Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-096"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.4.4-096"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei a favor deste relatório por considerar desde logo correcta a abordagem da Comissão de empregar em maior grau o instrumento das ajudas financeiras às RTE (Redes Transeuropeias) com vista à realização do mercado interno da electricidade e do gás. Tal corresponde, de resto, ao relatório do Parlamento Europeu, aprovado em 13 de Março de 2002 em primeira leitura, sobre a proposta de regulamento relativo ao fomento do comércio transfronteiras de electricidade. De facto, tendo-se avançado tão lentamente nos últimos anos, como informa a Comissão - com apenas 3 dos 14 projectos específicos já realizados -, revela-se oportuna a sugestão do relator de identificar nova categoria de trabalho. Com efeito, dentro dos projectos de interesse comum, propõe-se a identificação de uma categoria de projectos prioritários de interesse europeu. Tal categoria incluirá um número limitado de projectos de redes de energia com um impacto muito significativo do ponto de vista dos critérios essenciais da política de energia, ou seja, a realização do mercado interno e o reforço da segurança do aprovisionamento. Acompanhei igualmente a orientação preconizada de incremento da ligação da produção de energias renováveis às redes de energia interconectadas, correspondendo, deste modo, ao desejável aumento da produção e do consumo dessas energias."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt for denne betænkning, fordi jeg umiddelbart finder Kommissionens fremgansmåde rigtig med i endnu højere grad end hidtil at anvende instrumentet til ydelse af finansiel støtte til transeuropæiske net til at gennemføre det indre marked for elektricitet og gas. Dette er i øvrigt i overensstemmelse med den betænkning, som Europa-Parlamentet vedtog den 13. marts 2002 under førstebehandlingen vedrørende forslaget til forordning om fremme af grænseoverskridende handel med elektricitet. Da flere projekter er så længe om at blive gennemført, sådan som Kommissionen oplyser - med kun tre af de 14 specifikke projekter gennemført - er det fornuftigt, at ordføreren foreslår en ny arbejdskategori indført. Blandt projekterne af fælles interesse udpeges således en kategori af højtprioriterede projekter af europæisk interesse. En sådan kategori vil omfatte et begrænset antal energinetprojekter, som vil være meget vigtige set ud fra grundlæggende energipolitiske synspunkter, det vil sige ved gennemførelsen af det indre marked og forbedring af forsyningssikkerheden. Jeg er også enig i den anbefalede retningslinje om tilslutning af energiproduktion fra vedvarende energikilder til de sammenkoblede energinet, hvilket kan føre til en ønskværdig stigning i produktion og forbrug af denne type energi."@da1
". Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich den Ansatz der Kommission selbstverständlich für richtig halte, das Instrument der Finanzhilfen für die TEN (Transeuropäischen Netze) verstärkt zur Vollendung des Binnenmarktes für Elektrizität und Gas einzusetzen. Dies steht außerdem in Einklang mit dem am 13. März 2002 in erster Lesung angenommenen Bericht des Europäischen Parlaments über den Vorschlag für eine Verordnung zur Förderung des grenzüberschreitenden Stromhandels. Da der Fortschritt in den vergangenen Jahren tatsächlich so schleppend war, wie die Kommission feststellt - von den 14 spezifischen Projekten sind bisher erst drei verwirklicht -, erweist sich der Vorschlag des Berichterstatters als zweckmäßig, eine neue Arbeitskategorie zu bestimmen. Es wird nämlich vorgeschlagen, unter den Vorhaben von gemeinsamem Interesse eine Kategorie vorrangiger Projekte von europäischem Interesse zu bestimmen. Diese Kategorie soll eine begrenzte Anzahl von Energienetzvorhaben umfassen, die unter dem Gesichtspunkt der wesentlichen Kriterien der Energiepolitik, d. h. Vollendung des Binnenmarktes und Verbesserung der Versorgungssicherheit, sehr wichtige Auswirkungen haben werden. Ebenfalls unterstützt habe ich die Leitlinie, die die verstärkte Einbeziehung der Produktion erneuerbarer Energien in die zusammengeschalteten Energienetze befürwortet, denn auf diese Weise wird man der erwünschten Erhöhung der Produktion und des Verbrauchs der genannten Energien gerecht."@de7
". Ψήφισα υπέρ αυτής της έκθεσης, διότι πιστεύω ότι η προσέγγιση που υιοθέτησε η Επιτροπή με στόχο τη μεγαλύτερη χρησιμοποίηση του μέσου χρηματοδοτικής υποστήριξης για τα ΔΔ (Διευρωπαϊκά Δίκτυα) ενόψει της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου είναι, εν γένει, σωστή. Ανταποκρίνεται, στην πραγματικότητα, στην έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η οποία εγκρίθηκε στις 13 Μαρτίου 2002 σε πρώτη ανάγνωση, για την πρόταση οδηγίας σχετικά με την προώθηση του διασυνοριακού εμπορίου ηλεκτρικού ρεύματος. Στην πραγματικότητα, εφόσον έχει σημειωθεί τόσο αργή πρόοδος τα τελευταία χρόνια, όπως δηλώνει η Επιτροπή – με μόνον 3 από τα 14 ειδικά έργα να έχουν ήδη υλοποιηθεί – η πρόταση του εισηγητή να προσδιοριστεί νέα κατηγορία έργων είναι εξ ολοκλήρου σωστή. Πράγματι, στα έργα κοινού ενδιαφέροντος, υπάρχει πρόταση για προσδιορισμό μιας κατηγορίας έργων προτεραιότητας ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Αυτή η κατηγορία θα περιλαμβάνει περιορισμένο αριθμό έργων για ενεργειακά δίκτυα με πολύ σημαντική επίπτωση από την άποψη των ουσιωδών κριτηρίων ενεργειακής πολιτικής, με άλλα λόγια, προκειμένου να ολοκληρωθεί η εσωτερική αγορά και να ενισχυθεί η ασφάλεια του εφοδιασμού. Επίσης, συμφώνησα με την προτεινόμενη κατευθυντήρια γραμμή να συνδεθεί πιο στενά η παραγωγή ανανεώσιμων πηγών ενέργειας με τη δέσμη των δικτύων ενέργειας, πράγμα που θα έχει ως αποτέλεσμα την επιθυμητή αύξηση της παραγωγής και της κατανάλωσης αυτών των μορφών ενέργειας."@el8
". I have voted in favour of this report because I believe that the approach adopted by the Commission of making greater use of the financial support instrument for the TENs (Trans-European Networks) with a view to completing the internal market for electricity and gas is, by and large, the right one. It corresponds, in fact, to the report by the European Parliament, adopted on 13 March 2002 at first reading, on the proposal for a regulation on promoting cross-border electricity trading. In fact, since such slow progress has been made in recent years, as the Commission states – with only 3 out of 14 specific projects having already been implemented – the rapporteur's suggestion to identify a new category of work is entirely appropriate. Indeed, within projects of common interest, there is a proposal to identify a category of priority projects of European interest. This category will include a limited number of energy network projects with a very significant impact from the point of view of the essential criteria of energy policy, in other words, to complete the internal market and to strengthen security of supply. I also agreed with the recommended guideline to link more closely the production of renewable energies to interconnected energy networks, thereby leading to a desirable increase in the production and consumption of these energies."@en3
"He votado a favor de este informe porque creo que la estrategia propuesta por la Comisión de hacer un mayor uso del instrumento de ayudas financieras en el ámbito de las RTE (redes transeuropeas) para la consolidación del mercado interior de la electricidad y el gas es, en general, adecuada. De hecho, sigue la línea del informe del Parlamento Europeo, adoptado el 13 de marzo de 2002 en primera lectura, sobre la propuesta de un Reglamento relativo al fomento del comercio transfronterizo de electricidad. Debido al lento progreso realizado en los últimos años, reconocido por la propia Comisión –con sólo 3 de 14 proyectos específicos ya ejecutados–, la sugerencia del ponente de identificar una nueva categoría de trabajos es perfectamente apropiada. Así pues, se propone identificar una categoría de proyectos prioritarios de interés europeo entre los proyectos de interés común. En esa categoría se incluirán algunos proyectos de redes de energía que tendrán un impacto muy importante desde el punto de vista de los criterios esenciales de la política energética, a saber, la realización del mercado interior y el refuerzo de la seguridad del abastecimiento. Estoy también de acuerdo con la recomendación de vincular más estrechamente la producción de energías renovables a las redes de energía interconectadas, consiguiendo con ello el aumento deseado en la producción y el consumo de esas energías."@es12
". Äänestin tämän mietinnön puolesta, koska mielestäni komission hyväksymä lähestymistapa rahoitustukivälineiden tehokkaammasta käytöstä Euroopan laajuisiin verkkoihin sähkö- ja kaasualan sisämarkkinoiden toteuttamiseksi on selkeästi oikea. Se vastaa tosiasiassa Euroopan parlamentin 13. maaliskuuta 2002 ensimmäisessä käsittelyssä hyväksymää mietintöä ehdotuksesta rajat ylittävän sähkökaupan sääntelyn edistämiseksi. Koska kehitys on viime vuosina ollut niin hidasta, kuten komissio toteaa – vasta kolme erityishanketta 14:stä on pantu täytäntöön – esittelijän ehdotus määrittää uudenlainen työsarka on täysin asianmukainen. Yleishyödyllisiin hankkeisiin kuuluukin ehdotus määrittää Euroopan etujen mukaisten ensisijaisten hankkeiden ryhmä. Siihen sisältyy rajallinen määrä energiaverkkohankkeita, joilla on erityisen tärkeä vaikutus energiapolitiikan olennaisen perusteen eli sisämarkkinoiden toteuttamisen ja energiahuollon turvallisuuden vahvistamisen kannalta. Olen myös samaa mieltä suositellusta suuntaviivasta, jonka mukaan uusiutuvista energialähteistä tuotetun energian siirtoverkko olisi liitettävä paremmin yhteenliitettyihin energiaverkkoihin, mikä lisää näiden energioiden toivottua tuotantoa ja kulutusta."@fi5
"J’ai voté pour ce rapport car je considère tout d’abord que l’approche de la Commission qui vise à recourir plus à l’instrument des aides financières des RTE (réseaux transeuropéens) en vue du marché intérieur de l’électricité et du gaz est correcte. Cela correspond, du reste, au rapport du Parlement européen, approuvé le 13 mars 2002 en première lecture, concernant la proposition de règlement relative au développement du commerce transfrontières de l’électricité. En effet, les progrès ayant été si lents ces dernières années, comme le signale la Commission - seuls 3 des 14 projets spécifiques ont été réalisés -, la suggestion du rapporteur d’identifier une nouvelle catégorie de travail s’avère opportune. En effet, à l’intérieur des projets d’intérêt commun, il est proposé d’identifier une catégorie de projets prioritaires d’intérêt européen. Cette catégorie inclura un nombre limité de projets de réseaux d’énergie avec un impact fort significatif du point de vue des critères essentiels de la politique énergétique, à savoir la réalisation du marché intérieur et le renforcement de la sécurité de l’approvisionnement. J’ai suivi aussi l’orientation préconisant l’accroissement de la connexion de la production d’énergies renouvelables aux réseaux d’énergie interconnectés, ce qui entraînera l’augmentation souhaitable de la production et de la consommation de ces énergies."@fr6
"Ho votato a favore della relazione poiché ritengo che la decisione della Commissione di utilizzare maggiormente lo strumento dei finanziamenti per le reti transeuropee al fine di completare i mercati interni dell’energia elettrica e del gas naturale sia, senza dubbio alcuno, la scelta migliore. Essa è infatti conforme alla relazione adottata dal Parlamento europeo il 13 marzo 2002 in prima lettura, concernente la proposta di regolamento sulla promozione del commercio transfrontaliero di energia elettrica. Il suggerimento del relatore di individuare una nuova categoria di lavoro appare del tutto opportuno in considerazione degli scarsi progressi compiuti negli ultimi anni, come la stessa Commissione constata (finora sono stati realizzati soltanto tre dei quattordici progetti specifici). Invero, tra i progetti di comune interesse c’è la proposta di istituire una categoria di progetti prioritari di interesse europeo comprendente un numero limitato di progetti nel settore delle reti dell’energia che avrebbero un forte impatto dal punto di vista dei criteri fondamentali della politica energetica, cioè ai fini del completamento del mercato interno e di una maggiore sicurezza di approvvigionamento. Ho espresso parere favorevole anche riguardo alla proposta di collegare più strettamente tra loro la produzione di energie rinnovabili e le reti interconnesse dell’energia, in modo da favorire l’auspicato aumento della produzione e del consumo di questo tipo di energie."@it9
". I have voted in favour of this report because I believe that the approach adopted by the Commission of making greater use of the financial support instrument for the TENs (Trans-European Networks) with a view to completing the internal market for electricity and gas is, by and large, the right one. It corresponds, in fact, to the report by the European Parliament, adopted on 13 March 2002 at first reading, on the proposal for a regulation on promoting cross-border electricity trading. In fact, since such slow progress has been made in recent years, as the Commission states – with only 3 out of 14 specific projects having already been implemented – the rapporteur's suggestion to identify a new category of work is entirely appropriate. Indeed, within projects of common interest, there is a proposal to identify a category of priority projects of European interest. This category will include a limited number of energy network projects with a very significant impact from the point of view of the essential criteria of energy policy, in other words, to complete the internal market and to strengthen security of supply. I also agreed with the recommended guideline to link more closely the production of renewable energies to interconnected energy networks, thereby leading to a desirable increase in the production and consumption of these energies."@lv10
"Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik mij ten volle kan vinden in het voorstel van de Commissie om het instrument voor toekenning van financiële steun aan TEN’s - trans-Europese netwerken - te verhogen met het oog op de verwezenlijking van de interne markt voor elektriciteit en gas. Deze aanpak is overigens geheel in lijn met het op 13 maart 2002 in eerste lezing aangenomen verslag van het Europees Parlement over het voorstel voor een verordening betreffende het bevorderen van de grensoverschrijdende handel in elektriciteit. Volgens de informatie van de Commissie is er de afgelopen jaren bitter weinig vooruitgang geboekt. Slechts 3 van de 14 specifieke projecten zijn afgerond. Daarom komt de suggestie van de rapporteur om een nieuwe werkcategorie in het leven te roepen bijzonder gelegen. Hij stelt voor om binnen de projecten van algemeen belang een afzonderlijke categorie van prioritaire projecten van Europees belang aan te wijzen. Die nieuwe categorie omvat een beperkt aantal energienetwerkprojecten die verstrekkende gevolgen zullen hebben vanuit het oogpunt van de essentiële criteria van het energiebeleid, te weten verwezenlijking van de interne energiemarkt en totstandkoming van een continue energievoorziening. Verder onderschrijf ik het voorstel om de hernieuwbare energiebronnen beter te integreren in de energienetwerken en zodoende bij te dragen aan de gewenste toename van de productie en het gebruik van deze energievormen."@nl2
". Jag har givit betänkandet mitt stöd eftersom jag anser att den ansats som kommissionen antagit om att i större utsträckning använda sig av instrumentet ekonomiskt stöd för TEN (transeuropeiska nät) i syfte att fullborda den inre marknaden för elektricitet och gas i stora drag är rätt ansats. Den överensstämmer i själva verket med Europaparlamentets betänkande som antogs den 13 mars 2002 i första behandlingen, förslaget till förordning om främjande av gränsöverskridande elhandel. Enligt kommissionen har endast tre av 14 specifika projekt genomförts. Eftersom det har gått så långsamt framåt de senaste åren är föredragandens förslag om att bestämma en ny typ av projekt helt på sin plats. Inom projekt av allmänt intresse finns det mycket riktigt ett förslag om att identifiera en ny kategori prioriterade projekt av europeiskt intresse. Denna kategori kommer att omfatta ett begränsat antal energinätsprojekt som får mycket stora följder mot bakgrund av de nödvändiga kriterierna för energipolitiken. Det innebär med andra ord att fullborda den inre marknaden och förbättra säkerheten i utbudet. Jag ställer mig också bakom den rekommenderade riktlinjen om att bättre avpassa produktionen av förnybara energiformer till sammankopplade energinätverk. Det leder till en önskvärd ökning av produktionen och konsumtionen av dessa typer av energi."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph