrører især spørgsmålet om den manglende omgående lægehjælp til de befriede, den manglende tilladelse for pårørende til at besøge deres familiemedlemmer på klinikkerne, og det vedrører også spørgsmålet, hvorfor de specialstyrker, der blev indsat, i modsætning til gidslerne ikke har haft nogen sundhedsmæssige følger på grund af gassen, selv om de ikke bar masker. Hvis vidnerne, ifølge hvilke gidseltagerne også var bevidstløse og alligevel blev skudt, taler sandt, så udgør det et eklatant brud på ethvert retssystem, og så skal det også fordømmes! Vold kan aldrig være løsningen på problemer, det kan kun fredelige midler. Derfor må man også sige til den russiske regering: Hvis den de facto erklærer et helt folk for terrorister og også erklærer de valgte repræsentanter for dette folk for terroristiske, så har den automatisk ikke længere nogen partner, med hvilken den overhovedet kan forhandle, med hvilken den overhovedet kan forsøge at løse dette problem på fredelig vis! Det er efter min mening EU's opgave at støtte Rusland her, at yde hjælp med henblik på at sætte gang i en forhandlingsproces så hurtigt som muligt."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Σολάνα, κύριε Επίτροπε, οι εικόνες των ομήρων στη Μόσχα μας συγκλόνισαν όλους και θα πρέπει να τονιστεί κατηγορηματικά ότι με κανένα επιχείρημα δεν είναι δυνατόν να δικαιολογήσει κανείς τη σύλληψη ομήρων. Είναι επίσης αδιαμφισβήτητο το δικαίωμα κάθε κράτους να μην υποκύπτει στον εκβιασμό τέτοιων τρομοκρατικών ενεργειών και να λαμβάνει ανάλογα μέτρα για την αντιμετώπισή τους. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει όμως να στρέφονται αποκλειστικά ενάντια στους τρομοκράτες και δεν επιτρέπεται να θέτουν υπό κράτηση έναν ολόκληρο λαό! Κατακριτέα είναι η έλλειψη ειλικρίνειας που έδειξε στις δημόσιες σχέσεις της η ρωσική ηγεσία αμέσως μετά την απελευθέρωση των ομήρων. Τούτο αφορά ιδιαίτερα το ζήτημα της καθυστέρησης της παροχής ιατρικής βοήθειας στους ελευθερωμένους ομήρους, της απαγόρευσης των συγγενών τους να τους επισκεφθούν στο νοσοκομείο. Παραμένει ανοικτό και το ερώτημα γιατί, σε αντίθεση με τους ομήρους, οι ειδικές δυνάμεις δεν υπέστησαν παρενέργειες στην υγεία τους από το αέριο, μολονότι δεν φορούσαν μάσκες αερίου. Εάν ευσταθούν οι καταθέσεις μαρτύρων, σύμφωνα με τις οποίες οι ειδικές δυνάμεις σκότωσαν τους τρομοκράτες, παρόλο που οι τελευταίοι ήταν αναίσθητοι, τότε η πράξη αυτή αποτελεί κατάφορη παραβίαση κάθε δικαϊκού συστήματος και θα πρέπει να καταδικαστεί. Το πρόβλημα δεν μπορεί ποτέ να λυθεί με την άσκηση βίας, αυτό γίνεται μόνο με ειρηνικά μέσα. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να επισημάνουμε στη ρωσική κυβέρνηση πως όταν χαρακτηρίζει ως τρομοκράτη έναν ολόκληρο λαό και τους εκλεγμένους εκπροσώπους του, τότε αυτόματα στερεί από τον εαυτό της και τον τελευταίο εταίρο με τον οποίο θα μπορούσε ακόμη και να προσπαθήσει να λύσει ειρηνικά το πρόβλημα. Θεωρώ ότι αποτελεί καθήκον της Ευρωπαϊκής Ένωσης να υποστηρίξει στη συγκεκριμένη περίπτωση τη Ρωσία, να την βοηθήσει για να μπορέσει να ξεκινήσει μια διαδικασία διαπραγματεύσεων."@el8
"Mr President, Mr Solana, Commissioner, we have all been horrified by the pictures of the hostage-taking in Moscow, and we have to unequivocally hold fast to the fact that nothing justifies the taking of hostages. Nor is there any dispute as to the right of any state to refuse to be blackmailed by such terrorist acts and to take appropriate counter-measures. These, though, must be aimed only at the terrorists and must not make an entire people culpable. There is room for criticism of the Russian leadership's lack of candour in handling public relations after the hostages were released, with particular reference to the delay in getting medical aid for the freed hostages and the way their families were prevented from visiting them in hospital. There is also the question of why, unlike the hostages, the special forces that were sent in suffered no adverse health effects through the gas, even though they were operating without gas masks. If eyewitness reports are accurate in stating that the hostages' captors were shot while still unconscious, then that represents a flagrant breach of every system of law and must therefore be condemned. Violence can never be the solution to a problem; only peaceful means will do. That is why the Russian Government must be told that, if they, in effect, label an entire people, and its elected representatives, as terrorists, then by so doing they are depriving themselves of the last partner with whom they can even attempt to resolve this problem in a peaceful way. I believe it to be the European Union's task to support Russia and help it to get a process of negotiation going without delay."@en3
"Señor Presidente, Señor Solana, Comisario, a todos nos han horrorizado las imágenes del secuestro de Moscú, y sin lugar a dudas debemos aferrarnos al hecho de que nada justifica la toma de rehenes. Tampoco existe disputa alguna sobre el derecho de cualquier Estado a rechazar ser chantajeado por actos terroristas como éste y a tomar las medidas oportunas. Sin embargo, éstas deben estar dirigidas exclusivamente a los terroristas y no deben culpabilizar a todo un pueblo. Cabe criticar la falta de franqueza de los líderes rusos a la hora de manejar las relaciones públicas tras la liberación de los rehenes, especialmente con referencia al retraso en la obtención de ayuda médica para los rehenes liberados y el modo en el que se impidió a sus familiares visitarlos en el hospital. También existe la duda de por qué, a diferencia de los rehenes, las fuerzas especiales que irrumpieron no sufrieron efectos adversos para su salud a causa del gas, pese a que lo hicieron sin máscaras antigás. Si los informes de los testigos son exactos, al indicar que se disparó a los captores de los rehenes mientras estaban todavía inconscientes, esto representa una violación flagrante de cualquier sistema de derecho y por lo tanto debe ser condenado. La violencia nunca puede ser la solución a un problema; solamente los medios pacíficos. Por este motivo debemos decirle al Gobierno ruso que si en efecto tacha a todo un pueblo, y a sus representantes electos, de terroristas, entonces se estará privando del último socio con el que incluso puede tratar de resolver este problema de forma pacífica. Creo que debe ser tarea de la Unión Europea prestar apoyo a Rusia y contribuir a conseguir que se produzca un proceso de negociación sin demora."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa korkea edustaja Solana, arvoisa komission jäsen, meitä kaikkia ovat järkyttäneet kuvat Moskovan panttivankisieppauksesta ja meidän on pidettävä ehdoitta kiinni siitä, ettei mikään oikeuta panttivankien ottamiseen. Jokaisella valtiolla on kiistatta myös oikeus kieltäytyä alistumasta tällaiseen terroristien harjoittamaan kiristykseen ja ryhtyä asianmukaisiin vastatoimiin. Näiden toimien on kuitenkin kohdistuttava yksinomaan terroristeja vastaan, eikä niillä saa leimata kokonaista kansaa rikollisiksi. Venäjän johdon salaileva tiedotuspolitiikka panttivankien vapauttamisen jälkeen antaa aihetta arvosteluun. Tämä koskee erityisesti vapautetuille panttivangeille annetun lääkintäavun viipymistä ja tapaa, jolla omaisia estettiin vierailemasta vapautettujen luona sairaalassa. Herää myös kysymys, miksei kaasu aiheuttanut erikoisjoukoille terveysvaikutuksia, kuten se teki panttivangeille, vaikka nämä erikoisjoukot toimivat ilman kaasunaamareita. Silminnäkijät ovat kertoneet, että sieppaajia ammuttiin näiden ollessa tajuttomina. Jos nämä väitteet pitävät paikkansa, tämä merkitsee kaikkien oikeusjärjestelmien räikeää loukkausta ja on täten myös tuomittava. Väkivalta ei voi olla koskaan ongelman ratkaisu, siihen käyvät vain rauhanomaiset keinot. Siksi meidän on sanottava Venäjän hallitukselle, että jos se todellakin leimaa kokonaisen kansan ja sen vaaleilla valitut edustajat terroristeiksi, hallitus riistää näin itseltään viimeisen kumppanin, jonka kanssa se voi edes yrittää ratkaista tätä ongelmaa rauhanomaisin keinoin! Euroopan unionin tehtävä on uskoakseni tukea Venäjää ja auttaa sitä käynnistämään neuvotteluprosessi viipymättä."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur Solana, Monsieur le Commissaire, les images de la prise d'otages de Moscou nous ont tous bouleversés et il convient d'établir clairement qu'une prise d'otages ne peut en aucun cas se justifier. Le droit de chaque État à refuser de subir le chantage de tels actes terroristes et à prendre les contre-mesures qui s'imposent est également incontestable. Ces contre-mesures doivent toutefois être exclusivement dirigées contre les terroristes et ne peuvent pas concerner toute une population ! On est en droit de critiquer le manque de transparence du gouvernement russe dans la politique d'information qu'il a adoptée directement après la libération des otages, en particulier en ce qui concerne les retards dans l'aide médicale apportée aux personnes libérées, le fait que l'on n'ait pas autorisé la visite des familles dans les hôpitaux ainsi que la question de savoir pourquoi le gaz utilisé n'a eu aucun effet, contrairement à ce qui s'est produit pour les otages, sur la santé des forces spéciales qui sont intervenues, alors qu'elles ne portaient pas de masque à gaz. Si les déclarations des témoins sont exactes, déclarations selon lesquelles les preneurs d'otages étaient toujours inconscients lorsqu'ils ont été tués, cela représenterait alors une violation évidente de tout système juridique et devrait être condamné ! La violence ne peut jamais être la solution d'un problème, seuls des moyens pacifiques doivent être employés. Il faut donc dire ceci au gouvernement russe : s'il considère que tout un peuple est terroriste et s'il considère également que les représentants élus de ce peuple sont des terroristes, il n'aura alors plus de partenaire avec qui négocier, avec qui essayer de résoudre ce problème pacifiquement ! Je pense que la tâche de l'Union européenne consiste à soutenir la Russie, à lui accorder de l'aide afin de lancer le plus vite possible un processus de paix."@fr6
"Signor Presidente, Alto rappresentante Solana, signor Commissario, siamo tutti rimasti inorriditi di fronte alle fotografie del rapimento degli ostaggi di Mosca e dobbiamo affermare senza riserve che niente può giustificare un’azione simile. Non è minimamente in discussione il diritto di qualsiasi Stato di opporsi al ricatto di siffatti atti terroristici e di adottare adeguate contromisure. Tali provvedimenti tuttavia devono essere diretti solo contro i terroristi e non devono colpevolizzare l’intera popolazione. Vi è motivo di criticare la mancanza di onestà da parte dei dirigenti russi nel gestire le relazioni pubbliche dopo il rilascio degli ostaggi, in particolare per i ritardi verificatisi nel prestare cure mediche agli ostaggi dopo il loro rilascio e per il modo in cui è stato vietato ai parenti di rendere visita ai loro familiari in ospedale. Inoltre non è stato ancora chiarito perché, a differenza degli ostaggi, le forze speciali inviate all’interno, e persino gli agenti che hanno agito senza maschere antigas, non abbiano avuto reazioni negative sulla loro salute a causa del gas. Dal momento che le dichiarazioni dei testimoni oculari affermano con precisione che gli agenti hanno sparato ai rapitori mentre erano ancora incoscienti, allora questo atto rappresenta una flagrante violazione di qualsiasi sistema giuridico e deve pertanto essere condannato. La violenza non può mai essere la soluzione a un problema: solo i mezzi pacifici possono esserlo. Ecco perché è necessario dire al governo russo che, se di fatto bolla un intero popolo e i suoi rappresentanti legittimamente eletti come terroristi, così facendo si priva dell’ultimo con cui possa sperare di risolvere la questione in modo pacifico. Credo che sia compito dell’Unione europea sostenere la Russia e aiutarla ad avviare negoziati senza indugio."@it9
"Mr President, Mr Solana, Commissioner, we have all been horrified by the pictures of the hostage-taking in Moscow, and we have to unequivocally hold fast to the fact that nothing justifies the taking of hostages. Nor is there any dispute as to the right of any state to refuse to be blackmailed by such terrorist acts and to take appropriate counter-measures. These, though, must be aimed only at the terrorists and must not make an entire people culpable. There is room for criticism of the Russian leadership's lack of candour in handling public relations after the hostages were released, with particular reference to the delay in getting medical aid for the freed hostages and the way their families were prevented from visiting them in hospital. There is also the question of why, unlike the hostages, the special forces that were sent in suffered no adverse health effects through the gas, even though they were operating without gas masks. If eyewitness reports are accurate in stating that the hostages' captors were shot while still unconscious, then that represents a flagrant breach of every system of law and must therefore be condemned. Violence can never be the solution to a problem; only peaceful means will do. That is why the Russian Government must be told that, if they, in effect, label an entire people, and its elected representatives, as terrorists, then by so doing they are depriving themselves of the last partner with whom they can even attempt to resolve this problem in a peaceful way. I believe it to be the European Union's task to support Russia and help it to get a process of negotiation going without delay."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, mijnheer de commissaris, wij waren allemaal geschokt door de beelden van het gijzelingsdrama in Moskou en we moeten onvoorwaardelijk vasthouden aan de gedachte dat een gijzeling door niets gerechtvaardigd kan worden. Evenmin kan er discussie zijn over het feit dat iedere staat het recht heeft te weigeren zich te laten chanteren door dergelijke terroristische daden en gemachtigd is de noodzakelijke tegenmaatregelen te nemen. Deze maatregelen moeten evenwel uitsluitend tegen de terroristen zijn gericht en mogen niet een heel volk treffen! Er valt de nodige kritiek te leveren op het weinig transparante informatiebeleid van de Russische regering na de bevrijding van de gegijzelden. Ik doel hierbij met name op het feit dat er niet onmiddellijk medische hulp is verleend aan de bevrijde gegijzelden en dat familieleden geen toestemming werd verleend om de slachtoffers in de ziekenhuizen te bezoeken. Daarnaast is er de vraag hoe het mogelijk is dat de speciale eenheden die zijn ingezet, anders dan de gegijzelden, geen gevolgen voor hun gezondheid hebben ondervonden, hoewel ze geen gasmaskers droegen. Volgens getuigen waren de gijzelnemers eveneens bewusteloos en zijn ze toch neergeschoten. Als dat waar is, is er sprake van een flagrante schending van ieder denkbaar rechtssysteem, en die moet veroordeeld worden! Problemen kunnen nooit door middel van geweld worden opgelost. Dat kan alleen met vreedzame middelen. Daarom moet de Russische regering duidelijk worden gemaakt dat ze, als ze een heel volk, en de gekozen vertegenwoordigers van dat volk, de facto kwalificeert als terroristisch, automatisch geen partner meer heeft met wie ze kan onderhandelen om te proberen tot een vreedzame oplossing van het probleem te komen,! Mijns inziens is het de taak van de Europese Unie om Rusland nu steun en hulp te bieden teneinde zo spoedig mogelijk een onderhandelingsproces op gang te brengen."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Javier Solana, Senhor Comissário, todos nós ficámos horrorizados com as imagens da tomada de reféns em Moscovo e, sem dúvida alguma, teremos de declarar com firmeza que nada justifica uma tomada de reféns. É também inequívoco o direito de qualquer Estado recusar ser chantageado por actos terroristas, tomando medidas adequadas para contrariar esses actos. No entanto, essas medidas devem ter por alvo apenas os terroristas e não culpabilizar todo um povo. Há razões para criticar a falta de transparência da política de informação por parte dos líderes russos imediatamente após a libertação dos reféns, com particular destaque para o atraso em obter ajuda médica para os reféns libertados e para o modo como as suas famílias se viram impedidas de os visitar no hospital. Há ainda a questão de saber por que razão, contrariamente ao que aconteceu com os reféns, a saúde das forças especiais que foram enviadas não foi afectada pelos efeitos adversos do gás, ainda que estivessem a actuar sem máscaras de gás. Se forem verdadeiros os testemunhos de pessoas que aí se encontravam, segundo os quais os sequestradores foram baleados quando ainda estavam inconscientes, tal representa uma violação gritante de qualquer sistema jurídico, pelo que tem de ser condenado! A violência nunca poderá ser a solução para o problema, apenas meios pacíficos o poderão ser. É por isso que há que dizer ao Governo russo que, se declararem terrorista um povo inteiro, bem como os seus representantes legitimamente eleitos, o que estarão a fazer é a privar-se a si mesmos do derradeiro parceiro com o qual podem tentar resolver este problema de forma pacífica. Considero que cabe à União Europeia apoiar a Rússia e ajudá-la a encetar um processo de negociações sem mais demoras."@pt11
"Herr talman, herr höge representant, herr kommissionär! Bilderna från gisslandramat i Moskva har skakat oss alla, och det gäller att klart fastslå att tagande av gisslan inte på något vis kan rättfärdigas. Det är obestridligen också varje stats rätt att inte låta sig utpressas genom sådana terroraktioner och att inleda lämpliga motåtgärder. Men dessa måste uteslutande rikta sig mot terroristerna och får inte ställa ett helt folk till svars! Den bristande öppenheten i den ryska ledningens informationspolitik omedelbart efter befriandet av gisslan kan kritiseras. Det gäller i synnerhet det faktum att de befriade inte genast fick medicinsk hjälp, att man inte tillät besök av anhöriga på sjukhusen, och det gäller också frågan varför de specialstyrkor som insattes, i motsats till gisslan, inte drabbades av några negativa hälsoeffekter på grund av gasen, fastän de agerade utan gasmasker. Om vittnenas utsago stämmer, enligt vilken förövarna var medvetslösa och ändå sköts, då utgör detta ett eklatant brott mot varje rättssystem, och det måste då också fördömas! Våld kan aldrig utgöra lösningen på något problem; det kan bara lösas med fredliga medel. Därför måste man också säga följande till den ryska regeringen: om den faktiskt förklarar att ett helt folk är terrorister och även förklarar att de valda företrädarna för detta folk är terrorister, då har regeringen automatiskt inte längre någon partner som den över huvud taget kan förhandla med, och som den överhuvud taget på fredlig väg kan försöka att lösa detta problem tillsammans med! Jag tror att det är Europeiska unionens uppgift att här stödja Ryssland, att hjälpa dem så att en förhandlingsprocess kan påbörjas med det snaraste."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph