Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-087"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.4.4-087"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Vi anser av rättviseskäl att två kompensationsnivåer till passagerare vore den bästa lösningen, i praktiken en inom EU och en utom EU. I brist på alternativ röstar vi dock med PSE-gruppen, det vill säga tre kompensationsnivåer."@sv13
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vi mener for retfærdighedens skyld, at to kompensationsniveauer til passagerer ville være den bedste løsning, i praksis en inden for EU og en uden for EU. I mangel på alternativer stemmer vi dog med PSE-Gruppen, hvilket vil sige, at vi stemmer for tre kompensationsniveauer."@da1
".
Aus Gründen der Gerechtigkeit halten wir zwei Ausgleichsniveaus für Passagiere für die beste Lösung. In der Praxis eines für innerhalb und eines für außerhalb der Grenzen der EU. Mangels Alternative stimmen wir jedoch mit der PSE-Fraktion, das heißt für drei Ausgleichsniveaus."@de7
".
Πιστεύουμε ότι, για λόγους δικαιοσύνης, δύο επίπεδα αποζημίωσης πελατών θα αποτελούσαν τη βέλτιστη λύση· στην πράξη, ένα στο εσωτερικό της ΕΕ και ένα εκτός της ΕΕ. Εξαιτίας της απουσίας εναλλακτικών λύσεων, ωστόσο, ψηφίζουμε όπως και η Ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών, δηλαδή υπέρ τριών επιπέδων αποζημίωσης."@el8
"We believe, for reasons of justice, that two levels of compensation for passengers would be the best solution, in practice one within the EU and one outside the EU. In the absence of alternatives, we are, however, voting with the Group of the Party of European Socialists, that is to say for three levels of compensation."@en3
"Creemos que, por razones de justicia, la mejor solución sería que en la práctica existieran dos niveles de indemnización para los pasajeros, uno dentro de la Unión Europea y otro fuera de la Unión Europea. Pero al no existir otras alternativas, hemos votado con el Grupo del Partido de los Socialistas Europeos, que está a favor de tres niveles de indemnización."@es12
"Mielestämme oikeudellisten syiden vuoksi paras ratkaisu olisi maksaa matkustajille kahdensuuruisia korvauksia, joista yhtä sovellettaisiin EU:ssa ja toista EU:n ulkopuolella. Vaihtoehtojen puutteen vuoksi äänestämme kuitenkin Euroopan sosiaalidemokraattisen puolueen ryhmän tavoin eli kolmensuuruisen korvauksen puolesta."@fi5
"Nous estimons que, pour des raisons d'équité, il aurait été préférable d'avoir deux niveaux d'indemnisation des passagers, à savoir un à l'intérieur de l'UE et un en dehors. En l'absence d'alternative, nous avons néanmoins voté avec le groupe PSE, qui propose trois niveaux d'indemnisation."@fr6
"Crediamo che, per motivi di equità, la soluzione migliore sarebbe quella di prevedere due livelli di compensazione per i passeggeri, ovvero un livello all’interno dell’Unione europea ed uno all’esterno. In mancanza di alternative, ci associamo al voto espresso dal gruppo del Partito del socialismo europeo a favore di tre livelli di compensazione."@it9
"We believe, for reasons of justice, that two levels of compensation for passengers would be the best solution, in practice one within the EU and one outside the EU. In the absence of alternatives, we are, however, voting with the Group of the Party of European Socialists, that is to say for three levels of compensation."@lv10
"Uit een oogpunt van rechtvaardigheid vinden wij dat de beste oplossing het gebruik van twee compensatieniveaus voor passagiers zou zijn – in de praktijk één binnen de EU en één buiten de EU. Bij gebrek aan alternatieven stemmen wij echter mee met de Fractie van de Europese Sociaal-Democraten, dat wil zeggen voor drie compensatieniveaus."@nl2
"Entendemos, por razões de justiça, que dois níveis de compensação aos passageiros constituiriam a melhor solução, na prática, um no interior da UE e outro fora da UE. À falta de alternativa, vamos, porém, votar com o Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, ou seja, pelos três níveis de compensação."@pt11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Andersson, Färm, Hulthén, Hedkvist Petersen, Karlsson (PSE ),"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples