Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-140"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.6.4-140"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, hablo en nombre de mi compañera Ilda Figueiredo, que ha tenido que marcharse. He traducido sobre la marcha su nota en portugués; espero que sea coherente.
Después de la adopción por la Comisión de la Directiva 2001/18/CE sobre la liberación en el medio ambiente de OMG, existen preocupaciones serias en cuanto a la salud, al ambiente y a los intereses de los agricultores. Como es sabido, más allá de las cuestiones éticas relacionadas con la mercantilización y patentabilidad de la vida y del patrimonio natural, la liberación de OMG en el medio ambiente es irreversible y poco controlable, y puede tener consecuencias directas en la contaminación de la agricultura convencional y en la reducción de la biodiversidad.
En la práctica, incluso a los agricultores que no cultivan plantas modificadas genéticamente, debido a la polinización cruzada o a fenómenos similares, se les obliga a etiquetar sus productos. Esto puede implicar que a los agricultores convencionales o biológicos no se les permita elegir.
Así, con falta de estudios rigurosos, ¿no considera la Comisión que debería imperar el principio de precaución manteniendo una moratoria?, ¿cómo afrontar el etiquetado de productos que contengan OMG debido a circunstancias fortuitas o técnicamente difíciles de evitar?"@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg taler på vegne af min kollega Ilda Figueiredo, som var nødt til at gå. Jeg har i al hast oversat hendes note fra portugisisk, og jeg håber, at det giver mening.
Efter at Kommissionen har vedtaget direktiv 2001/18/EF om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, er der store bekymringer over sundhed, miljø og landbrugernes interesser. Ud over de etiske spørgsmål vedrørende kommercialisering og patentering af liv og naturarv er udsætning af genetisk modificerede organismer i miljøet som bekendt uafvendelig og vanskelig at kontrollere, og den kan få direkte følger i form af forurening af traditionelle landbrug og reduktion af den biologiske mangfoldighed.
I praksis er det sådan, at selv landmænd, som ikke dyrker genetisk modificerede planter, på grund af krydset bestøvning og lignende fænomener er forpligtet til at mærke deres produkter. Det kan betyde, at traditionelle eller økologiske landbrugere, ikke får noget valg.
Med manglen på tilbundsgående undersøgelser, mener Kommissionen så ikke, at forsigtighedsprincippet bør råde, og at der bør opretholdes et stop? Hvordan skal vi forholde os til mærkning af produkter, som indeholder genetisk modificerede organismer på grund af tilfældigheder eller situationer, der teknisk set er vanskelige at undgå?"@da1
"Herr Präsident, ich spreche im Namen meiner Kollegin Ilda Figueiredo, die uns verlassen musste. Ich habe ihre Bemerkungen, bevor sie ging, ins Portugiesische übersetzt und hoffe, dass der Wortlaut übereinstimmt.
Nachdem die Kommission die Richtlinie 2001/18/EG zur Freisetzung von GVO in die Umwelt angenommen hat, gibt es ernste Bedenken im Hinblick auf die Gesundheit, die Umwelt und die Interessen der Landwirte. Bekanntlich ist die Freisetzung von GVO in die Umwelt, ganz abgesehen von ethischen Fragen der Kommerzialisierung und Patentierbarkeit des Lebens und des natürlichen Erbguts, unumkehrbar und schwer kontrollierbar. Sie kann unmittelbar die Verseuchung der konventionellen Landwirtschaft und einen Rückgang der Artenvielfalt zur Folge haben.
In der Praxis sind die Landwirte, auch die, die keine genetisch veränderten Pflanzen anbauen, aufgrund von Fremdbefruchtung und ähnlicher Erscheinungen verpflichtet, ihre Produkte zu kennzeichnen. Das kann bedeuten, dass weder konventionelle Anbauer noch Ökobauern die Wahl haben.
Hält es die Kommission angesichts fehlender gewissenhafter Untersuchungen nicht für notwendig, hier das Vorsorgeprinzip zur Anwendung kommen zu lassen und ein Moratorium aufrecht zu erhalten? Wie ist mit der Kennzeichnung von Produkten zu verfahren, die aufgrund zufälliger oder technisch schwer vermeidbarer Umstände GVO enthalten?"@de7
"Κύριε Πρόεδρε, μιλώ εξ ονόματος της συναδέλφου μου κ. Figueiredo, η οποία έπρεπε να φύγει. Μετέφρασα στο πόδι τις σημειώσεις της από τα πορτογαλικά, οπότε ελπίζω να βγάζω νόημα.
Κατόπιν της έγκρισης από την Επιτροπή της οδηγίας 2001/18/ΕΚ σχετικά με την ελευθέρωση ΓΤΟ στο περιβάλλον, υπάρχουν σοβαρές ανησυχίες όσον αφορά την υγεία, το περιβάλλον και τα συμφέροντα των αγροτών. Όπως είναι γνωστό, πέρα από τα ηθικά ζητήματα που σχετίζονται με την εμπορικοποίηση και το προστατεύσιμο της ζωής και του φυσικού περιβάλλοντος, η ελευθέρωση ΓΤΟ στο περιβάλλον είναι μη αναστρέψιμη και δύσκολο να ελεγχθεί, και μπορεί να έχει άμεσες επιπτώσεις στη μόλυνση της παραδοσιακής γεωργίας και στη μείωση της βιοποικιλότητας.
Στην πράξη, ακόμη και οι αγρότες που δεν καλλιεργούν γενετικά τροποποιημένα φυτά λόγω της διασταυρωμένης επικονίασης ή παρόμοιων φαινομένων, υποχρεώνονται να βάζουν ετικέτες στα προϊόντα τους. Αυτό θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια οι παραδοσιακοί ή βιολογικοί αγρότες να μην έχουν δικαίωμα επιλογής.
Επομένως, λόγω της έλλειψης λεπτομερών μελετών, δεν θεωρεί η Επιτροπή ότι θα έπρεπε να εφαρμοστεί η προληπτική αρχή διατήρησης ενός μορατόριουμ; Πώς θα πρέπει να αντιμετωπίσουμε τη σήμανση προϊόντων που περιέχουν ΓΤΟ λόγω τυχαίων περιστάσεων ή περιστάσεων που είναι δύσκολο να αποφευχθούν;"@el8
"Mr President, I am speaking on behalf of my colleague Mrs Figueiredo, who has had to leave. I have translated her Portuguese notes off the cuff, so I hope I shall be clear.
Following the adoption by the Commission of Directive 2001/18/EC on the release into the environment of GMOs, there are serious concerns relating to health, the environment and farmers’ interests. As we know, beyond the ethical issues concerning the commercialisation and patentability of life and natural heritage, the release of GMOs into the environment is irreversible and difficult to control, and can have direct consequences for the contamination of conventional agriculture and the reduction of biodiversity.
In practice, even farmers who do not cultivate genetically modified plants, due to cross-pollination or similar phenomena, are forced to label their products. This could lead to conventional farmers or organic farmers not having any choice.
Therefore, in the absence of detailed studies, does the Commission not think that the precautionary principle of maintaining the moratorium in place should prevail? How should we address the labelling of products which contain GMOs due to chance or circumstances that are difficult to avoid?"@en3
"Monsieur le Président, je parle au nom de ma collègue Ilda Figueiredo, qui a dû partir. J'ai traduit ses notes en portugais au pied levé, et j'espère que je vais être cohérente.
L'adoption par la Commission de la directive 2001/18/CE sur la dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement a soulevé de grandes inquiétudes pour la santé, l'environnement et les intérêts des agriculteurs. Comme on le sait, au-delà des questions éthiques liées à la commercialisation et la brevetabilité de la vie et du patrimoine naturel, la dissémination d'OGM dans l'environnement est irréversible et peu contrôlable et elle peut avoir des conséquences directes sur la contamination de l'agriculture conventionnelle et sur la réduction de la biodiversité.
Dans la pratique, même les agriculteurs qui ne cultivent pas de plantes génétiquement modifiées sont obligés, du fait de la pollinisation croisée et d'autres phénomènes similaires, d'étiqueter leurs produits. Cela peut signifier que les agriculteurs conventionnels ou biologiques n'ont pas le droit de choisir.
Vu cette absence d'études rigoureuses, la Commission ne pense-t-elle pas qu'il faudrait imposer le principe de précaution en maintenant le moratoire ? Comment faire face à l'étiquetage des produits qui contiennent des OGM du fait de circonstances fortuites ou techniquement difficiles à éviter ?"@fr6
"Signor Presidente, parlo a nome dell’onorevole Figueiredo, che ha dovuto allontanarsi. Improvviso la traduzione dei suoi appunti dal portoghese e spero di essere chiaro.
A seguito dell’adozione, da parte della Commissione, della direttiva 2001/18/CE sull’emissione nell’ambiente di OGM, sussistono serie preoccupazioni in merito alla salute, all’ambiente e agli interessi degli agricoltori. Come sappiamo, oltre alle questioni etiche circa la commercializzazione e la brevettabilità della vita e del patrimonio naturale, l’emissione nell’ambiente di OGM è un processo irreversibile e difficile da controllare, che può avere conseguenze dirette sulla contaminazione delle colture convenzionali e la riduzione della biodiversità.
In pratica, persino gli agricoltori che non desiderano coltivare specie geneticamente modificate saranno obbligati ad etichettare i propri prodotti a causa dell’impollinazione incrociata o fenomeni simili. Ciò lascerebbe senza scelta alcuna i produttori di colture convenzionali o biologiche.
Pertanto, in assenza di studi dettagliati, la Commissione non pensa forse che debba prevalere il principio precauzionale mediante il mantenimento della moratoria in atto? Come dovremmo affrontare la questione dell’etichettatura dei prodotti contenenti OGM a causa di circostanze casuali o difficili da evitare?"@it9
"Mr President, I am speaking on behalf of my colleague Mrs Figueiredo, who has had to leave. I have translated her Portuguese notes off the cuff, so I hope I shall be clear.
Following the adoption by the Commission of Directive 2001/18/EC on the release into the environment of GMOs, there are serious concerns relating to health, the environment and farmers’ interests. As we know, beyond the ethical issues concerning the commercialisation and patentability of life and natural heritage, the release of GMOs into the environment is irreversible and difficult to control, and can have direct consequences for the contamination of conventional agriculture and the reduction of biodiversity.
In practice, even farmers who do not cultivate genetically modified plants, due to cross-pollination or similar phenomena, are forced to label their products. This could lead to conventional farmers or organic farmers not having any choice.
Therefore, in the absence of detailed studies, does the Commission not think that the precautionary principle of maintaining the moratorium in place should prevail? How should we address the labelling of products which contain GMOs due to chance or circumstances that are difficult to avoid?"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik voer hier het woord namens mijn collega, mevrouw Figueiredo, die dit debat voortijdig heeft moeten verlaten. Ik heb haar notities snel uit het Portugees vertaald. Hopelijk is mijn bijdrage coherent.
Sinds de aanneming door de Commissie van richtlijn 2001/18/EG inzake de introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu is er grote bezorgdheid ontstaan over de gevolgen voor de gezondheid, het milieu en de belangen van de landbouwers. Het is algemeen bekend dat de introductie van GGO’s in het milieu, los van ethische kwesties zoals de commercialisering en de octroieerbaarheid van het leven en het natuurlijke erfgoed, onvermijdelijk is, moeilijk gecontroleerd kan worden en wellicht de contaminatie van de conventionele landbouw en de afname van de biodiversiteit in de hand werkt.
In de praktijk worden zelfs landbouwers die geen genetisch gemodificeerde planten verbouwen ertoe gedwongen hun producten te etiketteren wegens kruisbestuiving en andere soortgelijke verschijnselen. Dit kan ertoe leiden dat conventionele en biologische landbouwers uiteindelijk geen keuze meer hebben.
Is de Commissie, gezien het gebrek aan nauwgezette studies, niet van oordeel dat het voorzorgsbeginsel moet worden toegepast en dat het bestaande moratorium moet worden gehandhaafd? Hoe kan er een oplossing worden gevonden voor de etikettering van producten die GGO’s bevatten wegens onvoorziene omstandigheden of om redenen die vanuit technisch oogpunt moeilijk kunnen worden voorkomen?"@nl2
"Senhor Presidente, intervenho em nome da minha colega Figueiredo, que teve de se ausentar. Traduzi em cima do joelho a sua nota escrita em português; espero ser claro.
Depois da adopção pela Comissão da Directiva 2001/18/CE relativa à libertação no ambiente de OGM, subsistem sérias preocupações relativas à saúde, ao ambiente e aos interesses dos agricultores. Como é do conhecimento geral, para além das questões éticas relacionadas com a comercialização e a patentabilidade da vida e do património natural, a libertação de OGM no ambiente é irreversível e dificilmente controlável, e pode ter consequências directas na contaminação da agricultura convencional e na redução da biodiversidade.
Em termos práticos, até os agricultores que não cultivam plantas geneticamente modificadas, devido à polinização cruzada e a fenómenos similares, são obrigados a rotular os seus produtos. O que pode fazer com que os agricultores convencionais ou biológicos não tenham qualquer escolha.
Na falta de estudos rigorosos, não considera a Comissão que deveria prevalecer o princípio de precaução mantendo uma moratória? De que forma deve encarar-se a rotulagem de produtos que contenham OGM devido a circunstâncias fortuitas ou tecnicamente difíceis de evitar?"@pt11
"Herr talman! Jag talar å min kollega Ilda Figueiredos räkning som varit tvungen att avlägsna sig. Jag har under tiden här gjort en översättning av hennes anteckningar på portugisiska. Jag hoppas att det skall låta sammanhängande.
Efter kommissionens antagande av direktiv 2001/18/EG om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön föreligger det allvarlig oro för hälsan, miljön och jordbrukarnas intressen. Som alla vet är utsättningen av GMO, utöver de etiska frågorna om saluföring och patentering av liv och naturarvet, oåterkalleligt och föga kontrollerbart. Det kan få direkta konsekvenser genom kontaminering av det konventionella jordbruket och en minskning av den biologiska mångfalden.
I praktiken tvingas också de jordbrukare som inte odlar genetiskt modifierade organismer att märka sina produkter på grund av korspollinering eller liknande fenomen. Det kan innebära att de konventionella eller ekologiska odlarna inte har någon valmöjlighet.
Tycker inte kommissionen att försiktighetsprincipen, i brist på rigorösa studier, borde vara förhärskande och att ett moratorium skall bibehållas? Hur skall man lösa märkningen av produkter som innehåller GMO på grund av omständigheter som är slumpmässiga eller tekniskt svåra att förhindra?"@sv13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples