Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-157"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.8.4-157"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhor Presidente, nos termos do artigo 142º, gostaria de perguntar à Mesa como é possível que, ao abrigo do artigo 50º do nosso Regimento, se vá discutir algo como o diálogo com o Irão em matéria de Direitos humanos? O que é que isto tem a ver com casos urgentes de violação dos Direitos humanos? Isto não tem nada a ver com o disposto no ponto nº 1 do artigo 50º. A moção apresentada pelo Grupo Socialista, que dizia respeito à lapidação de mulheres, prática constante no Irão que atinge até miúdas de 9 anos, tinha todo o sentido. Esta, não consigo entender, Senhor Presidente.
Mas gostaria de fazer ainda uma segunda pergunta à Mesa: se vamos tratar de diálogo sobre Direitos humanos entre o Irão e a União Europeia, gostaria que a Mesa me esclarecesse qual o sentido exacto e o âmbito deste debate, porque de acordo com as autoridades iranianas, de acordo com o que podemos ver na Internet sobre o diálogo, o que eles dizem é que há perseguição ao Islão na Europa, nomeadamente no Reino Unido. Está lá publicado. Gostaria de ser esclarecido sobre este assunto."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, i henhold til artikel 142 vil jeg gerne spørge Præsidiet, hvordan det går til, at vi under artikel 50 i forretningsordenen skal diskutere en sag som dialogen med Iran om menneskerettigheder. Hvad har dette at gøre med uopsættelige tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne? Det har ingenting at gøre med artikel 50, stk. 1. Forslaget fra Socialdemokraterne om stening af kvinder, en hyppig foreteelse i Iran, som sågar anvendes mod niårige piger, gav fin mening. Det er noget, jeg ikke forstår, hr. formand.
Jeg vil imidlertid gerne stille endnu et spørgsmål til Præsidiet. Hvis vi skal se på dialogen om menneskerettigheder mellem Iran og EU, vil jeg bede Præsidiet om at præcisere, hvad der er den nøjagtige mening og formålet med denne debat, for ifølge de iranske myndigheder og ifølge det, vi kan læse om dialogen på internettet, siger de, at islam bliver forfulgt i Europa, især i Det Forenede Kongerige. Det står der, på tryk. Jeg beder om en afklaring af denne sag."@da1
"Herr Präsident! Gemäß Artikel 142 möchte ich das Präsidium fragen, wie es möglich ist, dass man nach Artikel 50 unserer Geschäftsordnung ein Thema wie den Dialog mit Iran über die Menschenrechte debattieren wird? Was hat dies mit dringenden Fällen von Verletzungen der Menschenrechte zu tun? Das hat nichts mit den Bestimmungen von Artikel 50 Absatz 1 zu tun. Der von der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas eingereichte Antrag zur Steinigung von Frauen, einer im Iran alltäglichen Praxis, der selbst neunjährige Mädchen zum Opfer fallen, war voll und ganz sinnvoll. Diesen hier kann ich nicht verstehen, Herr Präsident.
Aber ich möchte dem Präsidium noch eine zweite Frage stellen: Wenn wir den Dialog zwischen Iran und der Europäischen Union über die Menschenrechte behandeln, so wünsche ich eine Aufklärung seitens des Präsidiums, welchen Sinn und welchen Umfang diese Debatte nun genau hat, denn den iranischen Behörden zufolge und wie aus dem hervorgeht, was wir im Internet über den Dialog nachlesen können, behaupten sie, dass es eine Verfolgung des Islams in Europa, vor allem im Vereinigten Königreich, gebe. Das ist dort veröffentlicht. Ich möchte über diese Angelegenheit aufgeklärt werden."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, σύμφωνα με το άρθρο 142, θα ήθελα να ρωτήσω το Προεδρείο πώς, στο πλαίσιο του άρθρου 50 του Κανονισμού, θα συζητήσουμε ένα θέμα όπως ο διάλογος με το Ιράν σχετικά με τον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων; Τι σχέση έχει αυτό με τις επείγουσες υποθέσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων; Αυτό το θέμα δεν εμπίπτει στη διάταξη του άρθρου 50(1). Η πρόταση που κατέθεσε η Ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών, όσον αφορά τον λιθοβολισμό γυναικών, μια συχνή πρακτική στο Ιράν, η οποία επιβάλλεται ακόμη και σε εννιάχρονα κορίτσια, είχε νόημα. Αυτό είναι κάτι που δεν κατανοώ, κύριε Πρόεδρε.
Επιθυμώ, ωστόσο, να θέσω στο Προεδρείο και μια δεύτερη ερώτηση: πρόκειται να εξετάσουμε τον διάλογο σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα μεταξύ του Ιράν και της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Θα ήθελα από το Προεδρείο να αποσαφηνίσει το ακριβές νόημα και τον σκοπό αυτής της συζήτησης, διότι, σύμφωνα με τις ιρανικές αρχές και σύμφωνα με αυτά που μπορούμε να διαβάσουμε σχετικά με τον διάλογο στο Διαδίκτυο, το Ισλάμ διώκεται στην Ευρώπη, ιδιαίτερα στο Ηνωμένο Βασίλειο. Βρίσκεται εκεί, τυπωμένο. Θα ήθελα να διευκρινιστεί αυτό το θέμα."@el8
"Mr President, pursuant to Article 142, I should like to ask the Bureau how, under Article 50 of our Rules of Procedure we will be discussing a matter such as the dialogue with Iran in the field of human rights? What does this have to do with urgent cases of breaches of human rights? This has nothing to do with the provision of Article 50(1). The motion tabled by the Socialist Group, concerning the stoning of women, a frequent practice in Iran, which is even inflicted on girls of 9 years old, made perfect sense. This is something I fail to understand, Mr President.
I wish, however, to ask the Bureau a second question: If we are going to look at the dialogue on human rights between Iran and the European Union; I should like the Bureau to clarify the precise meaning and scope of this debate, because according to the Iranian authorities and according to what we can read about the dialogue on the Internet, what they are saying is that Islam is being persecuted in Europe, particularly in the United Kingdom. It is there, in print. I should like to have clarification of this matter."@en3
"Señor Presidente, de conformidad con el artículo 142, me gustaría preguntar a la Mesa, en virtud del artículo 50 de nuestro Reglamento, ¿cómo discutiremos un asunto como el diálogo con Irán en el ámbito de los derechos humanos? ¿Qué tiene esto que ver con los casos urgentes de violaciones de los derechos humanos? No tiene nada que ver con la disposición del apartado 1 del artículo 50. La moción presentada por el Grupo Socialista relativa a la lapidación de mujeres, una práctica frecuente en Irán, que incluso se aplica a niñas de 9 años de edad, tenía totalmente sentido. Esto es algo que no entiendo, señor Presidente.
No obstante, quiero hacer a la Mesa una segunda pregunta: Si vamos a hablar acerca del diálogo sobre derechos humanos entre Irán y la Unión Europea, me gustaría que la Mesa aclarase el alcance y el significado preciso de este debate, porque, según las autoridades iraníes y según lo que podemos leer acerca del diálogo en Internet, lo que dicen es que el Islam está siendo perseguido en Europa y, particularmente, en el Reino Unido. Está ahí, por escrito. Me gustaría que se aclarase este asunto."@es12
"Arvoisa puhemies, viitaten 142 artiklaan haluan kysyä puhemiehistöltä, miten voimme keskustella työjärjestyksemme 50 artiklan mukaisesti ihmisoikeusvuoropuhelusta Iranin kanssa. Mitä tekemistä sillä on kiireellisten ihmisoikeusloukkaustapausten kanssa? Sillä ei ole mitään tekemistä 50 artiklan 1 kohdan kanssa. Sosialistisen ryhmän käsiteltäväksi jättämä esitys, joka koskee naisten kivittämistä, Iranissa yleistä, jopa yhdeksänvuotiaisiin tyttöihin kohdistuvaa käytäntöä, oli täysin järkevä. Tätä en ymmärrä lainkaan, arvoisa puhemies.
Haluan kuitenkin esittää puhemiehistölle toisenkin kysymyksen. Jos keskustelemme Iranin ja Euroopan unionin välisestä ihmisoikeusvuoropuhelusta, toivoisin puhemiehistön ilmoittavan selkeästi, mihin keskustelulla tarkkaan ottaen pyritään ja mitä se kattaa, sillä Internetissä olevien, tätä vuoropuhelua koskevien tietojen mukaan Iranin viranomaiset katsovat, että islamia vainotaan Euroopassa, erityisesti Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tämän voi lukea Internetistä. Haluaisin selvityksen tähän asiaan."@fi5
"Monsieur le Président, conformément à l’article 142, je voudrais demander au Bureau comment il est possible de débattre de la question du dialogue avec l’Iran en matière de droits de l’homme sous couvert de l’article 50 de notre règlement. Cela n’a rien à voir avec ce qui est prévu à l’article 50, paragraphe 1. La motion présentée par le groupe socialiste, qui concernait la lapidation des femmes, pratique constante en Iran qui frappe même des fillettes de 9 ans, a tout son sens. Je ne comprends pas, Monsieur le Président.
Je voudrais poser une deuxième question au Bureau : si nous allons traiter du dialogue sur les droits de l’homme entre l’Iran et l’Union européenne, je voudrais que le Bureau me dise quel est le sens exact et le cadre de ce débat, parce que selon les autorités iraniennes, d’après ce que nous pouvons voir sur l'internet au sujet du dialogue, l’islam fait l’objet de persécutions en Europe, notamment au Royaume-Uni. C’est ce qui est publié. Je voudrais qu’on m’éclaire à ce sujet."@fr6
"Signor Presidente, ai sensi dell’articolo 142 vorrei chiedere all’Ufficio di presidenza come sia possibile discutere una questione quale quella del dialogo con l’Iran in materia di diritti umani in base all’articolo 50 del Regolamento. Che cosa ha a che fare tutto questo con i casi urgenti di violazioni dei diritti umani? Il testo dell’articolo 50, paragrafo 1, non c’entra affatto. La proposta presentata dal gruppo socialista sulla lapidazione di donne, che in Iran viene spesso inflitta persino a bambine di 9 anni, era perfettamente ragionevole; signor Presidente, devo dire che non capisco.
Vorrei comunque porre all’Ufficio di presidenza un’altra domanda. Se intendiamo esaminare il tema del dialogo in materia di diritti umani fra Iran e Unione europea, vorrei che l’Ufficio di presidenza precisasse il significato e la portata di questo dibattito: infatti le autorità iraniane – anche in base alle fonti reperibili in
affermerebbero che è l’
ad essere perseguitato in Europa, soprattutto nel Regno Unito. E’ scritto lì, nero su bianco. Gradirei qualche chiarimento in materia."@it9
"Mr President, pursuant to Article 142, I should like to ask the Bureau how, under Article 50 of our Rules of Procedure we will be discussing a matter such as the dialogue with Iran in the field of human rights? What does this have to do with urgent cases of breaches of human rights? This has nothing to do with the provision of Article 50(1). The motion tabled by the Socialist Group, concerning the stoning of women, a frequent practice in Iran, which is even inflicted on girls of 9 years old, made perfect sense. This is something I fail to understand, Mr President.
I wish, however, to ask the Bureau a second question: If we are going to look at the dialogue on human rights between Iran and the European Union; I should like the Bureau to clarify the precise meaning and scope of this debate, because according to the Iranian authorities and according to what we can read about the dialogue on the Internet, what they are saying is that Islam is being persecuted in Europe, particularly in the United Kingdom. It is there, in print. I should like to have clarification of this matter."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik zou het Bureau overeenkomstig artikel 142 willen vragen hoe het mogelijk is dat hier op grond van artikel 50 van ons Reglement een debat wordt geopend over de mensenrechtendialoog met Iran. Wat heeft dit te maken met dringende kwesties op het gebied van de schending van de mensenrechten? Dit punt heeft niets uit te staan met de bepalingen van artikel 50, lid 1. Het door de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten ingediende verzoek betreffende de steniging van vrouwen, een in Iran veel gebezigde praktijk waaraan zelfs meisjes van negen jaar worden blootgesteld, beantwoordde wel aan de vereisten. Dat gaat werkelijk boven mijn pet, mijnheer de Voorzitter.
Ik heb nog een andere vraag voor het Bureau: als wij het hier gaan hebben over de mensenrechtendialoog tussen Iran en de Europese Unie, verzoek ik het Bureau de juiste betekenis en draagwijdte van dit debat toe te lichten, want afgaande op datgene wat wij op Internet over de dialoog kunnen lezen, zijn de Iraanse autoriteiten van oordeel dat de islam in Europa wordt vervolgd, met name in het Verenigd Koninkrijk. Dat staat daar zwart op wit. Ik zou het op prijs stellen als u deze kwestie nader zou toelichten."@nl2
"Herr talman! I enlighet med artikel 142 skulle jag vilja fråga presidiet hur vi inom ramen för artikel 50 i vår arbetsordning kan diskutera en fråga som dialogen med Iran på området mänskliga rättigheter? Vad har det med och brådskande ärenden beträffande kränkning av mänskliga rättigheter att göra? Det har ingenting att göra med bestämmelserna i artikel 50.1. Förslaget från Europeiska socialdemokratiska partiets grupp gällande stening av kvinnor, en ofta förekommande metod i Iran och som rentav nioåriga flickor utsätts för, var mycket meningsfullt. Det här kan jag inte förstå, herr talman.
Men jag vill fråga presidiet en sak till: om vi skall se på dialogen om mänskliga rättigheter mellan Iran och Europeiska unionen skulle jag vilja att presidiet preciserar den exakta betydelsen av och räckvidden för denna debatt. Enligt de iranska myndigheterna och vad man kan läsa om dialogen på Internet äger förföljelse av islam rum i Europa, särskilt i Förenade kungariket. Det står så, svart på vitt. Jag skulle vilja ha ett klargörande i frågan."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples