Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-171"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.9.4-171"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hr. formand, det er rigtigt, at præsident Khatami vakte håb om menneskerettigheder i Iran. Men de håb har han for længst selv kvalt. Nu viser han så i lyset af handelsaftalen med EU god vilje. Men vi har ikke brug for god vilje, vi har brug for resultater. Jeg er enig med alle de kolleger, som har talt om, at vi ikke kan indlede nogen handelsaftale med Iran. Det ville jo være fuldstændig skizofrent på den ene side at sige, at vi vil have en stærk kritisk resolution i FN, og på den anden side at indgå en handelsaftale med det samme land. Lad os nu se. Naturligvis skal vi begynde den kritiske dialog med Iran, og hvis den kritiske dialog bringer gode frugter, hvis vi ser, at der ikke længere er steninger, barbariske dødsstraffe og domme i Iran, ja så kan vi begynde at åbne for handelsaftalerne. Ikke et sekund før."@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, es trifft zu, dass Präsident Khatami Hoffnungen in Bezug auf die Menschenrechte im Iran geweckt hatte, die er allerdings vor langer Zeit selbst wieder zunichte gemacht hat. Jetzt zeigt er wieder guten Willen im Zusammenhang mit dem Handelsabkommen mit der EU. Wir brauchen aber keinen guten Willen, wir brauchen Ergebnisse. Ich stimme allen Abgeordneten zu, die geäußert haben, dass wir kein Handelsabkommen mit dem Iran schließen dürfen. Es wäre vollständig schizophren, einerseits eine sehr kritische UN-Resolution zu fordern und gleichzeitig mit diesem Land ein Handelsabkommen abzuschließen. Darüber sollten wir nachdenken. Natürlich müssen wir einen kritischen Dialog mit dem Iran einleiten - und wenn dieser sich als sinnvoll erweist, wenn wir erkennen können, dass Steinigungen, barbarische Todesstrafen und Urteile im Iran verschwinden, dann können wir uns auch auf ein Handelsabkommen einlassen. Aber keine Sekunde früher."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, είναι αλήθεια ότι ο πρόεδρος Χαταμί ενέπνευσε ελπίδες όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν, ελπίδες που ο ίδιος, ωστόσο, συνέτριψε πριν από πολύ καιρό. Τώρα, επιδεικνύει καλή θέληση υπό το πρίσμα της εμπορικής συμφωνίας με την ΕΕ. Ωστόσο, δεν χρειαζόμαστε καλή θέληση· χρειαζόμαστε αποτελέσματα. Συμφωνώ με τους συναδέλφους βουλευτές του ΕΚ που είπαν ότι δεν μπορούμε να συνάψουμε οποιαδήποτε εμπορική συμφωνία με το Ιράν. Θα ήταν τελείως σχιζοφρενικό, αφενός, να πούμε ότι επιθυμούμε μια πολύ αποφασιστική λύση στα ΗΕ και, αφετέρου, να συνάψουμε εμπορική συμφωνία με την ίδια χώρα. Ας σκεφτούμε για λίγο. Φυσικά, πρέπει να ξεκινήσουμε αποφασιστικό διάλογο με το Ιράν και, εάν αυτό αποδώσει καρπούς από την άποψη ότι δεν θα υπάρχουν πλέον λιθοβολισμοί ή βάρβαρες θανατικές ποινές και καταδίκες στο Ιράν, τότε μπορούμε φυσικά να προετοιμάσουμε τον δρόμο για εμπορικές συμφωνίες. Ωστόσο, αυτό δεν μπορεί να γίνει ούτε στιγμή νωρίτερα."@el8
"Mr President, it is true that President Khatami inspired hope concerning human rights in Iran, hopes that he himself crushed a long time ago, however. Now, he is demonstrating good will in the light of the trade agreement with the EU. We do not need good will, however; we need results. I agree with all my fellow MEPs who have said that we cannot enter into any trade agreement with Iran. It would be completely schizophrenic, on the one hand, to say that we want to see a strongly critical resolution in the UN and, on the other hand, to enter into a trade agreement with the same country. Let us think for a moment. Of course we must embark upon the critical dialogue with Iran, and if this yields fruit in terms of our no longer seeing stonings or barbaric death penalties and sentences in Iran, then we can of course begin to pave the way for trade agreements. Not a moment before, however."@en3
"Arvoisa puhemies, on totta, että presidentti Khatami antoi Iranin ihmisoikeuksista toivoa, jonka hän itse kuitenkin murskasi jo kauan sitten. Nyt kun kyseessä on kauppasopimus EU:n kanssa, hän esittää hyvän tahdon elkeitä. Me emme kuitenkaan kaipaa hyvän tahdon elkeitä vaan tuloksia. Olen muiden parlamentin jäsenten kanssa samaa mieltä siitä, että emme voi tehdä kauppasopimusta Iranin kanssa. Olisi täysin skitsofreenista sanoa yhtäältä, että haluamme YK:n antavan voimakassanaisen ja tuomitsevan päätöslauselman, ja toisaalta tehdä kauppasopimus saman maan kanssa. Pysähtykäämme hetkeksi miettimään asiaa. Meidän on tietenkin ryhdyttävä kriittiseen vuoropuheluun Iranin kanssa, ja jos sen tuloksena kivitykset tai barbaariset kuolemantuomiot Iranissa päättyvät, voimme luonnollisesti aloittaa kauppasopimusten valmistelut. Mutta ei hetkeäkään aikaisemmin."@fi5
"Monsieur le Président, il est vrai que le président Khatami a éveillé des espoirs concernant les droits de l'homme en Iran. Mais ces espoirs, il les a brisé lui-même depuis longtemps. Maintenant, il fait preuve de bonne volonté à la lumière de l'accord commercial avec l'Union européenne. Ce n'est pas de la bonne volonté qu'il faut mais bien des résultats. Je suis d'accord avec tous ceux qui ont déclaré que nous ne pouvions pas conclure d'accord commercial avec l'Iran. Il faudrait être schizophrène pour dire que nous voulons une résolution forte et critique au sein des Nations unies d'un côté et conclure un accord commercial avec le même pays de l'autre côté. Attendons un peu. Nous devons naturellement entamer un dialogue critique avec l'Iran, et si ce dialogue porte ses fruits, si nous voyons qu'il n'y a plus de lapidations ni de peines de mort et de condamnations barbares en Iran, alors nous pourrons ouvrir la porte aux accords commerciaux. Mais pas avant cela."@fr6
"Signor Presidente, è vero che il Presidente Khatami ha alimentato le nostre speranze per la situazione dei diritti umani in Iran, ma si tratta di speranze che lui stesso ha stroncato da molto tempo. Adesso, in vista dell’accordo commerciale con l’Unione europea, egli dà prova di buona volontà. Non è di buona volontà che abbiamo bisogno, ma di risultati. Condivido l’opinione espressa dagli onorevoli colleghi: non possiamo sottoscrivere alcun accordo commerciale con l’Iran. Sarebbe assurdo dire, da un lato, che vogliamo una risoluzione fortemente critica da parte delle Nazioni Unite e, dall’altro firmare un accordo commerciale con il paese contro il quale la risoluzione è diretta. Fermiamoci per un attimo e riflettiamo. Naturalmente dobbiamo avviare con l’Iran un dialogo che si preannuncia cruciale: se esso sarà fruttuoso e impedirà lapidazioni o barbariche esecuzioni capitali in quel paese, allora potremo cominciare a lavorare in vista di accordi commerciali; ma non un attimo prima."@it9
"Mr President, it is true that President Khatami inspired hope concerning human rights in Iran, hopes that he himself crushed a long time ago, however. Now, he is demonstrating good will in the light of the trade agreement with the EU. We do not need good will, however; we need results. I agree with all my fellow MEPs who have said that we cannot enter into any trade agreement with Iran. It would be completely schizophrenic, on the one hand, to say that we want to see a strongly critical resolution in the UN and, on the other hand, to enter into a trade agreement with the same country. Let us think for a moment. Of course we must embark upon the critical dialogue with Iran, and if this yields fruit in terms of our no longer seeing stonings or barbaric death penalties and sentences in Iran, then we can of course begin to pave the way for trade agreements. Not a moment before, however."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het is juist dat president Khatami verwachtingen heeft gewekt inzake de situatie van de mensenrechten in Iran. Maar die verwachtingen heeft hij zelf al lang weer de grond in geboord. Nu toont hij zijn goede wil, met het oog op de handelsovereenkomst met de EU. Maar we zitten niet om goede wil verlegen, we willen resultaten zien. Ik ben het eens met al mijn collega’s die gezegd hebben dat het sluiten van een handelsovereenkomst met Iran onmogelijk is. Het zou compleet schizofreen zijn om enerzijds te zeggen dat we een bijzonder kritische resolutie in de VN verlangen en anderzijds een handelsovereenkomst met datzelfde land te sluiten. Laten we eens even nadenken. Natuurlijk moeten we een kritische dialoog met Iran aangaan, en als dat vruchten afwerpt in die zin dat er een eind komt aan stenigingen of barbaarse doodstraffen en vonnissen in Iran, ja dan kunnen we natuurlijk de weg naar handelsovereenkomsten plaveien. Maar geen seconde eerder."@nl2
"Senhor Presidente, é verdade que o Presidente Katami deu algumas esperanças no que se refere aos direitos humanos no Irão, esperanças, no entanto, que o próprio há muito arruinou. Agora, tem demonstrado boa vontade diante do acordo comercial com a UE. Só que nós não precisamos de boa vontade, precisamos de resultados práticos. Concordo com todos os colegas que afirmaram que não podemos celebrar qualquer acordo comercial com o Irão. Seria completamente esquizofrénico, dizer, por um lado, que queremos que as Nações Unidas elaborem uma resolução fortemente crítica e, por outro, celebrar um acordo comercial com esse mesmo país. Pensemos um pouco. Obviamente que temos de entabular um diálogo crítico com o Irão e, caso venha a dar frutos, como por exemplo, deixarmos de ver apedrejamentos ou sentenças e penas de morte bárbaras, então, nessa altura, podemos começar a preparar o caminho para acordos comerciais. Mas nem um segundo antes disso."@pt11
"Herr talman! Det är riktigt att president Khatami väckte ett hopp om mänskliga rättigheter i Iran. Men detta hopp har han för länge sedan själv kvävt. Nu visar han så god vilja i ljuset av handelsavtalet med EU. Men vi har inget behov av god vilja, vi behöver resultat. Jag håller med alla de kolleger som har talat om att vi inte kan inleda något handelsavtal med Iran. Det skulle ju vara fullständigt schizofrent att å ena sidan säga att vi vill ha en starkt kritisk resolution i FN och å andra sidan ingå ett handelsavtal med samma land. Låt oss nu se. Naturligtvis skall vi inleda den kritiska dialogen med Iran, och om den kritiska dialogen bär god frukt, om vi ser att det inte längre förekommer steningar, barbariska dödsstraff och domar i Iran, ja då kan vi börja förbereda handelsavtalen. Inte en sekund tidigare."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph