Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-067"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.4.4-067"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei favoravelmente a primeira leitura do Projecto de Orçamento da União para 2003 porquanto me pareceu um documento equilibrado e rigoroso, prosseguindo as orientações previstas em Berlim, nomeadamente no que toca às Perspectivas Financeiras relativas à utilização dos Fundos Estruturais. Da proposta quero destacar dois pontos: o primeiro, a recusa da maioria dos Deputados em diminuir as verbas de apoio ao funcionamento dos partidos e grupos parlamentares europeus, que apoiei; o segundo, a manutenção da linha orçamental específica para a ajuda financeira à reabilitação e reconstrução de Timor Leste, bem como o reforço significativo do seu montante por comparação com o ano anterior, deliberação que o Parlamento Europeu tomou por larguíssima maioria, dando corpo à proposta de alteração apresentada na Comissão dos Orçamentos, que igualmente subscrevi."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt for førstebehandlingen af forslaget til Unionens budget for 2003, da det forekommer mig afbalanceret, rigorøst og i overensstemmelse med de retningslinjer, som blev opstillet i Berlin, navnlig med hensyn til de finansielle overslag for fordelingen af strukturfondene. Jeg vil gerne fremhæve to punkter fra forslaget. Det første er det forhold, at flertallet af medlemmerne har afvist at mindske bevillingerne til støtte til europæiske partier og parlamentsgrupper, hvilket jeg har støttet. Det andet er opretholdelsen af en specifik budgetpost for genopretningen og genopbygningen af Østtimor ligesom en klar styrkelse af beløbet i sammenligning med sidste år, en beslutning, som Europa-Parlamentets medlemmer har taget med overvældende flertal, idet de har vist deres opbakning til det ændringsforslag, der blev fremsat i Budgetudvalget, og som jeg også har tilsluttet mig."@da1
". Ich habe in erster Lesung für den Entwurf des Haushaltsplans der Union für 2003 gestimmt, weil ich ihn für ein ausgewogenes und diszipliniertes Dokument halte, das den in Berlin festgelegten Leitlinien, insbesondere in Bezug auf die Finanzielle Vorausschau für die Nutzung der Strukturfonds, entspricht. Ich möchte zwei Punkte des Entwurfs hervorheben: erstens, dass es die Mehrheit der Abgeordneten abgelehnt hat, die Mittel für die Aktivitäten der europäischen Parteien und Fraktionen zu kürzen. Das habe ich unterstützt. Zweitens die Beibehaltung der spezifischen Haushaltslinie für die Rehabilitations- und Wiederaufbauhilfe für Ost-Timor sowie die erhebliche Aufstockung des Betrags im Vergleich zum Vorjahr, was das Europäische Parlament mit überwältigender Mehrheit beschlossen hat. Damit wird der im Haushaltsausschuss eingereichte Änderungsantrag umgesetzt, dem ich ebenfalls zugestimmt habe."@de7
"Ψήφισα υπέρ της πρώτης ανάγνωσης του σχεδίου προϋπολογισμού της Ένωσης για το 2003, διότι είχα την αίσθηση ότι επρόκειτο για ένα ισορροπημένο και αυστηρό έγγραφο, και ότι επιδιώκει τις κατευθυντήριες γραμμές που καθορίστηκαν στο Βερολίνο, ειδικά όσον αφορά τις δημοσιονομικές προοπτικές για τη χρήση των διαρθρωτικών ταμείων. Επιθυμώ να τονίσω δύο σημεία της πρότασης: το πρώτο είναι η άρνηση της πλειοψηφίας των βουλευτών του Κοινοβουλίου να μειωθούν οι πιστώσεις για τη στήριξη της λειτουργίας των ευρωπαϊκών κομμάτων και των κοινοβουλευτικών ομάδων, μια κίνηση που υποστηρίζω· το δεύτερο σημείο αφορά τη διατήρηση της ειδικής γραμμής του προϋπολογισμού για τη χρηματοδοτική ενίσχυση με στόχο την αποκατάσταση και την ανοικοδόμηση του Ανατολικού Τιμόρ, και τη σημαντική αύξηση αυτού του ποσού συγκριτικά με το προηγούμενο έτος, μια απόφαση που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε με εξαιρετικά μεγάλη πλειοψηφία, ενισχύοντας την πρόταση τροπολογίας που κατατέθηκε στην Επιτροπή Προϋπολογισμών, με την οποία επίσης συμφωνώ."@el8
". I have voted in favour of the first reading of the draft Union budget for 2003 because I felt it was a balanced and rigorous document, and pursues the guidelines laid down in Berlin, specifically with regard to the Financial Perspective for the use of the Structural Funds. I wish to highlight two points from the proposal: the first is the refusal by the majority of Members of this House to reduce appropriations for supporting the running of European parties and parliamentary groups, a move which I supported; the second is the maintenance of the specific budget line for financial assistance for the rehabilitation and reconstruction of East Timor, and the significant increase in this sum compared to the previous year, a decision that the European Parliament passed with an extremely large majority, fleshing out the proposal for an amendment tabled in the Committee on Budgets, to which I also subscribed."@en3
". He votado a favor de la primera lectura del proyecto de presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2003 porque creo que es un documento equilibrado y riguroso, que respeta las directrices establecidas en Berlín, sobre todo en lo que se refiere a las perspectivas financieras relacionadas con el uso de los fondos estructurales. Me gustaría incidir en dos puntos de la propuesta: el primero de ellos es la negativa por parte de la mayoría de los diputados de esta Cámara a reducir los créditos destinados a la financiación de los partidos y grupos parlamentarios europeos, una iniciativa que yo he apoyado; el segundo es el mantenimiento de una partida presupuestaria específica de ayuda económica para la rehabilitación y reconstrucción de Timor Oriental, y el considerable aumento de su cuantía comparado con el ejercicio anterior, una decisión que el Parlamento Europeo ha aprobado por una amplísima mayoría, desarrollando el proyecto de enmienda presentado en la Comisión de Presupuestos, que yo también he suscrito."@es12
". Äänestin unionin vuoden 2003 talousarvioesitystä koskevan ensimmäisen käsittelyn puolesta. Mielestäni se on tasapainoinen ja jämäkkä asiakirja sekä Berliinissä laadittujen suuntaviivojen mukainen etenkin rakennerahastoissa käytettävän rahoitusnäkymän osalta. Haluan korostaa ehdotuksen kahta kohtaa. Ensimmäinen koskee sitä, että tämän parlamentin jäsenten enemmistö kieltäytyi leikkaamasta määrärahoja eurooppalaisten puolueiden ja parlamentaaristen ryhmien toiminnan tukemiseksi. Olin myös itse asiasta samaa mieltä. Toinen koskee erityisen budjettikohdan säilyttämistä rahoituksen myöntämiseksi Itä-Timorin jälleenrakentamiseksi sekä tämän summan merkittävää korottamista verrattuna edelliseen vuoteen. Euroopan parlamentti teki tämän päätöksen erittäin suurella enemmistöllä ja täydensi näin budjettivaliokunnan jättämää tarkistusehdotusta, jota myös kannatin."@fi5
"J’ai voté la première lecture du projet de budget de l’Union pour 2003 parce que ce document m’est apparu équilibré et rigoureux, en poursuivant les orientations prévues à Berlin, notamment en ce qui concerne les perspectives financières relatives à l’utilisation des Fonds structurels. Je voudrais détacher deux points de cette proposition : premièrement, le refus de la majorité des députés, dont je fais partie, de diminuer les crédits de soutien au fonctionnement des partis et groupes parlementaires européens ; deuxièmement, le maintien de la ligne budgétaire spécifique pour l’aide financière à la réhabilitation et à la reconstruction du Timor oriental, ainsi que le renforcement significatif de son montant par rapport à l’année précédente. Le Parlement européen a pris cette décision à une très large majorité, donnant corps à la proposition d’amendement présentée à la commission des budgets, que j’ai également signée."@fr6
"Ho votato a favore della prima lettura del progetto di bilancio generale dell’Unione per l’esercizio finanziario 2003 poiché ritengo che si tratti di un documento equilibrato e rigoroso, che si attiene alle linee guida fissate a Berlino, soprattutto per quanto concerne le prospettive finanziarie sull’utilizzo dei Fondi strutturali. Vorrei sottolineare due punti del progetto di bilancio. Primo: il rifiuto della maggioranza del Parlamento europeo di ridurre i finanziamenti a favore dei partiti europei e dei gruppi parlamentari, una decisione cui mi sono associato. Secondo: il mantenimento di una specifica linea di bilancio per sostenere finanziariamente il risanamento e la ricostruzione di Timor est, nonché il significativo incremento della relativa dotazione rispetto all’anno scorso; tale decisione è stata adottata dal Parlamento a larghissima maggioranza e ha significato un notevole aumento dell’importo proposto nell’emendamento della commissione per i bilanci. Anche su questo punto ho votato a favore."@it9
". I have voted in favour of the first reading of the draft Union budget for 2003 because I felt it was a balanced and rigorous document, and pursues the guidelines laid down in Berlin, specifically with regard to the Financial Perspective for the use of the Structural Funds. I wish to highlight two points from the proposal: the first is the refusal by the majority of Members of this House to reduce appropriations for supporting the running of European parties and parliamentary groups, a move which I supported; the second is the maintenance of the specific budget line for financial assistance for the rehabilitation and reconstruction of East Timor, and the significant increase in this sum compared to the previous year, a decision that the European Parliament passed with an extremely large majority, fleshing out the proposal for an amendment tabled in the Committee on Budgets, to which I also subscribed."@lv10
"Ik heb voor de eerste lezing van het ontwerp van algemene begroting voor 2003 gestemd omdat het mijns inziens gaat om een evenwichtig en nauwgezet document dat geheel in lijn is met de in Berlijn vastgestelde richtsnoeren, met name voor wat betreft de financiële vooruitzichten voor het gebruik van de structuurfondsen. Ik wil hier twee punten uit het voorstel benadrukken: ten eerste, de weigering van het merendeel van de afgevaardigden om de bijdragen aan de Europese politieke partijen en fracties te verlagen, hetgeen ik heb gesteund; en ten tweede, de instandhouding van de specifieke begrotingslijn die voorziet in financiële steun voor het herstel en de wederopbouw van Oost-Timor en de aanzienlijke stijging van de bijbehorende kredieten in vergelijking met vorig jaar. Deze verhoging, die met overweldigende meerderheid door het Europees Parlement is aangenomen, gaat terug op het eveneens door mij onderschreven ontwerpamendement van de Begrotingscommissie."@nl2
". Jag röstade i den första behandlingen för förslaget till unionens budget för år 2003 eftersom jag tyckte att det var ett välavvägt och grundligt dokument som följer riktlinjerna från Berlin, särskilt när det gäller budgetplanen för användandet av strukturfonderna. Jag vill lyfta fram två punkter i förslaget: den första är att majoriteten av parlamentets ledamöter avvisar en minskning av anslag för stöd till europeiska partier och parlamentariska grupper, vilket jag stödde. Det andra är vidmakthållandet av en särskild budgetpost för ekonomiskt stöd för återhämtning och återuppbyggnad av Östtimor och att detta belopp ökat avsevärt jämfört med föregående år. Europaparlamentet antog detta beslut med överväldigande majoritet som ger innehåll åt det ändringsförslag som lades fram i budgetutskottet, vilket jag också ställde mig bakom."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph