Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-173"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.9.4-173"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Mr President, I should like to express my gratitude to honourable Members for tabling this motion for a resolution. Naturally, the Commission continues to be concerned by the human rights situation in Iran and, in particular, by the persistence of repressive measures against democratic institutions, civil society and the media.
The prevalence of arbitrary arrests, torture, discrimination against minorities and evident lack of the rule of law are all deeply disturbing. The all-too-plentiful evidence of the use of cruel, inhuman and degrading punishments, including the appalling stoning of children, of women and of men, continue to demonstrate the scarcity of civilised standards.
The most effective way to raise these concerns is through the half-yearly comprehensive dialogue meetings, bilateral talks at ministerial level and similar sustained activities. In addition, avenues for more direct and specific dialogue have been explored recently by the troika, as several Members said.
On 21 October the GAERC endorsed the strategy for starting a human rights dialogue with Iran on the basis of the recommendations of the exploratory troika mission that visited Teheran from 30 September to 1 October last. During these explanatory talks, the Iranian Government voiced a political will to enter into a human rights dialogue and to do so largely on the EU's terms. No restrictions were requested in relation to the list of human rights issues to be discussed and the dialogue will be regularly assessed with the help of specific and realistic benchmarks, such as reports from the visits of the United Nations thematics rapporteurs.
The dialogue would initially take the form of an experimental round table in Teheran in December of this year. Its format will be assessed immediately after the first session and could be revised, as necessary, in the spring of 2003.
The opening of negotiations with Iran on a trade and cooperation agreement, indissolubly linked to instruments on political dialogue and counter-terrorism, gives the European Union substantial leverage, since the progress in the negotiations will be directly related to parallel progress in, among other things, human rights. This connection is at the heart of the political package defined at the June Council and formally adopted on 12 July.
The establishment of a structured EU-Iran dialogue on human rights is obviously not a complete antidote to the variety of deep and serious concerns. At this juncture, however, it seems to constitute the most effective available means of promoting our attempts to bring about tangible improvements in the grievous human rights situation in Iran.
I emphasise that, in all of this, our concerns relate to the basic rights and well-being of human beings, regardless of their faith, regardless of their customs. That is the fundamental value that guides us and provides the motivation of the European Union. We will continue to act upon those fundamentals."@en3
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, Jeg vil gerne takke de ærede medlemmer for at have fremsat dette beslutningsforslag. Kommissionen er naturligvis stadig bekymret over menneskerettighedssituationen i Iran og især opretholdelsen af repressive foranstaltninger mod de demokratiske institutioner, det civile samfund og medierne.
Det er dybt foruroligende, at der fortsat foregår vilkårlige arrestationer, tortur, diskrimination af mindretal og åbenlys tilsidesættelse af retsstatsprincipperne. De kun alt for hyppige beviser på anvendelsen af grusomme, umenneskelige og nedværdigende straffe, herunder den forfærdelige stening af børn, kvinder og mænd, afspejler, at civiliserede normer endnu på ingen måde er en selvfølge.
Mest effektivt er det at give udtryk for denne foruroligelse i forbindelse med de store halvårlige dialogmøder, bilaterale møder på ministerplan og tilsvarende tilbagevendende aktiviteter. Derudover har trojkaen, hvilket flere medlemmer har nævnt, for nylig undersøgt mulighederne for en mere direkte og specifik dialog.
Den 21. oktober godkendte AGEX strategien for en dialog om menneskerettighederne med Iran på grundlag af henstillingerne fra det forberedende trojkabesøg i Teheran den 30. september og 1. oktober sidste år. Under disse indledende forhandlinger gav den iranske regering udtryk for politisk vilje til at indgå i en dialog om menneskerettighederne, og det i vid udstrækning på EU's præmisser. Der var ingen krav om restriktioner i forhold til listen over de menneskerettighedsspørgsmål, der skulle drøftes, og dialogen vil blive evalueret regelmæssigt ved hjælp af specifikke og realistiske benchmarks såsom rapporter fra de besøg, De Forenede Nationers temaspecifikke rapportører aflægger.
Dialogen skal indledningsvis finde sted som en forberedende rundbordsdrøftelse i Teheran i december i år. Formen vil blive evalueret umiddelbart efter den første session og kan om nødvendigt ændres i foråret 2003.
Indledningen af forhandlingerne med Iran om en handels- og samarbejdsaftale, som er uløseligt forbundet med instrumenter til politisk dialog og terrorbekæmpelse, giver EU en betydelig fordel, eftersom udviklingen i forhandlingerne vil blive sat i direkte relation til, at der sker en tilsvarende udvikling på bl.a. menneskerettighedsområdet. Denne forbindelse er kernen i den politiske pakke, der blev fastlagt på Det Europæiske Råd i juni og vedtaget den 12. juli.
Etableringen af en struktureret dialog mellem Iran og EU kan selvsagt ikke fjerne de mange dybe og alvorlige bekymringer. På nuværende stade må det dog anses for det mest effektive middel til at fremme vores forsøg på at opnå konkrete forbedringer af den forfærdelige menneskerettighedssituation i Iran.
Jeg understreger, at når alt kommer til alt, er vores foruroligelse begrundet i hensynet til menneskers grundlæggende rettigheder og velfærd uanset deres tro og uanset deres skikke. Det er det grundlæggende værdisæt, der leder os og er bevæggrunden for EU. Vores handlinger vil fortsat tage udgangspunkt i disse grundlæggende værdier."@da1
".
Herr Präsident, ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten für die Vorlage dieses Entschließungsantrags meinen Dank sagen. Die Kommission ist natürlich weiterhin in Sorge um die Menschenrechtssituation im Iran und insbesondere um die anhaltenden repressiven Maßnahmen gegen demokratische Institutionen, gegen die Zivilgesellschaft und die Medien.
Willkürliche Inhaftierungen, Folter, Diskriminierung von Minderheiten und offensichtliches Fehlen von Rechtsstaatlichkeit alles das beunruhigt zutiefst. Die mehr als reichlichen Beweise für die Anwendung grausamer, inhumaner und entwürdigender Strafen, darunter entsetzlicher Steinigungen von Kindern, Frauen und Männern, bezeugen nach wie vor einen Mangel an zivilisierten Normen.
Der wirksamste Weg, um diesen Sorgen Ausdruck zu verleihen, sind die halbjährlichen ausführlichen Dialoge, bilaterale Gespräche auf Ministerebene und ähnliche ständige Aktivitäten. Eine weitere Möglichkeit eines unmittelbareren, spezifischen Dialogs ist vor kurzem, wie mehrere Abgeordneten ansprachen, durch die Troika sondiert worden.
Am 21. Oktober billigte der Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ die Strategie zur Einleitung eines Dialogs über Menschenrechte mit dem Iran auf der Grundlage der Empfehlungen der Mission der Sondierungstroika, die sich vom 30. September bis zum 1. Oktober zu einem Besuch in Teheran aufhielt. Während dieser Sondierungsgespräche ließ die iranische Regierung ihren politischen Willen zur Aufnahme eines Dialog über Menschenrechte erkennen, und das weitgehend zu EU-Bedingungen. Bei der Liste der zu diskutierenden Menschenrechtsprobleme wurden keinerlei Einschränkungen erbeten, und der Dialog wird regelmäßig anhand von speziellen, realistischen Kriterien beurteilt, beispielsweise auf der Grundlage von Berichten über den Besuch thematischer Berichterstatter der Vereinten Nationen.
Zunächst würde der Dialog in diesem Dezember in Teheran versuchsweise in Form eines runden Tisches stattfinden. Diese Form wird unmittelbar nach der ersten Sitzung bewertet und könnte, wenn nötig, im Frühjahr 2003 abgeändert werden.
Die Aufnahme von Verhandlungen mit dem Iran über ein Handels- und Kooperationsabkommen, das unlösbar mit Instrumenten des politischen Dialogs und Antiterrorismus verbunden ist, verleiht der Europäischen Union erheblichen Einfluss, denn der Fortschritt der Verhandlungen wird unmittelbar mit anderen Fortschritten, zum Beispiel auf dem Gebiet der Menschenrechte, einhergehen. Dieser Zusammenhang bildet den Kern des politischen Pakets, das der Rat im Juni festgelegt und am 12. Juli formal verabschiedet hat.
Die Etablierung eines strukturierten EU-Iran-Dialogs über Menschenrechte ist natürlich kein Allheilmittel für die vielfältigen tiefen und ernsten Besorgnisse. Zurzeit sieht es allerdings so aus, als sei es das wirksamste Mittel, um unsere Bemühungen um spürbare Verbesserungen in der schmerzlichen Menschenrechtssituation im Iran voranzubringen.
Ich betone, dass sich unsere Sorge in allen diesen Fragen auf die Grundrechte und das Wohlergehen der Menschen richtet, ungeachtet ihres Glaubens, ungeachtet ihrer Gebräuche. Das ist der grundlegende Wert, der uns leitet und der die Motivation der Europäischen Union darstellt. Auf diesen Fundamenten wird unser weiteres Handeln beruhen."@de7
".
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να εκφράσω την ευγνωμοσύνη μου προς τους αξιότιμους βουλευτές για την κατάθεση αυτής της πρότασης ψηφίσματος. Φυσικά, η Επιτροπή συνεχίζει να ανησυχεί για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν και, ιδιαίτερα, για τη συνέχιση των κατασταλτικών μέτρων εναντίον των δημοκρατικών θεσμών, της κοινωνίας των πολιτών και των μέσων μαζικής ενημέρωσης.
Η επικράτηση των αυθαίρετων συλλήψεων, των βασανιστηρίων, των διακρίσεων εις βάρος των μειονοτήτων και η προφανής έλλειψη του κράτους δικαίου είναι πολύ ανησυχητικά. Οι άφθονες ενδείξεις για τη χρήση σκληρών, απάνθρωπων και εξευτελιστικών τιμωριών, μεταξύ αυτών και ο φρικτός λιθοβολισμός παιδιών, γυναικών και ανδρών, συνεχίζουν να αποδεικνύουν την έλλειψη προτύπων πολιτισμού.
Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος για να τεθούν αυτές οι ανησυχίες είναι μέσω των εξαμηνιαίων συναντήσεων διαλόγου εφόλης της ύλης, των διμερών συνομιλιών σε υπουργικό επίπεδο και παρόμοιων συνεχών δραστηριοτήτων. Επιπλέον, η τρόικα πρόσφατα διερεύνησε οδούς για πιο άμεσο και συγκεκριμένο διάλογο, όπως είπαν αρκετοί βουλευτές.
Στις 21 Οκτωβρίου, το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων ενέκρινε τη στρατηγική για την έναρξη διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα με το Ιράν, βάσει των συστάσεων της ερευνητικής αποστολής της τρόικας που επισκέφτηκε την Τεχεράνη από τις 30 Σεπτεμβρίου έως την 1η Οκτωβρίου. Κατά τη διάρκεια αυτών των διευκρινιστικών συνομιλιών, η ιρανική κυβέρνηση εξέφρασε την πολιτική βούληση να ξεκινήσει διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κάνει αυτό σε μεγάλο βαθμό με τους όρους της ΕΕ. Δεν απαιτήθηκαν περιορισμοί όσον αφορά τον κατάλογο των ζητημάτων προς συζήτηση σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και ο διάλογος θα αξιολογείται τακτικά με τη βοήθεια ειδικών και ρεαλιστικών σημείων αναφοράς, όπως εκθέσεις για τις επισκέψεις των θεματικών εισηγητών των Ηνωμένων Εθνών.
Ο διάλογος θα είχε αρχικά τη μορφή μιας δοκιμαστικής στρογγυλής τράπεζας στην Τεχεράνη, τον Δεκέμβριο του τρέχοντος έτους. Η μορφή του θα αξιολογηθεί αμέσως μετά την πρώτη σύνοδο και μπορεί να αναθεωρηθεί, κατά τον τρόπο που απαιτείται, την άνοιξη του 2003.
Η έναρξη των διαπραγματεύσεων με το Ιράν για τη σύναψη συμφωνίας για το εμπόριο και τη συνεργασία, η οποία είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με τα μέσα για τον πολιτικό διάλογο και την άμυνα κατά της τρομοκρατίας, δίνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση σημαντική επιρροή, καθώς η πρόοδος των διαπραγματεύσεων θα σχετίζεται άμεσα με την παράλληλη πρόοδο, μεταξύ άλλων, στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Αυτή η σχέση βρίσκεται στο επίκεντρο της πολιτικής δέσμης που καθορίστηκε στο Συμβούλιο του Ιουνίου και εγκρίθηκε επισήμως στις 12 Ιουλίου.
Η καθιέρωση ενός δομημένου διαλόγου μεταξύ ΕΕ-Ιράν σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν αποτελεί προφανώς το πλήρες αντίδοτο για τις πολλές και σοβαρές ανησυχίες. Στην παρούσα συγκυρία, ωστόσο, φαίνεται ότι συνιστά το πιο αποτελεσματικό μέσο που διαθέτουμε για την προώθηση των προσπαθειών μας, προκειμένου να επιφέρουμε αισθητή βελτίωση στη θλιβερή κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν.
Δίνω έμφαση στο γεγονός ότι, στο θέμα αυτό, οι ανησυχίες μας αφορούν τα βασικά δικαιώματα και την ευημερία των ανθρωπίνων όντων, ανεξαρτήτως της πίστης τους, ανεξαρτήτως των εθίμων τους. Αυτή είναι η θεμελιώδης αξία που μας καθοδηγεί και δίνει κίνητρα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Θα συνεχίσουμε να δρούμε για αυτές τις αρχές."@el8
".
Señor Presidente, quisiera expresar mi gratitud hacia Sus Señorías por presentar esta propuesta de resolución. Por supuesto, la Comisión sigue preocupada por la situación de los derechos humanos en Irán y, en concreto, por la persistencia de las medidas represivas contra las instituciones democráticas la sociedad civil y los medios de comunicación.
La prevalencia de las detenciones arbitrarias, la tortura, la discriminación de las minorías y la evidente ausencia de estado de derecho resultan muy inquietantes. La excesiva evidencia del uso de castigos crueles, inhumanos y degradantes, como la espantosa lapidación de niños, mujeres y hombres, sigue demostrando la falta de normas civilizadas.
La forma más eficaz de expresar estas preocupaciones es mediante los diálogos globales semianuales, las conversaciones bilaterales y otras actividades similares continuadas. Además, recientemente la troika ha explorado métodos para conseguir un diálogo más directo y específicos, como ya han dicho varios diputados.
El 21 de octubre el Consejo de Relaciones Exteriores y Asuntos Generales apoyó la estrategia de entablar un diálogo sobre derechos humanos con Irán basándose en las recomendaciones de la misión exploratoria de la troika que visitó Teherán del 30 de septiembre al 1 de octubre pasados. Durante estas conversaciones explicativas, el Gobierno iraní expresó una voluntad política de participar en un diálogo sobre derechos humanos y a hacerlo principalmente en los términos de la UE. No se solicitaron restricciones en relación con la lista de temas relacionados con los derechos humanos que se van a discutir y el diálogo se valorará regularmente con la ayuda de unos puntos de referencia específicos y realistas, como los informes de las visitas de los informadores temáticos de las Naciones Unidas.
En un principio el diálogo sería en forma de mesa redonda experimental, en Teherán, en diciembre de este año. El formato se valorará inmediatamente después de la primera sesión y se podría revisar, si es necesario, en la primavera de 2003.
El inicio de las negociaciones con Irán sobre un acuerdo comercial y de cooperación, indisolublemente vinculado a documentos sobre diálogo político y contraterrorismo, ofrece a la Unión Europea una fuerza considerable, dado que el avance en las negociaciones estará directamente relacionado con el progreso paralelo en derechos humanos, entre otros temas. Esta conexión es el núcleo del paquete político definido en el Consejo de junio y adoptado formalmente el 12 de julio.
Obviamente, el establecimiento de un diálogo estructurado UE-Irán sobre derechos humanos no es un antídoto completo contra toda la gran diversidad de problemas graves y profundos. Sin embargo, en esta coyuntura, parece que constituye el medio más eficaz de que disponemos para promover nuestros intentos de conseguir mejoras tangibles en la grave situación de los derechos humanos en Irán.
Quiero resaltar que, en todo esto, lo que nos preocupa son los derechos básicos y el bienestar de los seres humanos, independientemente de su fe, independientemente de sus costumbres. Éste es el valor fundamental que nos guía y motiva a la Unión Europea. Seguiremos actuando sobre la base de estos fundamentos."@es12
". – Arvoisa puhemies, haluan ilmaista kiitollisuuteni arvoisille parlamentin jäsenille siitä, että he ovat ottaneet käsiteltäväksi tämän päätöslauselmaesityksen. Komissio on luonnollisesti edelleen huolestunut Iranin ihmisoikeustilanteesta ja erityisesti demokraattisiin instituutioihin, kansalaisyhteiskuntaan ja tiedotusvälineisiin kohdistuvista sortotoimista.
Sattumanvaraiset pidätykset, kidutukset, vähemmistöjen syrjintä ja oikeusvaltion ilmeinen puuttuminen ovat kaikki syvästi huolestuttavia. Sivistysvaltion tunnusmerkkien vähäisyydestä kertovat aivan liian runsaat todisteet siitä, että maassa käytetään yhä julmia, epäinhimillisiä ja halventavia rangaistuksia, kuten lasten, naisten ja miesten kauhistuttavaa kivittämistä.
Tehokkaimmin nämä huolenaiheet otetaan käsiteltäviksi puolivuosittaisten kokonaisvaltaisten vuoropuhelukokousten, kahdenvälisten ministeritason tapaamisten ja muiden sen kaltaisten jatkuvien toimien yhteydessä. Lisäksi troikka on äskettäin tunnustellut uusia suoremman ja yksityiskohtaisemman vuoropuhelun mahdollisuuksia, kuten useat jäsenet totesivat.
Yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvosto vahvisti 21. lokakuuta strategian, joka koskee ihmisoikeusvuoropuhelun aloittamista Iranin kanssa troikan Teheraniin viime syyskuun 30. päivän ja lokakuun 1. päivän välisenä aikana tekemän tunnustelevan vierailun tuloksena syntyneiden suositusten perusteella. Näiden selventävien keskustelujen aikana Iranin hallitus ilmaisi poliittisen tahtonsa aloittaa ihmisoikeusvuoropuhelu ja noudattaa siinä paljolti EU:n ehtoja. Se ei pyytänyt millään tavoin rajoittamaan luetteloa keskusteltaviksi otettavista ihmisoikeuskysymyksistä, ja vuoropuhelua arvioidaan säännöllisesti erityisten ja realististen kriteerien perusteella. Tällaisia ovat muun muassa YK:n erityistarkkailijoiden käynneistään laatimat raportit.
Vuoropuhelun on tarkoitus alkaa tämän vuoden joulukuussa, jolloin Teheranissa järjestetään koeluonteinen pyöreän pöydän tapaaminen. Vuoropuhelun muotoa arvioidaan heti ensimmäisen istunnon jälkeen, ja sitä voidaan tarvittaessa muuttaa keväällä 2003.
Neuvottelujen aloittaminen Iranin kanssa kauppa- ja yhteistyösopimuksesta, joka liittyy erottamattomasti poliittisen vuoropuhelun ja terrorismin torjunnan välineisiin, antaa Euroopan unionille huomattavasti vaikutusvaltaa, sillä edistyminen näissä neuvotteluissa riippuu suoraan muun muassa ihmisoikeuskysymyksen samanaikaisesta edistymisestä. Tämä kytkentä on kesäkuussa pidetyn neuvoston istunnon hyväksymän ja heinäkuun 12. päivänä virallisesti hyväksytyn poliittisen paketin ydinkysymys.
EU:n ja Iranin välisen rakenteellisen vuoropuhelun käynnistäminen ei tietenkään ratkaise täydellisesti kaikkia syviä ja vakavia ongelmia. Tässä vaiheessa se näyttää kuitenkin olevan tehokkain käytettävissä oleva keino saada aikaan konkreettisia parannuksia Iranin vakavaan ihmisoikeustilanteeseen.
Korostan, että huolemme liittyy tässä yhteydessä ihmisten perusoikeuksiin ja hyvinvointiin heidän uskontoonsa ja tapoihinsa katsomatta. Tämä on meitä ohjaava perusarvo, johon Euroopan unioni perustuu. Aiomme tulevaisuudessakin toimia näiden perusarvojen mukaisesti."@fi5
".
Monsieur le Président, je voudrais exprimer ma gratitude envers les députés pour avoir déposé cette motion de résolution. La situation de l'Iran en matière de droits de l'homme et en particulier la persistance des mesures répressives contre les institutions démocratiques, la société civile et les médias restent évidemment des sources d'inquiétude pour la Commission européenne.
Le caractère généralisé des arrestations arbitraires, de la torture, de la discrimination à l'égard des minorités et l'absence évidente de l'État de droit sont très inquiétants. Les preuves on ne peut plus nombreuses de l'utilisation de peines cruelles, inhumaines et dégradantes, notamment la lapidation horrible d'enfants, de femmes et d'hommes, continuent de témoigner de l'absence de normes civilisées.
Ces questions peuvent être soulevées lors des réunions semestrielles organisées dans le cadre du vaste dialogue, lors de discussions bilatérales au niveau ministériel et d'activités prolongées similaires. En outre, un dialogue plus direct et plus spécifique a été établi récemment par la troïka, comme plusieurs députés l'ont souligné.
Le 21 octobre, le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" a approuvé l'établissement d'un dialogue avec l'Iran en matière de droits de l'homme sur la base des recommandations de la mission exploratoire de la troïka qui s'est rendue à Téhéran du 30 septembre au 1er octobre derniers. Au cours de ces discussions exploratoires, le gouvernement iranien a exprimé sa volonté politique d'entamer un dialogue en matière de droits de l'homme et ce largement aux conditions fixées par l'Union européenne. Il n'a demandé aucune restriction par rapport à la liste des questions concernant les droits de l'homme devant être discutées. Le dialogue sera évalué régulièrement à l'aide de repères spécifiques et réalistes tels que les rapports des visites rendues par les rapporteurs spéciaux thématiques des Nations unies.
Le dialogue prendra initialement la forme d'une table ronde expérimentale à Téhéran en décembre 2002. Sa forme sera évaluée immédiatement après la première session et pourra être revue si nécessaire au printemps 2003.
L'ouverture des négociations avec l'Iran en vue d'un accord commercial et de coopération, qui est étroitement liée aux instruments concernant le dialogue politique et le contre-terrorisme, donne à l'Union européenne une influence considérable puisque la progression des négociations sera directement liée aux progrès parallèles en matière de droits de l'homme entre autres. Ce lien est au centre de l'accord politique défini lors du Conseil de juin et adopté formellement le 12 juillet.
L'établissement d'un dialogue structuré UE-Iran en matière de droits de l'homme ne permettra évidemment pas de répondre à toutes nos inquiétudes. Dans les circonstances actuelles, cependant, il semble constituer le moyen le plus efficace dont nous disposons pour tenter d'obtenir des améliorations tangibles de la grave situation des droits de l'homme en Iran.
J'insiste sur le fait que nos inquiétudes sont liées aux droits fondamentaux et au bien-être des êtres humains quelle que soit leur foi et quelles que soient leurs coutumes. C'est la valeur fondamentale qui nous guide et qui motive l'Union européenne. Nous continuerons à agir sur ces bases."@fr6
"Signor Presidente, vorrei esprimere la mia gratitudine agli onorevoli deputati che hanno presentato questa proposta di risoluzione. La Commissione è ovviamente preoccupata per la situazione dei diritti umani in Iran e, soprattutto, per le misure repressive che continuano a colpire le istituzioni democratiche, la società civile e i
.
La frequenza degli arresti arbitrari, delle torture, delle discriminazioni contro le minoranze e il mancato rispetto dei principi dello Stato di diritto sono allarmanti. Vi sono fin troppe prove del diffuso ricorso a pene crudeli, disumane e degradanti, tra cui la spaventosa usanza della lapidazione di bambini, donne e uomini; tutto ciò dimostra l’assenza di
civili.
La sede più efficace per dar voce a queste preoccupazioni è quella delle riunioni semestrali, dei colloqui bilaterali a livello ministeriale e di simili attività periodiche. Inoltre, come hanno ricordato alcuni deputati, la
ha recentemente esaminato l’opportunità di condurre un dialogo più diretto e specifico.
Il 21 ottobre il Consiglio “Affari generali e relazioni esterne” ha approvato una strategia di dialogo con l’Iran in materia di diritti umani; tale strategia si fonda sulle raccomandazioni che la
ha formulato dopo la missione esplorativa condotta a Teheran dal 30 settembre al 1° ottobre. Durante questi colloqui conoscitivi, il governo iraniano ha espresso la volontà politica di avviare un dialogo sui diritti umani, rispettando sostanzialmente le condizioni poste dall’Unione europea. Non è stata imposta alcuna restrizione all’elenco dei temi concernenti i diritti umani che verranno discussi; il dialogo sarà oggetto di una valutazione periodica in base a parametri specifici e realistici, come i rapporti che seguono alle visite dei relatori tematici delle Nazioni Unite.
Inizialmente il dialogo assumerebbe la forma di una tavola rotonda sperimentale da tenersi a Teheran nel dicembre di quest’anno. L’organizzazione e l’articolazione del dialogo verranno valutate subito dopo la prima sessione; un’eventuale revisione potrebbe aver luogo già nella primavera del 2003.
L’apertura di negoziati con l’Iran per un accordo in materia di commercio e cooperazione sarà legata indissolubilmente all’elaborazione di strumenti relativi al dialogo politico e all’antiterrorismo; in tal modo l’Unione europea disporrà di un efficace strumento di pressione, poiché il progredire dei negoziati sarà direttamente connesso ai passi in avanti che si registreranno, tra l’altro, nel campo dei diritti umani. Tale nesso sta alla base del pacchetto politico definito nel Consiglio di giugno e adottato formalmente il 12 luglio.
L’istituzione di un articolato dialogo UE-Iran in fatto di diritti umani non è ovviamente una soluzione del tutto soddisfacente ai gravi e numerosi problemi esistenti; in questo momento tuttavia tale dialogo sembra costituire il più efficace mezzo a nostra disposizione per migliorare tangibilmente la desolante situazione dei diritti umani in Iran.
Voglio ancora sottolineare che, in tutta questa vicenda, ci preoccupano soprattutto i diritti fondamentali e il benessere degli esseri umani, quali che siano la loro fede religiosa e le loro usanze. Questo è il valore fondamentale che ci ispira, e che costituisce la motivazione stessa dell’Unione europea; su questi principi continueremo ad agire."@it9
". – Mr President, I should like to express my gratitude to honourable Members for tabling this motion for a resolution. Naturally, the Commission continues to be concerned by the human rights situation in Iran and, in particular, by the persistence of repressive measures against democratic institutions, civil society and the media.
The prevalence of arbitrary arrests, torture, discrimination against minorities and evident lack of the rule of law are all deeply disturbing. The all-too-plentiful evidence of the use of cruel, inhuman and degrading punishments, including the appalling stoning of children, of women and of men, continue to demonstrate the scarcity of civilised standards.
The most effective way to raise these concerns is through the half-yearly comprehensive dialogue meetings, bilateral talks at ministerial level and similar sustained activities. In addition, avenues for more direct and specific dialogue have been explored recently by the troika, as several Members said.
On 21 October the GAERC endorsed the strategy for starting a human rights dialogue with Iran on the basis of the recommendations of the exploratory troika mission that visited Teheran from 30 September to 1 October last. During these explanatory talks, the Iranian Government voiced a political will to enter into a human rights dialogue and to do so largely on the EU's terms. No restrictions were requested in relation to the list of human rights issues to be discussed and the dialogue will be regularly assessed with the help of specific and realistic benchmarks, such as reports from the visits of the United Nations thematics rapporteurs.
The dialogue would initially take the form of an experimental round table in Teheran in December of this year. Its format will be assessed immediately after the first session and could be revised, as necessary, in the spring of 2003.
The opening of negotiations with Iran on a trade and cooperation agreement, indissolubly linked to instruments on political dialogue and counter-terrorism, gives the European Union substantial leverage, since the progress in the negotiations will be directly related to parallel progress in, among other things, human rights. This connection is at the heart of the political package defined at the June Council and formally adopted on 12 July.
The establishment of a structured EU-Iran dialogue on human rights is obviously not a complete antidote to the variety of deep and serious concerns. At this juncture, however, it seems to constitute the most effective available means of promoting our attempts to bring about tangible improvements in the grievous human rights situation in Iran.
I emphasise that, in all of this, our concerns relate to the basic rights and well-being of human beings, regardless of their faith, regardless of their customs. That is the fundamental value that guides us and provides the motivation of the European Union. We will continue to act upon those fundamentals."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil de afgevaardigden graag bedanken voor deze ontwerpresolutie. De Commissie blijft uiteraard bezorgd over de mensenrechtensituatie in Iran, zeker als het gaat om de voortzetting van repressieve maatregelen tegen democratische instellingen, de burgermaatschappij en de media.
Willekeurige arrestaties, foltering, discriminatie van minderheden en manifeste niet-naleving van de principes van de rechtsstaat – de situatie is en blijft verontrustend. Er is meer dan voldoende bewijs voorhanden dat er wrede, onmenselijke en vernederende straffen ten uitvoer worden gelegd, waaronder het stenigen van kinderen, vrouwen en mannen. Dat toont aan dat beschaafde normen vaak ver te zoeken zijn.
De meest efficiënte wijze om deze verontrustende zaken aan de orde te stellen is het bespreken van de kwesties in de halfjaarlijkse uitgebreide dialoog, het voeren van bilaterale gesprekken op ministerieel niveau en het ontwikkelen van andere, gelijksoortige activiteiten. Zoals een aantal afgevaardigden heeft aangegeven heeft de trojka onlangs geprobeerd nieuwe wegen te vinden voor een meer rechtstreekse en specifieke dialoog.
Op 21 oktober heeft de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen een strategie goedgekeurd voor het opzetten van een dialoog met Iran over de mensenrechten, op basis van de aanbevelingen van de verkenningsmissie van de trojka die op 30 september en 1 oktober Teheran heeft bezocht. Tijdens deze gesprekken heeft de Iraanse regering er blijk van gegeven over de politieke wil te beschikken om een dialoog te voeren over de mensenrechten, en ze is in het algemeen bereid dat te doen op de manier die de EU daarvoor voorstelt. Met betrekking tot de lijst met mensenrechtenkwesties waarover gesproken gaat worden heeft de regering geen beperkingen opgelegd, en de dialoog zal regelmatig worden beoordeeld aan de hand van specifieke en realistische
zoals verslagen van thematische bezoeken van VN-rapporteurs.
De bedoeling is dat de dialoog eerst als een experimentele rondetafeldiscussie wordt gevoerd. Dat zou in december van dit jaar in Teheran moeten gebeuren. Die formule zal direct na de eerste sessie worden beoordeeld en – indien nodig – worden aangepast voor gesprekken in de lente van 2003.
Het openen van onderhandelingen met Iran over een handels- en samenwerkingsovereenkomst is gekoppeld aan instrumenten voor politieke dialoog en terrorismebestrijding. De Europese Unie heeft dus een goede uitgangspositie, aangezien de onderhandelingen gelijke tred moeten houden met – onder andere – de vorderingen op het gebied van de mensenrechten. Die link vormt de kern van het politieke pakket dat de Raad in juni heeft samengesteld en op 12 juli officieel goedgekeurd.
Het opzetten van een gestructureerde dialoog tussen de EU en Iran over mensenrechten is op zich niet voldoende om al onze twijfels en bedenkingen weg te nemen. Ik geloof echter dat het op dit moment de beste manier is om verbetering te brengen in de deplorabele mensenrechtensituatie in Iran.
Ik benadruk dat het ons gaat om fundamentele rechten en het welzijn van mensen, wat ook hun geloof of gewoonten mogen zijn. Dat is het principe dat ons optreden bepaalt – het is wat de Europese Unie beweegt. We zullen steeds aan die principes blijven vasthouden."@nl2
"Senhor Presidente, gostaria de exprimir a minha gratidão aos ilustres deputados por terem apresentado esta proposta de resolução. Naturalmente, a Comissão continua a estar preocupada com a situação dos direitos humanos no Irão e, em particular, com a persistência de medidas repressivas contra as instituições democráticas, a sociedade civil e os meios de comunicação social.
A prevalência das detenções arbitrárias, da tortura, da discriminação contra as minorias e a evidente ausência do primado do direito são profundamente perturbadoras. A evidência, mais do que abundante, do recurso a castigos cruéis, desumanos e degradantes, incluindo o terrível apedrejamento de crianças, mulheres e homens, continua a demonstrar a escassez de padrões civilizados.
A forma mais eficaz de abordar estas preocupações é através de reuniões alargadas semestrais, de conversações bilaterais a nível ministerial e de outras actividades do mesmo tipo. Além disso, as vias para um diálogo mais directo e específico foram recentemente exploradas pela Troika, como diversos senhores deputados referiram.
No dia 21 de Outubro, o GAERC aprovou a estratégia de iniciar o diálogo em matéria de direitos humanos com o Irão a partir das recomendações da Troika exploratória que visitou Teerão de 30 de Setembro a 1 de Outubro passados. Durante estas conversações exploratórias, o Governo iraniano expressou vontade política de iniciar um diálogo em matéria de direitos humanos e de o fazer basicamente nos termos da UE. Não foram solicitadas quaisquer restrições em relação à lista das questões dos direitos humanos a discutir, e o diálogo deverá ser avaliado com regularidade, recorrendo a referências específicas e realistas, tais como os relatórios das visitas dos relatores temáticos das Nações Unidas.
O diálogo deverá inicialmente tomar a forma de uma mesa redonda experimental a decorrer em Teerão, em Dezembro deste ano. Este formato será avaliado imediatamente após a primeira sessão e, se necessário, poderá ser revisto na Primavera de 2003.
A abertura de negociações com o Irão relativamente a um acordo de comércio e cooperação, indissoluvelmente ligado aos instrumentos de diálogo político e ao contra-terrorismo, dá à União Europeia uma margem de manobra considerável, uma vez que o avanço das negociações estará directamente relacionado com o avanço paralelo em matéria de direitos humanos, entre outras coisas. Esta relação está no centro do pacote político definido no Conselho de Junho e adoptado formalmente em 12 de Julho.
O estabelecimento de um diálogo UE-Irão, estruturado em matéria de direitos humanos não é obviamente um antídoto absoluto para todas as nossas profundas e graves preocupações. Nesta conjuntura, no entanto, parece constituir o meio mais eficaz de conseguirmos promover melhorias palpáveis na grave situação dos direitos humanos no Irão.
Sublinho que, em tudo isto, as nossas preocupações dizem respeito aos direitos básicos e ao bem-estar de seres humanos, independentemente das suas convicções religiosas ou dos seus costumes. É esse valor fundamental que nos orienta e constitui a motivação da União Europeia. Continuaremos a agir com base nestes princípios fundamentais."@pt11
".
Herr talman! Jag skulle vilja uttrycka min tacksamhet till de ärade ledamöterna för att ha lagt fram detta resolutionsförslag. Begripligt nog fortsätter kommissionen att bekymra sig för situationen för de mänskliga rättigheterna i Iran, och i synnerhet för att de utvecklingshämmande åtgärderna gentemot demokratiska institutioner, det civila samhället och medier fortsätter.
Den allmänna förekomsten av godtyckliga arresteringar, tortyr, diskriminering av minoriteter och en tydlig brist på rättssäkerhet är samtliga djupt upprörande. De alltmer talrika bevisen på att grymma, omänskliga och förnedrande straff tillämpas, inberäknat den förfärliga steningen av barn, kvinnor och män, fortsätter att uppvisa en brist på civiliserade normer.
Det mest effektiva sättet att ta upp dessa angelägenheter är genom de vittomfattande politiska dialogmötena, de bilaterala samtalen på ministernivå och liknande sammanhängande aktiviteter som sker varje halvår. Dessutom har trojkan nyligen utforskat andra vägar för mer direkta och specifika dialoger, som några av ledamöterna nämnde.
Den 21 oktober godkände rådet (allmänna frågor och yttre förbindelser) en strategi för att inleda en dialog med Iran angående de mänskliga rättigheterna på basis av rekommendationerna från den undersökande trojkadelegation som besökte Teheran mellan den 30 september och den 1 oktober förra året. Under dessa orienteringssamtal uttalade den iranska regeringen en politisk vilja att ingå en dialog om de mänskliga rättigheterna och att denna huvudsakligen skulle föras på EU:s villkor. Man krävde inte några restriktioner beträffande förteckningen över frågor att diskutera gällande de mänskliga rättigheterna, och dialogen kommer regelbundet att utvärderas med hjälp av specifika och realistiska riktmärken såsom rapporter från de besök som gjorts av FN:s tematiska rapportörer.
Dialogen skulle inledningsvis anta formen av ett experimentellt rundabordssamtal, i Teheran, i december i år. Formen kommer att utvärderas direkt efter det första sammanträdet, och den kan komma att förändras, om så skulle vara nödvändigt, under våren 2003.
Inledningen till förhandlingarna med Iran angående handels- och samarbetsavtal, vilka oupplösligen är förbundna med instrument för politisk dialog och antiterrorism, ger Europeiska unionen ett avsevärt inflytande, eftersom framsteg i förhandlingarna kommer att vara direkt förbundna med parallella framsteg bland annat när det gäller de mänskliga rättigheterna. Denna förbindelse är hjärtpunkten i det politiska paket som definierades vid rådets möte i juni och som formellt antogs den 12 juli.
Inrättandet av en strukturerad dialog mellan EU och Iran om de mänskliga rättigheterna är naturligtvis inte ett fullständigt medel mot mångfalden av djupa och allvarliga bekymmer. Vid denna avgörande tidpunkt verkar detta emellertid utgöra det mest effektiva tillgängliga medlet för att underbygga våra försök att åstadkomma påtagliga förbättringar i den svåra situationen beträffande de mänskliga rättigheterna i Iran.
Jag betonar att vår oro i det stora hela står i relation till människors grundläggande rättigheter och välbefinnande, oberoende av deras tro och sedvänjor. Det är detta fundamentala värde som vägleder oss och som motiverar Europeiska unionen. Vi kommer att fortsätta att verka för dessa grundprinciper."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Kinnock, Neil,"5,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples