Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-093"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.4.4-093"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Este relatório insere-se na liberalização dos mercados de electricidade e gás natural e tem em conta as decisões dos Conselhos Europeus de Estocolmo e de Barcelona, defendendo as novas orientações para os sectores após a decisão de liberalização. Assim, defende que, por norma, a construção e a manutenção das infra-estruturas do sector da energia devem obedecer às regras do mercado. Isto significa a pressão para a privatização do sector, mesmo na área das infra-estruturas, do que discordamos.
Embora o relator defenda que o objectivo da concorrência e a realização do mercado interno da energia deve concretizar-se tendo em conta as obrigações do serviço universal, as opções que toma quanto ao apoio ao financiamento de projectos prioritários, mesmo para zonas difíceis, não pode ir além de 20% e apenas em casos excepcionais. Mesmo assim, aumenta a proposta da Comissão, que era apenas de 10%, mas refere-se somente à fase de construção, ficando sempre sujeito à não distorção da concorrência entre empresas, o que significa a defesa da liberalização também nesta área e a sua sujeição aos critérios de rentabilidade económica, e não social."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Denne betænkning indgår som led i liberaliseringen af markederne for elektricitet og naturgas og tager hensyn til beslutningerne på Det Europæiske Råds møder i Stockholm og Barcelona, og modsvarer de nye retningslinjer for disse sektorer efter liberaliseringsbeslutningen. Den foreslår således, at bygning og vedligeholdelse af energiinfrastrukturer i princippet bør ske i henhold til markedsprincipperne. Det betyder pres for at privatisere denne sektor, også infrastrukturen, hvad vi er imod.
Selv om ordføreren går ind for, at konkurrencemålene og gennemførelsen af det indre energimarked bør ske under hensyntagen til forsyningspligten, sættes finansieringsstøtten til prioriterede projekter, selv i vanskelige områder, til højst 20% og kun i særlige tilfælde. Det er dog højere end Kommissionens forslag, der kun var på 10%, men vedrører kun bygningsfasen, der aldrig må indebære konkurrenceforvridning mellem virksomhederne, hvilket betyder, at liberaliseringen også skal gælde på dette felt, og at det underlægges økonomiske rentabilitetskriterier, ikke samfundsmæssige."@da1
".
Dieser Bericht steht im Zusammenhang mit der Liberalisierung der Elektrizitäts- und Erdgasmärkte und berücksichtigt die Entscheidungen der Tagungen des Europäischen Rates von Stockholm und Barcelona, denn er vertritt die neuen Leitlinien für diese Sektoren nach dem Beschluss der Liberalisierung. Daher heißt es darin, dass für den Aufbau und die Unterhaltung von Infrastrukturanlagen des Energiesektors in der Regel marktwirtschaftliche Grundsätze gelten sollen. Das bedeutet, dass zugunsten der Privatisierung des Sektors, einschließlich des Infrastrukturbereichs, Druck ausgeübt wird, was wir ablehnen.
Obwohl der Berichterstatter dafür eintritt, dass das Ziel des Wettbewerbs und der Vollendung des Energiebinnenmarktes unter Berücksichtigung der Universaldienstverpflichtungen verwirklicht werden soll, dürfen die Möglichkeiten, die er bei den Zuschüssen für vorrangige Vorhaben, selbst für schwierige Gebiete, vorsieht, nicht über 20 % hinausgehen, und das nur in Ausnahmefällen. Trotzdem geht er damit über den Kommissionsvorschlag hinaus, der lediglich 10 % vorsah, doch bezieht er sich ausschließlich auf die Aufbauphase, immer unter der Voraussetzung, dass der Wettbewerb zwischen Unternehmen nicht verzerrt wird. Das bedeutet, dass man die Liberalisierung auch in diesem Bereich befürwortet und dieser den Kriterien wirtschaftlicher statt sozialer Rentabilität untergeordnet wird."@de7
".
Αυτή η έκθεση ευθυγραμμίζεται με τη διαδικασία ελευθέρωσης των αγορών ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, και λαμβάνει υπόψη τις αποφάσεις των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Στοκχόλμης και της Βαρκελώνης, συνηγορώντας υπέρ της θέσπισης νέων κατευθυντηρίων γραμμών για αυτούς τους τομείς κατόπιν της αποφάσεως για ελευθέρωση. Επομένως, δηλώνει ότι, κατά κανόνα, η κατασκευή και συντήρηση των υποδομών στο τομέα της ενέργειας πρέπει να υπόκεινται στις αρχές τις αγοράς. Αυτό ασκεί πίεση για την ιδιωτικοποίηση του τομέα, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών του, και είναι κάτι με το οποίο δεν συμφωνούμε.
Παρόλο που ο εισηγητής ισχυρίζεται ότι o στόχος του ανταγωνισμού και η υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς στον τομέα της ενέργειας θα πρέπει να εφαρμοσθούν λαμβάνοντας υπόψη τις υποχρεώσεις της καθολικής υπηρεσίας, οι επιλογές που ευνοεί για την υποστήριξη της χρηματοδότησης έργων προτεραιότητας, ακόμη και σε δύσκολους τομείς, δεν μπορούν να ξεπεράσουν το 20% και αυτό μόνον σε εξαιρετικές περιπτώσεις. Ωστόσο, προχωρά περισσότερο από την έκθεση της Επιτροπής, η οποία προβλέπει χρηματοδότηση της τάξεως του 10% μόνον, αλλά απλώς αναφέρει τη φάση της κατασκευής, η οποία εξακολουθεί να υπόκειται στη μη στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ επιχειρήσεων, πράγμα που σημαίνει ότι υποστηρίζει την ελευθέρωση σε αυτόν τον τομέα και την υποταγή του σε κριτήρια οικονομικού και όχι κοινωνικού οφέλους."@el8
".
This report is in line with the process of liberalising the electricity and natural gas markets and takes account of the decisions of the Stockholm and Barcelona European Councils, advocating the new guidelines for these sectors following the decision to liberalise. It therefore states that, as a rule, the construction and maintenance of infrastructures in the energy sector should be subject to market principles. This exerts pressure for the sector’s privatisation, including its infrastructures, and this is something we do not agree with.
Although the rapporteur claims that the aim of competition and completion of the internal energy market should be implemented in such a way as to allow for universal service obligations, the options it favours for supporting the funding of priority projects, even in tricky areas, cannot exceed 20% and then only in exceptional cases. Nevertheless, it goes further than the Commission proposal, which was only of 10%, but only mentions the construction phase, which remains subject to the non-distortion of competition between undertakings, which means advocating liberalisation in this field too and subjecting it to the criteria of economic rather than social benefit."@en3
"Este informe está en línea con el proceso de liberalización de los mercados de la electricidad y el gas natural y tiene en cuenta las decisiones de los Consejos Europeos de Estocolmo y Barcelona, que proponían las nuevas directrices para estos sectores tras la decisión de su liberalización. Establece por tanto que, como norma, la construcción y el mantenimiento de infraestructuras en el sector de la energía deben someterse a los principios del mercado. Eso supone una presión para la privatización del sector, incluidas sus infraestructuras, algo con lo que nosotros no estamos de acuerdo.
Si bien el ponente ha afirmado que el objetivo de la competencia y la consolidación del mercado interior de la energía debe lograrse permitiendo que exista la obligación de un servicio universal, la alternativa que favorece para aumentar la ayuda comunitaria a proyectos prioritarios, incluso en áreas delicadas, no puede sobrepasar el 20% y eso sólo en casos excepcionales. Aunque el informe va más allá de la propuesta de la Comisión, que se quedaba en un 10%, menciona sólo la fase de construcción, que sigue sometida al principio de la no distorsión de la competencia entre empresas, lo que significa defender la liberalización también en este campo y someterla al criterio del beneficio económico en lugar del beneficio social."@es12
".
Tämä mietintö on samalla linjalla sähkö- ja maakaasumarkkinoiden vapauttamisprosessin kanssa, ja siinä otetaan huomioon Tukholman ja Barcelonan Eurooppa-neuvostojen päätökset ja vaaditaan näille aloille uusia suuntaviivoja vapauttamispäätöksen jälkeen. Mietinnössä todetaankin, että energia-alan infrastruktuurin rakentamisen ja ylläpidon on tapahduttava yleensä markkinaperiaatteiden mukaisesti. Tämä lisää painostusta alan yksityistämiseen, infrastruktuurit mukaan lukien, mitä emme hyväksy.
Vaikka esittelijä vaatii, että kilpailun ja energian sisämarkkinoiden toteuttamisen tavoitteita pitäisi soveltaa niin, että otetaan huomioon yleispalvelun velvoitteet, mietinnössä kannatetussa vaihtoehdossa tuki ensisijaisten hankkeiden rahoittamiseksi ei edes ongelma-alueilla voi ylittää 20:tä prosenttia kuin poikkeustapauksissa. Mietinnössä mennään kuitenkin komission ehdotusta pidemmälle, jossa tuki oli vain 10 prosenttia. Mietinnössä mainitaan kuitenkin vain rakennusvaihe, johon sovelletaan edelleen yritysten välisen kilpailun vääristämisen kieltoa. Tämä tarkoittaa, että myös tällä alalla vaaditaan vapauttamista ja että siihen sovelletaan yhteiskunnallisen hyödyn sijasta taloudellisia perusteita."@fi5
"Ce rapport s’inscrit dans la libéralisation des marchés de l’électricité et du gaz naturel ; il tient compte des décisions des Conseils européens de Stockholm et Barcelone en défendant les nouvelles orientations pour ces secteurs après la décision de libéralisation. Ainsi, il estime que la construction et le maintien des infrastructures du secteur de l’énergie doit obéir normalement aux règles du marché. Cela signifie une pression en faveur de la privatisation du secteur, y compris dans le domaine des infrastructures, avec laquelle nous ne sommes pas d’accord.
Bien que le rapporteur soutienne que l’objectif de la concurrence et la réalisation du marché intérieur de l’énergie doit se concrétiser en tenant compte des obligations du service universel, les options qu’il prend quant au soutien du financement de projets prioritaires, même pour des zones difficiles, ne peut aller au-delà de 20 % et seulement dans des cas exceptionnels. Il dépasse néanmoins la proposition de la Commission, qui n’était que de 10 %, mais il se réfère seulement à la phase de construction, qui reste sujette à la non-distorsion de concurrence entre les entreprises, ce qui signifie la défense de la libéralisation dans ce domaine aussi et sa soumission aux critères de rentabilité économique et pas sociale."@fr6
"La relazione è in linea con il processo di liberalizzazione dei mercati dell’energia elettrica e del gas naturale e tiene conto delle conclusioni dei Consigli europei di Stoccolma e di Barcellona nelle quali si chiedeva che le nuove linee guida per questi due settori si attenessero alla decisione di liberalizzare. Pertanto, la direttiva stabilisce che, di norma, la costruzione e la manutenzione dell’infrastruttura energetica dovrebbero essere soggette ai principi di mercato; tale disposizione costituisce una pressione a favore della privatizzazione del settore, incluse le sue infrastrutture. Su questo punto non siamo d’accordo.
Sebbene il relatore affermi che lo scopo della concorrenza e del completamento del mercato interno dell’energia dovrebbe essere raggiunto in modo tale da rispettare gli obblighi di servizio universale, le opzioni che sceglie per consentire il finanziamento di progetti prioritari, anche nelle regioni meno favorite, non permettono di superare il 20 per cento, e solo in casi particolari. La proposta del relatore è tuttavia superiore a quella della Commissione, che era di solo il 10 per cento, ma si applica soltanto alla fase di costruzione, che resta soggetta alle norme di non distorsione della concorrenza tra le imprese. Tutto ciò significa però propugnare la liberalizzazione anche di questo settore e la sua sottomissione a criteri economici invece che alle esigenze del bene comune."@it9
".
This report is in line with the process of liberalising the electricity and natural gas markets and takes account of the decisions of the Stockholm and Barcelona European Councils, advocating the new guidelines for these sectors following the decision to liberalise. It therefore states that, as a rule, the construction and maintenance of infrastructures in the energy sector should be subject to market principles. This exerts pressure for the sector’s privatisation, including its infrastructures, and this is something we do not agree with.
Although the rapporteur claims that the aim of competition and completion of the internal energy market should be implemented in such a way as to allow for universal service obligations, the options it favours for supporting the funding of priority projects, even in tricky areas, cannot exceed 20% and then only in exceptional cases. Nevertheless, it goes further than the Commission proposal, which was only of 10%, but only mentions the construction phase, which remains subject to the non-distortion of competition between undertakings, which means advocating liberalisation in this field too and subjecting it to the criteria of economic rather than social benefit."@lv10
"Dit verslag vormt een onderdeel van de liberalisering van de markten voor elektriciteit en aardgas. Bovendien is het streven naar nieuwe richtsnoeren voor deze sectoren in verband met de liberalisering geheel in lijn met de conclusies van de Europese Raad van Stockholm en Barcelona. Zo wordt onder meer als regel gesteld dat bouw en onderhoud van energie-infrastructuur moeten beantwoorden aan de beginselen van de vrije markt, hetgeen betekent dat de privatisering van de sector, met name ook op infrastructuurgebied, onder druk komt te staan. Daarmee kunnen wij onmogelijk instemmen.
Ofschoon de rapporteur benadrukt dat het bevorderen van de mededinging en de verwezenlijking van een interne markt voor energie in geen geval afbreuk mogen doen aan de plicht om voor universele dienstverlening te zorgen, stelt hij voor de financiële bijstand voor prioritaire projecten, zelfs in probleemgebieden, slechts in uitzonderlijke gevallen tot hoogstens 20 procent op te trekken. Desalniettemin gaat hij verder dan het Commissievoorstel, waarin slechts sprake was van 10 procent. Helaas heeft de voorgestelde verhoging uitsluitend betrekking op de ontwikkelingsfase van prioritaire projecten die de concurrentie tussen ondernemingen niet in het gedrang brengen, hetgeen betekent dat de liberalisering ook hier weer de overhand krijgt. De sociale criteria moeten eens te meer wijken voor de bedrijfseconomische rendabiliteit."@nl2
".
Detta betänkande är i linje med framstegen i avregleringen på el- och naturgasmarknaderna och tar fasta på besluten från Stockholm- och Barcelona-toppmötena som förordar de nya riktlinjerna för dessa sektorer till följd av beslutet att avreglera. Därför sägs det att som regel skall konstruktion och underhåll av infrastruktur i energisektorn omfattas av marknadsprinciperna. Detta utsätter privatiseringen i sektorn inklusive dess infrastruktur för ett tryck som vi inte kan acceptera.
Föredraganden gör gällande att syftet med konkurrens och fulländande av den inre energimarknaden skall genomföras så att det möjliggör allomfattande serviceåtaganden. Men de alternativ som förordas för att stödja finansieringen av prioriterade projekt, även i besvärliga områden, kan inte överskrida 20 procent och då bara i undantagsfall. Inte desto mindre går det längre än kommissionens förslag på endast 10 procent men som bara nämner konstruktionsfasen. Där får inte heller i fortsättningen konkurrenssnedvridning ske mellan företag. Det innebär att avreglering förordas även på det här området som då omfattas av kriterier som är mer av ekonomisk än social natur."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples