Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-156"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.8.4-156"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Mr President, in response to this interesting albeit short debate, I would like to say, on behalf of the Commission, that the European Union is, as we have already heard, firmly committed to the International Criminal Court, which it considers to be a critical development in the quest for international protection and human rights. The principles of the Rome Statute, as well as those governing the functioning of the Court, are obviously in line with the principles and objectives of the Union.
Our commitment is articulated, as Mr Titley just reminded us, in the common positions on the ICC adopted in June 2001 and revised in June 2002. It is reflected in the Action Plan on the ICC adopted in May of this year and the conclusions and guiding principles adopted by the Council as recently as 20 September. These decisions all give clear evidence of the European Union's continuing support for the Rome Statute and for an effective International Criminal Court.
Consistent with that is the fact that the European Union is actively committed to ensuring the widest possible signature, ratification and implementation of the Rome Statute. To that end, between 1995 and 2001, the Commission's European initiative for democracy and human rights financed nearly EUR 7 million in projects with this purpose in various parts of the world. An additional EUR 6 million is earmarked for projects in 2002/2003.
As well as continuing to encourage all states that have not already done so to sign, ratify and adopt implementing legislation for the Rome Statute as soon as possible, we also encourage all states to respond to Washington's request for immunity agreements in a manner which is consistent with the Rome Statute.
The conclusions and guiding principles adopted by the Council on 30 September provide guidance on the ways to ensure that such responses preserve the integrity of the International Criminal Court, which is absolutely fundamental and vital.
The European Union also wants all states which have ratified the Rome Statute to be actively involved in nominating and electing the chief prosecutor and judges of the International Court. This should be done in a manner consistent with the process and criteria established by the Rome Statute and the resolution of the first assembly of states parties.
I am grateful for this opportunity to set out the position of the Commission and the European Union."@en3
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, som svar på denne interessante, men korte debat, vil jeg på Kommissionens vegne påpege, at EU, som vi allerede har hørt, giver Den International Straffedomstol sin fulde tilslutning, eftersom den anser den for et afgørende element i bestræbelserne på at sikre international beskyttelse og respekt for menneskerettighederne. Rom-statuttens principper såvel som de, der ligger til grund for domstolens virke, er tydeligvis på linje med Unionens principper og målsætninger.
Vi har, som hr. Titley netop erindrede om, tilkendegivet vores engagement i de fælles holdninger om ICC, der blev vedtaget i juni 2001 og ændret i juni 2002. Det afspejles i ICC-handlingsplanen fra maj i år og konklusionerne og de retningsgivende principper, som vedtoges så sent som den 20. september. Disse beslutninger giver alle et klart bevis for EU's fortsatte støtte til Rom-statutten og en effektiv International Straffedomstol.
Som en logisk fortsættelse heraf tilstræber EU aktivt at sikre den bredest mulige undertegnelse, ratificering og implementering af Rom-statutten. Med dette for øje har Kommissionens europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder støttet projekter på området i forskellige dele af verden med knap 7 millioner euro til mellem 1995 og 2001. Yderligere 6 millioner er øremærkede til projekter i 2002/2003.
Ud over fortsat at tilskynde alle stater, der endnu ikke har gjort det, til at undertegne, ratificere og implementere Rom-statutten snarest muligt, opfordrer vi også alle stater til at besvare Washingtons anmodning om immunitetsaftaler på en måde, der er forenelig med Rom-statutten.
De konklusioner og retningsgivende principper, som Rådet vedtog den 30. september, giver en ledetråd for, hvordan sådanne svar kan beskytte Den Internationale Straffedomstols integritet, hvilket er af absolut grundlæggende og afgørende betydning.
EU ønsker også, at alle stater, der har ratificeret Rom-statutten, aktivt deltager i udnævnelsen og valget af Den Internationale Domstols chefanklager og dommere. Dette bør ske på en måde, som er i overensstemmelse med den proces og de kriterier, der er fastlagt i Rom-statutten, og resolutionen fra den første samling i forsamlingen af deltagerstater.
Jeg er taknemmelig for at have fået lejlighed til at redegøre for Kommissionens og EU's holdning."@da1
".
Herr Präsident, als Antwort auf diese interessante, wenn auch kurze Debatte möchte ich im Namen der Kommission sagen, dass die Europäische Union, wie wir bereits hörten, fest zum Internationalen Strafgerichtshof steht, den sie als eine entscheidende Entwicklung im Streben nach internationalem Schutz und nach Menschenrechten betrachtet. Die Grundsätze des Statuts von Rom stimmen ebenso wie jene, die die Arbeitsweise des Gerichtshofs bestimmen, ganz eindeutig mit den Grundsätzen und Zielen der Union überein.
Unsere Verpflichtung kommt, wie uns Herr Titley soeben erinnerte, in den Gemeinsamen Standpunkten über den ICC, die im Juni 2001 angenommen und im Juni 2002 überarbeitet wurden, klar zum Ausdruck. Sie spiegelt sich in dem im Mai dieses Jahres angenommen Aktionsplan zum ICC und in den Schlussfolgerungen und Leitprinzipien, wie sie der Rat erst vor kurzem, am 20. September, verabschiedet hat, wider. Diese Beschlüsse zeugen in aller Klarheit von der uneingeschränkten Unterstützung des Statuts von Rom und eines effizienten Internationalen Strafgerichtshofs seitens der Europäischen Union.
Folgerichtig tritt die Europäische Union aktiv dafür ein, die breitest mögliche Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung des Römischen Statuts zu sichern. Zu diesem Zweck finanzierte die Europäische Initiative für Demokratie und Menschenrechte der Kommission von 1995 bis 2001 mit fast 7 Millionen Euro entsprechende Projekte in verschiedenen Teilen der Welt. Weitere 6 Millionen Euro sind für Projekte in den Jahren 2002/2003 vorgesehen.
Genauso wie wir alle Staaten, die es bisher noch nicht getan haben, dazu auffordern, das Gesetz für das Statut von Rom so bald wie möglich zu unterzeichnen, zu ratifizieren und umzusetzen, legen wir auch allen Staaten nahe, auf die Bitte Washingtons um Immunitätsabkommen im Einklang mit dem Statut von Rom zu reagieren.
Die am 30. September vom Rat verabschiedeten Schlussfolgerungen und Leitprinzipien geben eine Anleitung, wie zu sichern ist, dass mit solchen Reaktionen die Integrität des Internationalen Strafgerichts gewahrt bleibt, was absolut grundlegend und entscheidend ist.
Die Europäische Union hat auch den Wunsch, dass sich alle Staaten, die das Statut von Rom ratifiziert haben, aktiv an der Nominierung und der Wahl des Chefanklägers und der Richter des Internationalen Gerichtshofs beteiligen. Dies sollte in Übereinstimmung mit dem Prozess und den Kriterien des Römischen Statuts und mit der Entschließung der ersten Versammlung der Unterzeichnerstaaten geschehen.
Ich danke für die Gelegenheit, den Standpunkt der Kommission und der Europäischen Union darzulegen."@de7
".
Κύριε Πρόεδρε, απαντώντας σε αυτήν την εν τούτοις ενδιαφέρουσα συζήτηση, θα ήθελα να πω, εξ ονόματος της Επιτροπής, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι, όπως έχουμε ήδη ακούσει, σταθερά προσηλωμένη στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο, το οποίο θεωρεί ότι είναι σημαντική εξέλιξη στην επιδίωξη της διεθνούς προστασίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Οι αρχές του Καταστατικού της Ρώμης, όπως και αυτές που διέπουν τη λειτουργία του Δικαστηρίου, συνάδουν προφανώς με τις αρχές και τους στόχους της Ένωσης.
Η δέσμευσή μας είναι σαφής, όπως μόλις μας υπενθύμισε ο κ. Titley, στις κοινές θέσεις σχετικά με το ΔΠΔ που εγκρίθηκαν τον Ιούνιο του 2001 και αναθεωρήθηκαν τον Ιούνιο του 2002. Αντικατοπτρίζεται στο Σχέδιο Δράσης για το ΔΠΔ που εγκρίθηκε τον Μάιο του τρέχοντος έτους και στα συμπεράσματα και στις κατευθυντήριες αρχές που ενέκρινε το Συμβούλιο μόλις στις 20 Σεπτεμβρίου. Αυτές οι αποφάσεις αποδεικνύουν όλες σαφώς τη συνεχή στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς το Καταστατικό της Ρώμης και προς ένα αποτελεσματικό Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο.
Με αυτό συνάδει το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ενεργά δεσμευμένη για τη διασφάλιση της όσο το δυνατόν πιο ευρείας υπογραφής, επικύρωσης και εφαρμογής του Καταστατικού της Ρώμης. Προς αυτόν τον σκοπό, μεταξύ του 1995 και του 2001, η ευρωπαϊκή πρωτοβουλία της Επιτροπής για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα χρηματοδότησε με περίπου 7 εκατ. ευρώ έργα με αυτόν τον στόχο σε διάφορα μέρη του κόσμου. Άλλα 6 εκατ. ευρώ προορίζονται για έργα το 2002/2003.
Εκτός από το να συνεχίζουμε να ενθαρρύνουμε όλα τα κράτη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει να υπογράψουν, να επικυρώσουν και να υιοθετήσουν την εφαρμογή της νομοθεσίας για το Καταστατικό της Ρώμης όσο το δυνατόν πιο σύντομα, ενθαρρύνουμε επίσης όλα τα κράτη να ανταποκριθούν στο αίτημα της Ουάσιγκτον για συμφωνίες ασυλίας με τρόπο που να συνάδει με το Καταστατικό της Ρώμης.
Τα συμπεράσματα και οι κατευθυντήριες γραμμές που υιοθέτησε το Συμβούλιο στις 30 Σεπτεμβρίου παρέχουν καθοδήγηση όσον αφορά τους τρόπους για να διασφαλιστεί ότι τέτοιες απαντήσεις διατηρούν την ακεραιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου, η οποία είναι απολύτως θεμελιώδης και σημαντική.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση θέλει, επίσης, όλα τα κράτη που έχουν επικυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης να συμμετέχουν ενεργά στον διορισμό και την εκλογή του γενικού εισαγγελέα και των δικαστών του Διεθνούς Δικαστηρίου. Αυτό πρέπει να γίνεται με τρόπο που να συνάδει με τη διαδικασία και τα κριτήρια που θέσπισε το Καταστατικό της Ρώμης και το ψήφισμα της πρώτης συνέλευσης των συμβαλλομένων κρατών.
Είμαι ευγνώμων για αυτήν την ευκαιρία που είχα να εκθέσω τη θέση της Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης."@el8
".
Señor Presidente, en respuesta a este interesante aunque corto debate, me gustaría decir, en nombre de la Comisión, que la Unión Europea, como ya hemos oído, está firmemente comprometida con el Tribunal Penal Internacional, al que considera esencial para los derechos humanos y la protección en el ámbito internacional. Los principios del Estatuto de Roma, así como los que rigen el funcionamiento del Tribunal, se ajustan plenamente a los principios y objetivos de la Unión.
Como acaba de recordarnos el Sr. Titley, nuestro compromiso se articula en las posiciones comunes sobre el TPI adoptadas en junio de 2001 y revisadas en junio de 2002. Se refleja en el Plan de Acción sobre el TPI adoptado en mayo de este año y las conclusiones y directrices adoptadas por el Consejo sólo el pasado 20 de septiembre. Todas estas decisiones ofrecen una idea clara del apoyo continuado de la Unión Europea en relación con el Estatuto de Roma y con un Tribunal Penal Internacional eficiente.
Asimismo la Unión Europea colabora activamente para asegurar que el Estatuto de Roma se firme, se ratifique y se aplique de la forma más amplia posible. Con este fin, entre 1995 y 2001, la iniciativa de la Comisión Europea para la democracia y los derechos humanos financió casi 7 millones de euros en proyectos con esta finalidad en varias partes del mundo. Y para los proyectos de 2002/223 se han reservado 6 millones de euros más.
Además de seguir animando a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que firmen, ratifiquen y adopten la legislación para aplicar el Estatuto de Roma lo antes posible, también animamos a todos los estados para que respondan a la petición de Washington para firmar acuerdos de inmunidad de forma coherente con el Estatuto de Roma.
Las conclusiones y las directrices adoptadas por el Consejo a 30 de septiembre proporcionan una orientación sobre la forma de garantizar que estas respuestas preserven la integridad del Tribunal Penal Internacional, que es absolutamente fundamental y esencial.
La Unión Europea también quiere que todos los estados que han ratificado el Estatuto de Roma se impliquen activamente en la nominación y elección del fiscal general y de los jueces del Tribunal Internacional. Esto debería hacerse de forma coherente con el proceso y los criterios establecidos por el Estatuto de Roma y la resolución de la primera asamblea de estados participantes.
Doy las gracias por esta oportunidad de aclarar la posición de la Comisión y de la Unión Europea."@es12
". – Arvoisa puhemies, vastauksena tähän mielenkiintoiseen vaikkakin lyhyeen keskusteluun, haluan sanoa komission puolesta, että Euroopan unioni on, kuten jo olemme kuulleet, vahvasti sitoutunut Kansainväliseen rikostuomioistuimeen, jonka se katsoo edustavan ratkaisevaa askelta kohti kansainvälistä suojelua ja ihmisoikeuksia. Rooman perussäännön periaatteet ja tuomioistuimen toimintaa ohjaavat periaatteet ovat selvästi sopusoinnussa unionin periaatteiden ja tavoitteiden kanssa.
Sitoumuksemme ilmaistaan, kuten jäsen Titley juuri muistutti, Kansainvälistä rikostuomioistuinta koskevassa yhteisessä kannassa, joka hyväksyttiin kesäkuussa 2001 ja jota tarkistettiin kesäkuussa 2002. Se kuvastuu myös Kansainvälistä rikostuomioistuinta koskevassa toimintasuunnitelmassa, joka hyväksyttiin tämän vuoden toukokuussa, sekä päätelmissä ja yleisperiaatteissa, jotka neuvosto hyväksyi niinkin hiljattain kuin 20. syyskuuta. Kaikki nämä päätökset todistavat selvästi, että Euroopan unioni kannattaa edelleen Rooman perussääntöä ja tehokasta Kansainvälistä rikostuomioistuinta.
Tämän mukaisesti Euroopan unioni on aktiivisesti sitoutunut varmistamaan, että mahdollisimman moni valtio allekirjoittaa, ratifioi ja panee täytäntöön Rooman perussäännön. Tätä varten komission demokratiaa ja ihmisoikeuksia koskevan eurooppalaisen aloitteen yhteydessä käytettiin vuosina 1995–2001 lähes seitsemän miljoonaa euroa tähän tähtääviin hankkeisiin eri puolilla maailmaa. Tällaisiin hankkeisiin on vuosina 2002–2003 varattu vielä kuusi miljoonaa euroa.
Sen lisäksi, että rohkaisemme kaikkia valtioita, jotka eivät ole sitä vielä tehneet, allekirjoittamaan ja ratifioimaan Rooman perussäännön ja antamaan sen täytäntöönpanoa koskevat lait, rohkaisemme myös kaikki valtioita vastaamaan Rooman perussäännön kanssa yhteensopivalla tavalla Washingtonin pyyntöön tehdä sopimuksia syyttämättä jättämisestä.
Neuvoston 30. syyskuuta hyväksymät päätelmät ja pääperiaatteet sisältävät suuntaviivoja siitä, miten vastauksissa voidaan säilyttää Kansainvälisen rikostuomioistuimen ehdottoman olennainen ja välttämätön loukkaamattomuus.
Euroopan unioni haluaa myös, että kaikki Rooman perussäännön ratifioineet valtiot ovat aktiivisesti mukana asettamassa ehdokkaita ja valitsemassa Kansainvälisen rikostuomioistuimen pääsyyttäjää ja tuomareita. Tämän tulisi tapahtua tavalla, joka on yhdenmukainen Rooman perussäännössä määrätyn menettelyn ja vaatimusten sekä sopimusvaltioiden ensimmäisen kokouksen päätöksen kanssa.
Kiitän tästä mahdollisuudesta saada esittää komission ja Euroopan unionin kanta."@fi5
".
Monsieur le Président, après ce débat court mais intéressant, je voudrais dire au nom de la Commission que l'Union européenne, comme nous le savons déjà, est fermement engagée dans la création de la Cour pénale internationale, qu'elle considère comme un élément essentiel dans le domaine de la protection internationale et des droits de l'homme. Les principes du Statut de Rome et ceux qui régissent le fonctionnement de la Cour sont bien entendu conformes aux principes et aux objectifs de l'Union.
Comme M. Titley vient de le rappeler, notre engagement est établi dans les positions communes sur la CPI adoptées en juin 2001 et révisées en juin 2002. Il se retrouve dans le plan d'action concernant la CPI adopté en mai 2002 et dans les conclusions et les principes directeurs adoptés par le Conseil le 20 septembre. Ces décisions prouvent toutes clairement que l'Union européenne est toujours en faveur du Statut de Rome et d'une Cour pénale internationale efficace.
Dans la même logique, l'Union européenne s'engage activement pour que la signature, la ratification et la mise en œuvre du Statut de Rome soient les plus larges possibles. À cette fin, entre 1995 et 2001, l'Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme de la Commission a financé des projets pour près de 7 millions d'euros dans différentes parties du monde. 6 millions d'euros supplémentaires sont prévus pour des projets en 2002/2003.
En plus de continuer à encourager tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et adopter la législation de mise en œuvre du Statut de Rome le plus rapidement possible, nous invitons également tous les États à réagir à la demande d'accords en matière d'immunité formulée par Washington d'une manière qui soit cohérente avec le Statut de Rome.
Les conclusions et les principes directeurs adoptés par le Conseil le 30 septembre montrent comment réagir à cette demande de manière à préserver l'intégrité de la Cour pénale internationale, ce qui est absolument fondamental et vital.
L'Union européenne souhaite également que tous les pays qui ont ratifié le Statut de Rome soient impliqués activement dans la nomination et l'élection du procureur général et des juges de la Cour internationale. Cela doit se dérouler d'une manière qui soit cohérente avec le processus et les critères établis dans le Statut de Rome et la résolution de la première assemblée des États participants.
Je suis heureux d'avoir eu l'opportunité d'exprimer la position de la Commission et de l'Union européenne."@fr6
"Signor Presidente, intervengo in questa interessante ma breve discussione per dire, a nome della Commissione, che l’Unione europea (come hanno affermato coloro che mi hanno preceduto) è fermamente impegnata a favore della Corte penale internazionale, in quanto la considera un elemento cruciale al fine di garantire la tutela internazionale e il rispetto dei diritti umani. I principi dello Statuto di Roma, così come quelli che regolano il funzionamento della Corte, rispettano ovviamente i principi e gli obiettivi dell’Unione.
Come ha ricordato l’onorevole Titley, il nostro impegno si concretizza nelle posizioni comuni sulla Corte penale internazionale adottate nel giugno 2001 e rivedute nel giugno 2002. Esso si riflette nel Piano d’azione sulla CPI adottato nel maggio di quest’anno, e nelle conclusioni e nei principi guida adottati dal Consiglio il 20 settembre scorso. Tali decisioni dimostrano chiaramente il continuo sostegno dell’Unione europea allo Statuto di Roma e ad un’efficace Corte penale internazionale.
Coerentemente, l’Unione europea è attivamente impegnata a garantire che la firma, la ratifica e l’applicazione dello Statuto di Roma si realizzino nel modo più ampio possibile. A tal fine, tra il 1995 e il 2001, l’iniziativa europea per la democrazia e i diritti umani – adottata dalla Commissione – ha finanziato progetti in tale ambito per un valore pari a 7 milioni di euro circa in diverse parti del mondo. Nel periodo 2002/2003 altri 6 milioni di euro sono stati stanziati a favore di progetti.
Oltre a continuare ad incoraggiare tutti gli Stati che non lo hanno già fatto a firmare, ratificare e adottare quanto prima leggi di attuazione dello Statuto di Roma, dobbiamo spingere tutti gli Stati a dare una risposta coerente con lo Statuto di Roma alla richiesta di Washington di firmare accordi di immunità.
Le conclusioni e i principi guida adottati dal Consiglio il 30 settembre forniscono orientamenti per garantire che tali risposte preservino l’integrità della Corte penale internazionale, che è fondamentale e vitale.
Anche l’Unione europea vuole che tutti gli Stati che hanno ratificato lo Statuto di Roma vengano coinvolti attivamente nella nomina e nell’elezione del Procuratore generale e dei giudici della Corte internazionale. A tal fine occorre agire in maniera coerente con le procedure e con i criteri fissati dallo Statuto di Roma nonché con la risoluzione della prima assemblea degli Stati che hanno aderito.
Vi sono grato per avermi dato l’occasione di esporre la posizione della Commissione e dell’Unione europea."@it9
". – Mr President, in response to this interesting albeit short debate, I would like to say, on behalf of the Commission, that the European Union is, as we have already heard, firmly committed to the International Criminal Court, which it considers to be a critical development in the quest for international protection and human rights. The principles of the Rome Statute, as well as those governing the functioning of the Court, are obviously in line with the principles and objectives of the Union.
Our commitment is articulated, as Mr Titley just reminded us, in the common positions on the ICC adopted in June 2001 and revised in June 2002. It is reflected in the Action Plan on the ICC adopted in May of this year and the conclusions and guiding principles adopted by the Council as recently as 20 September. These decisions all give clear evidence of the European Union's continuing support for the Rome Statute and for an effective International Criminal Court.
Consistent with that is the fact that the European Union is actively committed to ensuring the widest possible signature, ratification and implementation of the Rome Statute. To that end, between 1995 and 2001, the Commission's European initiative for democracy and human rights financed nearly EUR 7 million in projects with this purpose in various parts of the world. An additional EUR 6 million is earmarked for projects in 2002/2003.
As well as continuing to encourage all states that have not already done so to sign, ratify and adopt implementing legislation for the Rome Statute as soon as possible, we also encourage all states to respond to Washington's request for immunity agreements in a manner which is consistent with the Rome Statute.
The conclusions and guiding principles adopted by the Council on 30 September provide guidance on the ways to ensure that such responses preserve the integrity of the International Criminal Court, which is absolutely fundamental and vital.
The European Union also wants all states which have ratified the Rome Statute to be actively involved in nominating and electing the chief prosecutor and judges of the International Court. This should be done in a manner consistent with the process and criteria established by the Rome Statute and the resolution of the first assembly of states parties.
I am grateful for this opportunity to set out the position of the Commission and the European Union."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, in het kader van dit interessante, zij het vrij korte debat, zou ik namens de Commissie graag willen bevestigen dat de Europese Unie zich – zoals reeds gezegd – zal blijven inspannen voor het Internationaal Strafhof. Wij vinden dit Strafhof een uiterst belangrijke ontwikkeling binnen het streven naar internationale rechtsbescherming en het garanderen van de mensenrechten. De principes van het Statuut van Rome en die welke aan het Strafhof ten grondslag liggen zijn uiteraard verenigbaar met de principes en doelstellingen van de Europese Unie.
Zoals de heer Titley al heeft aangegeven is het onderwerp van ons streven vastgelegd in de gemeenschappelijke standpunten aangaande het Internationaal Strafhof die we in juni 2001 hebben aangenomen en in juni 2002 hebben herzien. Het blijkt ook uit het actieplan voor het Internationaal Strafhof dat we in mei van dit jaar hebben goedgekeurd en de conclusies en richtsnoeren die de Raad op 20 september heeft aangenomen. Al deze beslissingen geven duidelijk aan dat de Europese Unie het Statuut van Rome en een doeltreffend Internationaal Strafhof blijft steunen.
De Europese Unie probeert daarom te bereiken dat zo veel mogelijk partijen het Statuut van Rome ondertekenen, ratificeren en implementeren. Daarom is in het kader van het Europees initiatief voor democratie en mensenrechten van de Commissie tussen 1995 en 2001 bijna 7 miljoen euro vrijgemaakt voor projecten op dit gebied, waar ook ter wereld. Voor de periode 2002-2003 is 6 miljoen euro opzij gezet.
We proberen alle staten die dat nog niet gedaan hebben te bewegen het Statuut van Rome zo spoedig mogelijk te ondertekenen en te ratificeren en vervolgens de daarmee samenhangende wetgeving uit te vaardigen. Bovendien moedigen we alle staten aan een antwoord te formuleren op het Amerikaanse verzoek tot immuniteitsovereenkomsten dat verenigbaar is met het Statuut van Rome.
De richtsnoeren en conclusies die de Raad op 30 september aangenomen heeft geven aan op welke wijze die antwoorden geformuleerd kunnen worden, zodat de integriteit van het Internationaal Strafhof behouden blijft. Dat is van fundamenteel belang.
De Europese Unie vindt dat alle staten die het Statuut van Rome geratificeerd hebben betrokken moeten worden bij de verkiezing en benoeming van de hoofdaanklager en de rechters van het Internationaal Strafhof. Dat moet geschieden overeenkomstig de criteria en procedures die in het Statuut van Rome en de resolutie van de eerste vergadering van staten-partijen zijn vastgelegd.
Ik dank u dat u mij deze gelegenheid heeft willen geven om het standpunt van de Commissie en van de Europese Unie uiteen te zetten."@nl2
"Senhor Presidente, em resposta a este interessante embora curto debate, gostaria de dizer, em nome da Comissão, que a União Europeia está, como já ouvimos, firmemente empenhada no Tribunal Penal Internacional, que considera ser um progresso essencial na procura de uma protecção internacional dos direitos humanos. Os princípios do Estatuto de Roma, assim como os que regem o funcionamento do Tribunal, são obviamente consentâneos com os princípios e os objectivos da União.
O nosso empenhamento está claramente expresso, como o senhor deputado Titley acaba de nos recordar, nas posições comuns do TPI, adoptadas em Junho de 2001 e revistas em Junho de 2002. Reflectem-se no Plano de Acção do TPI, adoptado em Maio deste ano, e nas conclusões e nos princípios orientadores adoptados pelo Conselho ainda no dia 20 de Setembro. Todas estas decisões revelam claramente o apoio constante da União Europeia ao Estatuto de Roma e a um Tribunal Penal Internacional eficaz.
Consistente com isto é o facto de a União Europeia estar activamente empenhada em assegurar uma assinatura, uma ratificação e uma implementação o mais abrangentes possíveis do Estatuto de Roma. Para tanto, entre 1995 e 2001, a Iniciativa Europeia para a Democracia e os Direitos Humanos, da Comissão, financiou, com esse objectivo, no valor de cerca de 7 milhões de euros, projectos em diversas partes do mundo. Um reforço suplementar de seis milhões de euros foi já destinado a projectos para 2002/2003.
Da mesma forma que continuamos a incentivar todos os Estados que ainda o não fizeram a assinar, ratificar e adoptar logo que possível a legislação de execução do Estatuto de Roma, também os incentivamos a responderem ao apelo de Washington para a assinatura de acordos de imunidade, de forma consistente com o Estatuto de Roma.
As conclusões e os princípios orientadores adoptados pelo Conselho, no dia 30 de Setembro, constituem uma orientação sobre as formas de garantir que tais respostas preservam a integridade do Tribunal Penal Internacional, a qual é absolutamente fundamental e vital.
A União Europeia quer também que todos os Estados que ratificaram o Estatuto de Roma se envolvam activamente na nomeação e eleição do promotor geral e dos juízes do Tribunal Internacional, o que deverá ser feito duma forma consistente com o processo e com os critérios estabelecidos pelo Estatuto de Roma e com a resolução da primeira assembleia dos Estados partes.
Estou reconhecido por ter tido esta oportunidade de clarificar a posição da Comissão e da União Europeia."@pt11
".
Herr talman! Som svar på denna intressanta, om än korta, debatt skulle jag på kommissionens vägnar vilja säga att Europeiska unionen är, som vi redan har hört, fast förpliktigad gentemot internationella brottmålsdomstolen, vilken man anser vara en livsviktig utveckling i strävan efter internationellt skydd och mänskliga rättigheter. Romstadgans principer, såväl som de principer som styr domstolens funktion, ligger uppenbarligen i linje med unionens principer och målsättningar.
Vårt åtagande framgår tydligt, som Titley just erinrade oss, i de gemensamma ståndpunkterna angående internationella brottmålsdomstolen som antogs i juni 2001 och som omarbetades i juni 2002. Detta återspeglas i handlingsplanen för internationella brottmålsdomstolen, som antogs i maj i år, och i slutsatserna och de vägledande riktlinjerna, som antogs av rådet så sent som den 20 september. Alla dessa beslut ger tydliga bevis på Europeiska unionens fortsatta stöd för Romstadgan och för en effektiv internationell brottmålsdomstol.
Detta är förenligt med det faktum att Europeiska unionen är aktivt engagerad för att garantera att undertecknandet, ratificeringen och genomförandet av Romstadgan sker på så bred front som möjligt. För detta ändamål ställde kommissionen, genom sitt europeiska initiativ för demokrati och mänskliga rättigheter, 7 miljoner till förfogande för projekt för detta syfte i olika delar av världen mellan 1995 och 2001. Ytterligare 6 miljoner euro är öronmärkta för projekt under perioden 2002/2003.
Samtidigt som vi fortsätter att uppmuntra alla stater som ännu inte har undertecknat, ratificerat och antagit en genomförandelagstiftning för Romstadgan att de skall göra det så snart som möjligt, så uppmuntrar vi även alla stater att bemöta önskemålet från Washington om immunitetsavtal på ett sätt som är förenligt med Romstadgan.
De slutsatser och vägledande riktlinjer som antogs av rådet den 30 september anger rättesnören för metoder i syfte att se till att sådana responser bevarar internationella brottmålsdomstolens integritet, vilket är absolut fundamentalt och avgörande.
Europeiska unionen vill också att de stater som har ratificerat Romstadgan aktivt skall delta i arbetet med att nominera och utse chefsåklagare och domare för internationella brottmålsdomstolen. Detta bör göras på ett sätt som är förenligt med det förfarande och de kriterier som införts genom Romstadgan och resolutionen från den första församlingen av avtalsslutande stater.
Jag är tacksam för det här tillfället att framföra kommissionens och Europeiska unionens ståndpunkt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Kinnock, Neil,"5,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples