Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-102"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.4.4-102"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Ameaça terrorista adquiriu dimensão mundial, requerendo reacção global para combater eficazmente essa ameaça contra democracia, livre exercício Direitos humanos. UE orgulha-se defesa permanente pelo respeito desses valores fundamentais no mundo e espaço comunitário. De louvar acção rápida eficaz UE ao definir estratégia global antiterrorista (Plano Acção Europeu Luta contra Terrorismo). Estratégia global UE e Estados Membros deve ter como objectivos:
1 - reforço princípios Estado Direito;
2 - reforço controlo democrático (de lamentar que tanto PE como Parlamentos nacionais só tenham sido parcialmente informados medidas decididas pelo Conselho);
3 - reforço meios prevenção e repressão crimes terroristas.
Fundamental que Estados Membros disponham legislação penal efectiva e adoptem medidas cooperação policial judiciária. Espaço Liberdade, Segurança Justiça, que estamos progressivamente construindo, só faz sentido com existência equilibrada dessas 3 componentes, sem que qualquer uma delas prejudique restantes. Trágicos acontecimentos 11 Setembro de 2001 não podem servir justificação para excessos ou exageros que levem segurança sufocar liberdade e justiça."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Terrortruslen har antaget globalt omfang, og der fordres en global reaktion, hvis denne trussel mod demokratiet og den frie udøvelse af menneskerettighederne skal bekæmpes. EU er stolt af sit vedholdende forsvar for disse grundlæggende værdier både internationalt og inden for EU selv. EU's hurtige og effektive indsats for at definere en global antiterrorstrategi (den europæiske aktionsplan til bekæmpelse af terrorisme). EU's og medlemsstaternes globale strategi må have som mål:
1 - at styrke retsstaten
2 - at styrke den demokratiske kontrol (hvor det må beklages, at både EP og de nationale parlamenter kun er blevet delvist informeret om de foranstaltninger, som Rådet har besluttet)
3 - at styrke forebyggelse og bekæmpelse af terrorforbrydelser. Det er helt afgørende, at medlemsstaterne råder over effektiv straffelovgivning og vedtager foranstaltninger inden for politi- og retssamarbejdet. Det område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, som vi er i færd med at bygge op, er kun meningsfuldt, hvis der er balance mellem disse tre bestanddele, uden hvilken enhver af de tre skader de andre. De tragiske hændelser den 11. september 2001 må ikke tjene til retfærdiggørelse af yderligheder eller overdrivelser, der får sikkerheden til at kvæle friheden og retfærdigheden."@da1
".
Die terroristische Bedrohung hat eine weltweite Dimension erreicht und erfordert deshalb eine globale Reaktion, um diese Bedrohung der Demokratie und der freien Ausübung der Menschenrechte wirksam zu bekämpfen. Die EU kann stolz darauf verweisen, dass sie die Achtung dieser Grundwerte in der ganzen Welt und im Gemeinschaftsraum stets verteidigt. Positiv zu bewerten ist das rasche und effiziente Handeln der EU, als sie die globale Antiterrorstrategie (das Europäische Aktionsprogramm zur Terrorismusbekämpfung) festlegte. Die Ziele der globalen Strategie der EU und der Mitgliedstaaten müssen sein:
1. - die Stärkung der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit
2. - die Stärkung der demokratischen Kontrolle (bedauerlich ist, dass sowohl das EP als auch die nationalen Parlamente nur teilweise über die vom Rat beschlossenen Maßnahmen unterrichtet wurden)
3. - die Stärkung der Mittel zur Verhinderung und Bekämpfung terroristischer Verbrechen.
Entscheidend ist, dass die Mitgliedstaaten über wirksame Strafvorschriften verfügen und Maßnahmen für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit ergreifen. Der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, den wir zunehmend errichten, ist nur dann sinnvoll, wenn diese drei Komponenten ausgewogen vorhanden sind, ohne dass eine von ihnen die übrigen beeinträchtigt. Die tragischen Ereignisse des 11. September 2001 dürfen nicht als Rechtfertigung für Exzesse oder Übertreibungen dienen, die dazu führen, dass Freiheit und Recht von der Sicherheit erstickt werden."@de7
".
Η απειλή της τρομοκρατίας έχει λάβει παγκόσμιες διαστάσεις, απαιτώντας μια σφαιρική αντίδραση προκειμένου να καταπολεμηθεί αποτελεσματικά αυτή η απειλή για τη δημοκρατία και την ελεύθερη άσκηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η ΕΕ υπερηφανεύεται για τη συνεχή προστασία του σεβασμού αυτών των θεμελιωδών αξιών σε ολόκληρο τον κόσμο και στην επικράτεια της Κοινότητας. Η γρήγορη και αποτελεσματική δράση της ΕΕ για τον καθορισμό της σφαιρικής αντιτρομοκρατικής στρατηγικής της (το Ευρωπαϊκό Σχέδιο Δράσης για την Καταπολέμηση της Τρομοκρατίας) πρέπει να επαινεθεί. Οι στόχοι της σφαιρικής στρατηγικής της ΕΕ και των κρατών μελών πρέπει να είναι οι εξής:
1 – ενίσχυση των αρχών του κράτους δικαίου
2 – ενίσχυση του δημοκρατικού ελέγχου – είναι λυπηρό το γεγονός ότι τόσο το ΕΚ όσο και τα εθνικά κοινοβούλια έχουν ενημερωθεί μόνον μερικώς σχετικά με τα μέτρα που αποφάσισε το Συμβούλιο
3 – εντατικοποίηση των μέσων πρόληψης και καταστολής των τρομοκρατικών εγκλημάτων. Είναι σημαντικό να διαθέτουν τα κράτη μέλη αποτελεσματική ποινική νομοθεσία και να υιοθετήσουν μέτρα αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας. Ο χώρος Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης που σταδιακά οικοδομούμε έχει νόημα μόνον εάν υπάρχει ισορροπία μεταξύ αυτών των τριών στοιχείων, χωρίς κανένα από αυτά να υπερισχύει των υπολοίπων. Τα τραγικά γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως δικαιολογία υπερβολών ή καταχρήσεων που δίνουν τη δυνατότητα στην ασφάλεια να καταπνίγει την ελευθερία και τη δικαιοσύνη."@el8
"The terrorist threat has assumed global dimensions, requiring a global reaction in order effectively to combat this threat to democracy and the free exercise of human rights. The EU prides itself on its ongoing protection of respect for these fundamental values throughout the world and within Community territory. The rapid and effective EU action in defining its global anti-terrorist strategy (the European Action Plan on Combating Terrorism) is to be praised. The aims of the global EU and Member State Strategy must be:
1 – to reinforce the principles of the rule of law;
2 – to strengthen democratic control – it is regrettable that both the EP and national parliaments have only been partially informed about measures decided on by the Council;
3 – to enhance the means of prevention and suppression of terrorist crimes. It is crucial that the Member States have effective criminal legislation in place and adopt measures for police and judicial cooperation. The area of Freedom, Security and Justice that we are gradually constructing only makes sense if there is a balance between these three components, without any one of them impinging on the others. The tragic events of 11 September 2001 cannot be used to justify excesses or abuses that enable security to suffocate freedom and justice."@en3
"La amenaza del terrorismo ha adquirido dimensiones globales, exigiendo una reacción global para poder combatir eficazmente ese peligro para la democracia y el libre ejercicio de los derechos humanos. La Unión Europea está orgullosa de su protección incondicional al respeto de esos valores fundamentales en todo el mundo y en el territorio de la Comunidad. La rápida y eficaz intervención de la Unión Europea para formular una estrategia antiterrorista global (el Plan de acción europeo de lucha contra el terrorismo) es digna de elogio. Los objetivos de la estrategia global de la UE y los Estados miembros tienen que ser:
1 – Reforzar los principios del Estado de Derecho.
2 – Reforzar el control democrático –es lamentable que tanto el Parlamento Europeo como los parlamentos nacionales hayan sido informados sólo parcialmente de las medidas adoptadas por el Consejo.
3 – Reforzar los medios para la prevención y erradicación de los delitos terroristas. Es fundamental que los Estados miembros cuenten con un derecho penal eficaz y adopten medidas para la cooperación policial y judicial. El espacio de libertad, seguridad y justicia que estamos construyendo gradualmente entre todos tendrá sentido sólo si se consigue un equilibrio entre esos tres componentes, sin que ninguno de ellos prevalezca sobre los demás. Los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 no pueden utilizarse para justificar excesos o abusos que supongan una amenaza de la libertad y la justicia en aras de la seguridad."@es12
"Terrorismin uhalla on selkeitä globaaleja ulottuvuuksia. Siihen on myös vastattava maailmanlaajuisesti, jotta voimme torjua tehokkaasti tätä demokratian ja ihmisoikeuksien vapaan harjoittamisen uhkaa. EU on ylpeä siitä, että se suojelee jatkuvasti näiden perusarvojen kunnioittamista kaikkialla maailmassa ja yhteisön alueella. EU:n nopeaa ja tehokasta toimintaa sen globaalin terrorismin vastaisen strategian (Euroopan toimintasuunnitelma terrorismin torjumiseksi) määrittämiseksi on kehuttava. EU:n ja jäsenvaltioiden globaalin strategian tavoitteena on oltava seuraavat seikat:
1 – Oikeusjärjestyksen periaatteiden lujittaminen.
2 – Demokraattisen valvonnan tehostaminen; on valitettavaa, että sekä Euroopan parlamentille että kansallisille parlamenteille on ilmoitettu vain osittain neuvoston päättämistä toimenpiteistä.
3 – Terroritekojen ehkäisemistä ja poistamista koskevien toimien edistäminen. On olennaista, että jäsenvaltioissa on voimassa tehokas rikoslainsäädäntö ja että ne ovat hyväksyneet poliisi- ja oikeudellista yhteistyötä koskevia toimenpiteitä. Vähitellen rakentamallamme vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella on merkitystä vain, jos nämä kolme osa-aluetta ovat tasapainossa ilman, että yksikään niistä vaikuttaa toiseen osa-alueeseen. Vuoden 2001 syyskuun 11. päivän traagisilla tapahtumilla ei voida perustella ylireaktioita tai väärinkäytöksiä, kun vapautta ja oikeutta pyritään tukahduttamaan turvallisuuden varjolla."@fi5
"La menace terroriste a pris une dimension mondiale. Cette menace contre la démocratie et le libre exercice des droits de l’homme appelle une réaction globale si on veut la combattre efficacement. L’UE est fière de défendre en permanence ces valeurs fondamentales dans le monde et dans l’espace communautaire. Il faut louer l’action rapide et efficace de l’UE dans la définition de la stratégie globale antiterroriste (le plan d’action européen de lutte contre le terrorisme). La stratégie globale de l’UE et des États membres doit avoir pour objectifs :
1 - de renforcer les principes de l’État de droit ;
2 - de renforcer le contrôle démocratique - il est regrettable que tant le PE que les parlements nationaux n’aient été que partiellement informés des mesures décidées par le Conseil ;
3 - de renforcer les moyens de prévention et de répression des crimes terroristes. Il est fondamental que les États membres disposent d’une législation pénale effective et adoptent des mesures de coopération policière et judiciaire. L’espace de liberté, de sécurité et de justice que nous construisons progressivement n’a de sens que si ces 3 composantes sont équilibrées, sans qu’aucune d’entre elles ne porte préjudice aux autres. Les événements tragiques du 11 septembre 2001 ne peuvent servir de justification aux excès ou aux exagérations qui conduisent la sécurité à étouffer la liberté et la justice."@fr6
"La minaccia terroristica ha assunto dimensioni globali; è quindi necessaria una risposta globale per poter contrastare efficacemente i pericoli per la democrazia e il libero esercizio dei diritti umani. L’Unione europea è orgogliosa della tutela che offre in tutto il mondo e all’interno del suo territorio al rispetto di tali valori fondamentali. Vanno lodate la rapidità e l’efficacia con cui l’Unione europea ha definito la propria strategia globale di lotta contro il terrorismo (il piano d’azione europeo sulla lotta contro il terrorismo). Gli scopi della strategia globale dell’Unione e dei suoi Stati membri devono essere i seguenti:
1) rafforzare i principi dello Stato di diritto;
2) rafforzare il controllo democratico; è deplorevole che sia il Parlamento europeo sia i parlamenti nazionali siano stati informati solo parzialmente sulle misure adottate dal Consiglio;
3) rafforzare gli strumenti di prevenzione e repressione dei crimini terroristici. E’ fondamentale che gli Stati membri abbiano una legislazione penale efficace e adottino misure volte a favorire la cooperazione giudiziaria e di polizia. Lo spazio di libertà, sicurezza e giustizia che stiamo gradualmente costruendo avrà senso soltanto se ci sarà un equilibrio tra queste tre componenti e se nessuna di esse prevarrà sulle altre. I tragici eventi dell’11 settembre 2001 non possono essere usati come pretesto per permettere alla sicurezza di soffocare la libertà e la giustizia."@it9
"The terrorist threat has assumed global dimensions, requiring a global reaction in order effectively to combat this threat to democracy and the free exercise of human rights. The EU prides itself on its ongoing protection of respect for these fundamental values throughout the world and within Community territory. The rapid and effective EU action in defining its global anti-terrorist strategy (the European Action Plan on Combating Terrorism) is to be praised. The aims of the global EU and Member State Strategy must be:
1 – to reinforce the principles of the rule of law;
2 – to strengthen democratic control – it is regrettable that both the EP and national parliaments have only been partially informed about measures decided on by the Council;
3 – to enhance the means of prevention and suppression of terrorist crimes. It is crucial that the Member States have effective criminal legislation in place and adopt measures for police and judicial cooperation. The area of Freedom, Security and Justice that we are gradually constructing only makes sense if there is a balance between these three components, without any one of them impinging on the others. The tragic events of 11 September 2001 cannot be used to justify excesses or abuses that enable security to suffocate freedom and justice."@lv10
"De terroristische dreiging heeft mondiale proporties aangenomen. Daarom moet er wereldwijd actie worden ondernomen om deze aanslag op de democratie en de vrije uitoefening van de mensenrechten op doeltreffende wijze te bestrijden. De EU gaat er prat op deze fundamentele waarden met hand en tand te verdedigen, zowel in de Europese ruimte als in de rest van de wereld. Het snelle en efficiënte optreden van de EU bij de vaststelling van de algemene strategie ter bestrijding van het terrorisme (Europees actieplan voor de strijd tegen het terrorisme) verdient een woord van lof. Het is van wezenlijk belang dat de algemene strategie van de EU en de lidstaten de volgende doelstellingen inhoudt:
1 - versterking van de beginselen van de rechtsstaat;
2 - versterking van de democratische controle (helaas zijn het EP en de nationale parlementen slechts gedeeltelijk ingelicht over de maatregelen waartoe de Raad heeft besloten);
3 - versterking van de preventie en repressie van terreurdaden. Het is zeer belangrijk dat de lidstaten doeltreffende strafwetten uitvaardigen en maatregelen voor politiële en justitiële samenwerking aannemen. De stapsgewijze totstandkoming van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid heeft slechts zin als de drie bestanddelen met elkaar in evenwicht zijn, zonder dat één van de elementen inbreuk maakt op de andere twee. De tragische gebeurtenissen van 11 september mogen geen excuus zijn voor excessen of vormen van misbruik waarbij de beginselen van vrijheid en rechtvaardigheid worden opgeofferd aan de veiligheid."@nl2
"Terroristhotet sägs ha världsomspännande dimensioner vilket kräver en global reaktion för att man skall kunna bekämpa detta hot mot demokratin och det fria utövandet av mänskliga rättigheter på ett effektivt sätt. EU är stolt över att kontinuerligt verka för att dessa grundläggande värderingar respekteras i hela världen och på gemenskapens territorium. EU:s snabba och effektiva agerande för att definiera sin globala strategi mot terrorism (den europeiska handlingsplanen mot terrorism) förtjänar beröm. Syftena med den globala strategin från EU:s och medlemsstaternas sida måste vara
1 – att förstärka rättsstatsprincipen
2 – att stärka den demokratiska kontrollen – det är beklagansvärt att både Europaparlamentet och nationella parlament bara delvis informerats om de åtgärder som rådet fattat beslut om
3 – förbättra möjligheterna att förebygga och slå ned terrorbrott. Medlemsstaterna måste ha en effektiv brottsbalk som fungerar och anta åtgärder för polisiärt och rättsligt samarbete. Det område av frihet, säkerhet och rättvisa som vi stegvis bygger upp fyller bara en funktion om det råder balans mellan dessa tre delar utan att en av dem råkar i konflikt med de andra. De tragiska händelserna den 11 september 2001 får inte utnyttjas för att motivera missbruk som leder till att säkerheten kväver friheten och rättvisan."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples