Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-158"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.8.4-158"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur Casaca, je vous rappelle que c'est la Conférence des présidents qui fixe notre ordre du jour, qu'il est ratifié par la plénière et que c'est à ce moment-là, et à ce moment-là seulement, que les collègues peuvent faire valoir leurs objections. Vous le faites malheureusement un peu tard. Je vous invite à le faire plus tôt la prochaine fois. Le débat est clos. Le vote aura lieu immédiatement à la fin des débats, vers 17h30."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. Casaca, jeg erindrer om, at det er Formandskonferencen, der fastsætter dagsordenen, som godkendes af plenarforsamlingen, og at det er på det tidspunkt, og kun på det tidspunkt, Europa-Parlamentets medlemmer kan gøre indsigelse. Deres indlæg kommer beklageligvis lidt sent. Jeg anmoder Dem om en anden gang at gøre indsigelse på et tidligere tidspunkt. Forhandlingen under ét er afsluttet. Afstemningen finder sted umiddelbart efter forhandlingen, kl. ca. 17.30."@da1
"Herr Casaca, ich darf Sie daran erinnern, dass unsere Tagesordnung von der Konferenz der Präsidenten festgelegt und dann vom Plenum bestätigt wird und dass zu diesem Zeitpunkt und nur zu diesem Zeitpunkt die Kolleginnen und Kollegen ihre Einwände vorbringen können. Sie tun das leider etwas verspätet. Bitte melden Sie sich beim nächsten Mal etwas früher. Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet unmittelbar im Anschluss an die Aussprache gegen 17.30 Uhr statt."@de7
"Κύριε Casaca, σας υπενθυμίζω ότι η ημερήσια διάταξη συντάσσεται από τη Διάσκεψη των Προέδρων και στη συνέχεια εγκρίνεται από την Ολομέλεια. Τότε και μόνον τότε μπορούν οι βουλευτές να εκφράσουν τις αντιρρήσεις τους. Φοβούμαι ότι αργήσατε πολύ να εκφράσετε τις αντιρρήσεις σας και σας παρακαλώ να τις παρουσιάσετε νωρίτερα την επόμενη φορά. Η κοινή συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αμέσως μετά τη λήξη των συζητήσεων, στις 17.30 περίπου."@el8
"Mr Casaca, I would remind you that it is the Conference of Presidents which establishes our agenda, after which it is approved by the plenary, and that it is then, and only then, that Members may express their objections. I am afraid you have waited too long to express your objections and I urge you to do so earlier next time. The debate is closed. The vote will take place immediately after the debates, at about 5.30 p.m."@en3
"Señor Casaca, debo recordarle que es la Conferencia de Presidentes la que establece nuestro orden del día, que posteriormente es aprobado en el Pleno y es en ese momento y sólo en ese momento cuando los diputados pueden expresar sus objeciones. Me temo que ha esperado demasiado para expresar sus objeciones y le recomiendo que la próxima vez lo haga antes. El debate queda cerrado. La votación tendrá lugar inmediatamente después de los debates, alrededor de las 5:30 horas."@es12
". Arvoisa jäsen Casaca, muistutan, että esityslistamme vahvistaa puheenjohtajakokous ja se hyväksytään täysistunnossa ja että silloin ja vain silloin parlamentin jäsenet voivat esittää vastalauseensa. Teidän vastalauseenne tulee valitettavasti liian myöhään. Kehotan teitä esittämään sen ensi kerralla aikaisemmassa vaiheessa. Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan heti keskustelujen päätyttyä noin kello 17.30."@fi5
"Onorevole Casaca, le ricordo che è la Conferenza dei presidenti a fissare il nostro ordine del giorno; esso viene approvato dalla plenaria ed è allora, e soltanto allora, che i colleghi possono far valere le loro obiezioni. Purtroppo lei è un po’ in ritardo. La invito ad essere più tempestivo la prossima volta. La discussione è chiusa. La votazione si svolgerà subito dopo la discussione, verso le 17.30."@it9
"Mr Casaca, I would remind you that it is the Conference of Presidents which establishes our agenda, after which it is approved by the plenary, and that it is then, and only then, that Members may express their objections. I am afraid you have waited too long to express your objections and I urge you to do so earlier next time. The debate is closed. The vote will take place immediately after the debates, at about 5.30 p.m."@lv10
"Mijnheer Casaca, ik wil u erop wijzen dat de Conferentie van voorzitters de agenda opstelt; die wordt vervolgens goedgekeurd door het Parlement, en dan, alleen dan, hebben de afgevaardigden de mogelijkheid hun bezwaren te uiten. Ik vrees dat u te lang heeft gewacht met uw bezwaren. Ik wil u verzoeken deze de volgende keer eerder naar voren te brengen. Het debat is gesloten. De stemming vindt onmiddellijk na de debatten om 17.30 uur plaats."@nl2
"Senhor Deputado Casaca, relembro-o que é a Conferência de Presidentes que prepara o projecto da ordem do dia, e é no momento da sua aprovação pelo plenário, e apenas nessa altura, que os colegas poderão fazer valer as suas objecções. Infelizmente, o senhor deputado fê-lo um pouco tarde demais. Convido-o a, da próxima vez, fazê-lo mais cedo. Está encerrado o debate. A votação terá lugar às 17H30."@pt11
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph