Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-075"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.4.4-075"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Le refus du Parlement européen d’une réduction générale des dépenses de marché en matière agricole opérée par le Conseil de ministres et le rétablissement de ces dépenses à leur niveau de l’avant-projet de budget de l’exercice 2003 reçoivent tout naturellement l’assentiment de notre groupe, qui se félicite aussi de l’adoption de son amendement par la commission des budgets, amendement visant à accroître de 20 millions d’euros les crédits destinés à faciliter l’installation de jeunes agriculteurs en milieu rural, méthode qui connaît un succès évident en France. Pour autant, nous ne saurions perdre de vue les graves menaces qui pèsent sur la PAC dans la perspective d’un nouvel élargissement historique de l’Union européenne, au moment où débute le Sommet des Quinze à Bruxelles. L’accord sur les perspectives financières de l’Europe, valable jusqu’en 2006 et si chèrement acquis pour ce qui concerne la France lors du sommet de Berlin en 1999, ne saurait en effet être remis en question pour cause d’élargissement, alors que la dernière année d’application des actuelles perspectives financières sera aussi celle de la révision de la PAC et que la France est désormais contributeur net au budget de l’Union européenne. L’augmentation mécanique des dépenses agricoles liées à l’élargissement ne saurait être supportée par les agriculteurs français et si une modification des aides agricoles devait voir le jour en 2006, cette révision devrait aussi tout naturellement concerner les fonds structurels et la contribution de chacun au budget de l’Europe."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vores gruppe bifalder selvsagt Europa-Parlamentets afvisning af Ministerrådets generelle reduktion af markedsudgifterne på landbrugsområdet, og vi bifalder retableringen af det udgiftsniveau, der fremgik af det foreløbige budgetforslag for 2003. Vi glæder os ligeledes over, at Budgetudvalget vedtog vores ændringsforslag, som tager sigte på at forøge bevillingerne til fremme af unge landmænds etablering med 20 millioner euro. Denne foranstaltning har været en klar succes i Frankrig. Vi må imidlertid ikke i denne stund, hvor topmødet i Bruxelles tager sin begyndelse, glemme de alvorlige trusler, der hviler over den fælles landbrugspolitik set i lyset af endnu en historisk udvidelse af EU. Der må ikke med henvisning til udvidelsen sættes spørgsmålstegn ved aftalen om de finansielle overslag, som er gældende til 2006, og som man nåede til enighed om under topmødet i Berlin i 1999, hvilket for Frankrigs vedkommende kostede dyrt. Sidste år, de nuværende finansielle overslag er gældende, er det år, den fælles landbrugspolitik skal reformeres, og herefter er Frankrig nettobidragyder til EU's budget. Den automatiske stigning i landbrugsudgifterne, som følger af udvidelsen, skal ikke bæres af de franske landmænd, og såfremt landbrugsstøtten ændres i 2006, må en sådan reform også helt naturligt omfatte strukturfondene og de enkelte medlemsstaters bidrag til EU's budget. ("@da1
"Die Ablehnung einer vom Ministerrat vorgenommenen generellen Reduzierung der Marktausgaben im Agrarbereich und die Wiederaufstockung dieser Ausgaben auf den im Vorentwurf des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2003 enthaltenen Betrag durch das Europäische Parlament finden selbstverständlich die Zustimmung unserer Fraktion. Zugleich begrüßt sie die Tatsache, dass der Haushaltsausschuss ihren Änderungsantrag angenommen hat, der vorsieht, die Mittel zur Erleichterung der Niederlassung von Junglandwirten im ländlichen Raum, die in Frankreich sehr erfolgreich ist, um 20 Mio. Euro aufzustocken. Wir dürfen jedoch am Vorabend des Gipfeltreffens der Fünfzehn in Brüssel nicht aus dem Auge verlieren, welche ernste Bedrohungen für die GAP in der Perspektive einer neuen historischen Erweiterung der Europäischen Union erwachsen. Das Übereinkommen über die Finanzielle Vorausschau Europas, das bis 2006 gilt und, was Frankreich betrifft, bei dem Berliner Gipfel im Jahre 1999 so teuer errungen wurde, darf durch die Erweiterung nicht in Frage gestellt werden, zumal das letzte Jahr der Gültigkeit der derzeitigen Finanziellen Vorausschau auch das Jahr der Überarbeitung der GAP ist und Frankreich nunmehr Nettozahler zum Haushalt der Europäischen Union ist. Die mechanische Erhöhung der Agrarausgaben im Zusammenhang mit der Erweiterung wäre durch die französischen Landwirte nicht zu verkraften, und wenn im Jahre 2006 eine Veränderung der Agrarbeihilfen vorgenommen werden sollte, so müsste diese Revision natürlich auch die Strukturfonds und den Beitrag jedes Mitglieds zum Haushalt der EU betreffen."@de7
". Η Ομάδας μας επικροτεί, όπως είναι φυσικό, την απόρριψη εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της γενικής μείωσης των δαπανών για τις γεωργικές αγορές την οποία πρότεινε το Συμβούλιο των Υπουργών και την επαναφορά της δαπάνης στο επίπεδο που όριζε το προσχέδιο προϋπολογισμού 2003 και εκφράζει την ικανοποίησή της για την έγκριση της τροπολογίας της από την Επιτροπή προϋπολογισμών, μιας τροπολογίας η οποία αυξάνει κατά 20 εκατομμύρια ευρώ τις αναλήψεις που προορίζονται για τη διευκόλυνση της εγκατάστασης νέων αγροτών στην ύπαιθρο, κάτι που γνωρίζει τρομερή επιτυχία στη Γαλλία. Ωστόσο σήμερα, την ώρα που κηρύσσεται η έναρξη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών, δεν μπορούμε να παραβλέψουμε τη μεγάλη απειλή που αποτελεί για την ΚΓΠ η προοπτική μιας νέας ιστορικής διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η συμφωνία σχετικά με τις δημοσιονομικές προοπτικές της Ευρώπης, η οποία θα ισχύει μέχρι το 2006 και η οποία επιτεύχθηκε με τόσο υψηλό τίμημα για τη Γαλλία στη Σύνοδο Κορυφής του Βερολίνου το 1999, δεν πρέπει να τεθεί υπό αμφισβήτηση στο όνομα της διεύρυνσης, τη στιγμή που το τελευταίο έτος εφαρμογής των ισχυουσών δημοσιονομικών προοπτικών θα είναι και το έτος μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, ενώ η Γαλλία θα συνεισφέρει πλέον περισσότερα από όσα εισπράττει στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι γάλλοι αγρότες δεν πρέπει να φέρουν το βάρος της αυτόματης αύξησης των γεωργικών δαπανών λόγω της διεύρυνσης και αν το 2006 αναθεωρηθούν οι γεωργικές επιδοτήσεις, αυτή η αναθεώρηση θα πρέπει ασφαλώς να περιλάβει τα διαρθρωτικά ταμεία και τη συμβολή του καθενός στον ευρωπαϊκό προϋπολογισμό."@el8
". Of course, our group endorses the European Parliament’s refusal to allow the Council of Ministers to cut agricultural market expenditure across the board and the reestablishment of this expenditure at the level laid down by the 2003 preliminary draft budget. Our group also welcomes the adoption of its amendment by the Committee on Budgets, an amendment seeking to increase by EUR 20 million the appropriations facilitating the establishing of young farmers in rural areas, an initiative which is proving very successful in France. At the start of the Brussels European Council, however, we must not lose sight of the serious threats to the CAP posed by a new, historic enlargement of the European Union. Indeed, the agreement on Europe’s Financial Perspective, which will be valid until 2006 and which was obtained at such high cost to France at the 1999 Berlin Summit, must not be jeopardised in the name of enlargement, considering that the last year of implementation of the current Financial Perspective will also be the year when the CAP is reformed and that France will henceforth be a net contributor to the European Union Budget. The burden of the automatic increase in enlargement-related agricultural expenditure must not be borne by French farmers, and if farm subsidies were to be revised in 2006, this revision would, of course, have to include the Structural Funds and each country’s contribution to the European budget."@en3
". Por supuesto, nuestro grupo apoya la negativa del Parlamento Europeo a permitir que el Consejo de Ministros apruebe un recorte general del gasto del mercado agrario y la restitución de dicho gasto al nivel establecido en el anteproyecto de presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2003. Nuestro grupo celebra también la aprobación de su enmienda por la Comisión de Presupuestos, una enmienda que trata de aumentar en 20 millones de euros los créditos para facilitar el establecimiento de agricultores jóvenes en las zonas rurales, una iniciativa que está teniendo un gran éxito en Francia. Pero al inicio del Consejo Europeo de Bruselas, no podemos perder de vista las graves amenazas que supone para la PAC la nueva e histórica ampliación de la Unión Europea. Es más, el acuerdo alcanzado sobre las perspectivas financieras europeas, vigente hasta el año 2006 y que tanto le costó conseguir a Francia en la Cumbre de Berlín de 1999, no puede verse amenazado por la ampliación, considerando que el último año de aplicación de las perspectivas financieras actuales será también el año de la reforma de la PAC y que Francia empezará a ser un contribuyente neto al presupuesto de la Unión Europea. La carga que supondrá el aumento automático del gasto agrícola con la ampliación no tiene que repercutir en los agricultores franceses y, en el caso de que las subvenciones agrícolas se revisaran en el año 2006, esa revisión tendría que considerar, por supuesto, los fondos estructurales y la contribución que cada país hace al presupuesto europeo."@es12
". Ryhmämme tukee luonnollisesti sitä, että Euroopan parlamentti ei ole sallinut ministerineuvoston alentaa yleisesti markkinakustannuksia maatalousalalla ja palauttaa näitä kuluja varainhoitovuoden 2003 alustavan talousarvioesityksen tasolle. Ryhmämme on myös tyytyväinen siihen, että budjettivaliokunta on hyväksynyt ryhmämme tarkistuksen. Tarkistuksen tavoitteena on lisätä 20 miljoonalla eurolla määrärahoja, joilla pyritään helpottamaan nuorten maanviljelijöiden sijoittautumista maaseudulle. Tämä aloite on ollut ilmeisen onnistunut Ranskassa. Meidän ei kuitenkaan pidä unohtaa YMP:aa rasittavia vakavia uhkia Euroopan unionin uuden historiallisen laajentumisen yhteydessä hetkellä, jolloin käynnistyy 15 jäsenvaltion huippukokous Brysselissä. Euroopan rahoitusnäkymiä koskevaa sopimusta, joka on voimassa vuoteen 2006 ja josta Ranska maksoi niin kalliin hinnan Berliinin huippukokouksessa vuonna 1999, ei voida kyseenalaistaa laajentumisen vuoksi. Nykyisten rahoitusnäkymien viimeisen soveltamisvuoden aikanahan tarkistetaan myös YMP:aa, ja Ranska on vastedes Euroopan unionin talousarvion nettomaksaja. Laajentumiseen liittyvien maatalouskustannusten mekaanista lisäystä ei saa sysätä ranskalaisten maanviljelijöiden harteille. Jos maataloustukia tarkistetaan vuonna 2006, myös rakennerahastoja olisi luonnollisesti tarkistettava, samoin kuin kunkin jäsenvaltion rahoitusosuutta Euroopan unionin talousarviosta."@fi5
"Il nostro gruppo condivide ovviamente il rifiuto del Parlamento europeo di permettere al Consiglio dei ministri di tagliare le spese agricole in maniera generalizzata e di riportare tali spese al livello fissato nel progetto preliminare di bilancio per il 2003. Siamo inoltre lieti che la commissione per i bilanci abbia accolto il nostro emendamento volto ad aumentare di 20 milioni di euro gli stanziamenti destinati a favorire l’insediamento di giovani agricoltori in aree rurali, un’iniziativa che in Francia sta ottenendo ottimi risultati. Tuttavia, all’inizio del Consiglio europeo di Bruxelles non dobbiamo dimenticare che il nuovo, storico ampliamento dell’Unione europea comporta gravi pericoli per la PAC. Non è giusto mettere a repentaglio, nel nome dell’allargamento, l’accordo sulle prospettive finanziarie dell’Europa, che resterà in vigore fino al 2006 e che è stato raggiunto al Vertice di Berlino del 1999 a fronte di pesanti oneri per la Francia, considerato anche che l’ultimo anno di attuazione delle attuali prospettive finanziarie sarà anche l’anno in cui verrà riformata la PAC e in cui, di conseguenza, la Francia diventerà un contribuente netto al bilancio dell’Unione europea. Il peso dell’incremento automatico delle spese agricole collegate con l’ampliamento non dovrà andare a carico degli agricoltori francesi, e se nel 2006 si procedesse ad una revisione degli aiuti agricoli la stessa dovrebbe ovviamente comprendere anche i Fondi strutturali e i contributi versati da ciascun paese al bilancio europeo."@it9
". Of course, our group endorses the European Parliament’s refusal to allow the Council of Ministers to cut agricultural market expenditure across the board and the reestablishment of this expenditure at the level laid down by the 2003 preliminary draft budget. Our group also welcomes the adoption of its amendment by the Committee on Budgets, an amendment seeking to increase by EUR 20 million the appropriations facilitating the establishing of young farmers in rural areas, an initiative which is proving very successful in France. At the start of the Brussels European Council, however, we must not lose sight of the serious threats to the CAP posed by a new, historic enlargement of the European Union. Indeed, the agreement on Europe’s Financial Perspective, which will be valid until 2006 and which was obtained at such high cost to France at the 1999 Berlin Summit, must not be jeopardised in the name of enlargement, considering that the last year of implementation of the current Financial Perspective will also be the year when the CAP is reformed and that France will henceforth be a net contributor to the European Union Budget. The burden of the automatic increase in enlargement-related agricultural expenditure must not be borne by French farmers, and if farm subsidies were to be revised in 2006, this revision would, of course, have to include the Structural Funds and each country’s contribution to the European budget."@lv10
"Uiteraard staat onze fractie achter het besluit van het Europees Parlement om zijn goedkeuring te onthouden aan de algemene korting op de marktuitgaven op landbouwgebied die door de Raad van ministers is vastgesteld en om deze uitgaven weer op te trekken tot het niveau van het voorontwerp van begroting 2003. Onze fractie is ook verheugd over het feit dat de Begrotingscommissie haar goedkeuring gehecht heeft aan ons amendement dat tot doel heeft twintig miljoen euro extra uit te trekken om jonge landbouwers te helpen op het platteland een eigen bedrijf op te zetten, een methode waarmee in Frankrijk grote successen geboekt worden. We mogen echter de ogen niet sluiten voor de grote gevaren die het GLB bedreigen in het vooruitzicht van een nieuwe, historische uitbreiding van de Europese Unie, op het moment waarop de Top van de Vijftien in Brussel van start gaat. Het akkoord inzake de financiële perspectieven voor Europa – het met name voor Frankrijk zo moeizaam bereikte akkoord van de Top van Berlijn in 1999, dat loopt tot en met 2006 – mag vanwege de uitbreiding niet op losse schroeven komen te staan, gelet op het feit dat het laatste jaar waarin de huidige financiële vooruitzichten van toepassing zullen zijn tevens het jaar is waarin de hervorming van het GLB haar beslag krijgt, en gezien het feit dat Frankrijk vanaf dat moment een nettobetaler zal zijn binnen de Europese Unie. Voor de mechanische verhoging van de landbouwuitgaven die samenhangt met de uitbreiding kunnen niet enkel de Franse landbouwers opdraaien, en als in 2006 het stelsel van de landbouwsteun hervormd wordt, dient die hervorming uiteraard tevens de structuurfondsen en de individuele bijdragen van de lidstaten aan de communautaire begroting te omvatten."@nl2
"Naturalmente que o nosso grupo subscreve a posição do Parlamento Europeu que rejeita uma redução geral das despesas de mercado em matéria agrícola, operada pelo Conselho de Ministros, e o restabelecimento destas despesas ao nível previsto pelo anteprojecto de orçamento para 2003. O nosso grupo saúda também a adopção da sua alteração pela Comissão dos Orçamentos, alteração essa que visa aumentar em 20 milhões de euros as dotações destinadas a facilitar o estabelecimento de jovens agricultores no meio rural, uma iniciativa que se tem revelado um sucesso em França. No entanto, no momento em que se inicia a Cimeira dos Quinze em Bruxelas, não podemos perder de vista as graves ameaças que pesam sobre a PAC em virtude de um novo e histórico alargamento da União Europeia. Na verdade, o acordo sobre as Perspectivas Financeiras da Europa, em vigor até 2006, e alcançado com tão grandes custos para a França na Cimeira de Berlim de 1999, não poderá ser posto em causa em nome do alargamento, tendo em conta que o último ano de aplicação das actuais Perspectivas Financeiras será também o ano de revisão da PAC e que a França é agora um contribuinte líquido para o orçamento da União Europeia. Os encargos de um aumento gerado automaticamente nas despesas agrícolas relacionadas com o alargamento não poderá ser suportado pelos agricultores franceses e, se se verificar a necessidade de rever as subvenções agrícolas em 2006, essa revisão terá, naturalmente, de incluir os Fundos Estruturais e a contribuição de cada país para o orçamento europeu."@pt11
"Europaparlamentets vägran att införa en allmän reduktion av marknadsutgifterna för jordbruket som genomförts av ministerrådet och återställandet av dess utgifter till den nivå de hade före budgetförslaget för räkenskapsåret 2003 röner helt naturligt bifall från vår grupp, som också glädjer sig åt att budgetutskottet har antagit vårt ändringsförslag, ett ändringsförslag som syftar till att med 20 miljoner euro öka de krediter som är avsedda att underlätta etableringen av unga jordbrukare i landsbygdsmiljö, en metod som har haft en påtaglig framgång i Frankrike. Ändå får vi inte bortse från de allvarliga hot som vilar över GJP, den gemensamma jordbrukspolitiken, inför en ny historisk utvidgning av Europeiska unionen i det ögonblick då de femton medlemsstaternas toppmöte inleds i Bryssel. Samförståndet vad gäller den finansiella utvecklingen i Europa som gäller ända till år 2006 och som kostade Frankrike så mycket vid toppmötet i Berlin år 1999 kan omöjligen ifrågasättas på grund av utvidgningen, då sista tillämpningsåret för de nuvarande finansiella planerna också kommer att omfatta revisionen av GJP och då Frankrike hädanefter är nettobetalare till Europeiska unionens budget. Den oundvikliga ökningen av jordbruksutgifterna som hänger samman med utvidgningen skulle inte uthärdas av de franska jordbrukarna och om en ändring av jordbruksstödet skulle komma till stånd år 2006 skulle denna revision naturligtvis också beröra strukturfonderna och varje lands bidrag till Europas budget."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph