Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-038"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.3.4-038"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, Señora Comisaria, Señorías, tenemos que congratularnos de propuestas e informes como éste de hoy, porque incluye a las regiones ultraperiféricas al fijar orientaciones en materia de energía. La escasez de ésta en dichas regiones es precisamente una de sus desventajas más significativas, que ahora se pretende corregir.
Aprovecho esta intervención para solicitar una precisión al anexo que fija las redes de gas natural en las regiones ultraperiféricas. Hay un error muy importante que me gustaría señalar, aunque, lógicamente, debe ser la autoridad española quien lo traslade.
El apartado «E.07» incluye dos nuevas terminales en las Islas Canarias. Una, según el texto, en Santa Cruz de Tenerife y la otra, en Las Palmas de Gran Canaria. Nosotros - y el sector - entendemos que se trata de gas natural en la isla, no en la capital, es decir, Tenerife por un lado y Gran Canaria por otro."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, fru kommissær, mine damer og herrer, vi bør glæde os over forslag og betænkninger, som denne, for den inddrager områderne i den yderste periferi i retningslinjerne for energi. Manglen på energi i de regioner er netop et af deres største problemer, som vi nu forsøger at afhjælpe.
Jeg vil benytte dette indlæg til at anmode om en præcisering i bilaget om naturgasnet i områderne i den yderste periferi. Der er en graverende fejl, som jeg vil gøre opmærksom på, selv om det naturligvis bør være de spanske myndigheder, der viderebringer det.
Afsnit E.07 omfatter to nye terminaler på De Kanariske Øer. En, ifølge teksten, i Santa Cruz de Tenerife og en i Las Palmas på Gran Canaria. Vi - og sektoren - mener, at det drejer sig om naturgas på øen, ikke i hovedstaden, det vil sige henholdsvis Tenerife og Gran Canaria."@da1
"Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Wir sollten uns zu Vorschlägen und Berichten wie dem heutigen beglückwünschen, weil er bei der Festlegung von Leitlinien im Energiebereich die Regionen in äußerster Randlage berücksichtigt. Der Energiemangel in diesen Regionen ist genau genommen einer ihrer wesentlichsten Nachteile, den man jetzt zu beheben versucht.
Ich nutze diese Wortmeldung, um eine Klarstellung im Anhang zu erbitten, der die Erdgasnetze in den Regionen mit äußerster Randlage festlegt. Dort findet sich ein äußerst schwer wiegender Fehler, auf den ich hinweisen möchte, obwohl dies eigentlich die spanische Regierung tun müsste.
In Absatz “E.07” werden zwei neue Terminals auf den Kanarischen Inseln genannt. Einer, laut Text, in Santa Cruz de Tenerife und der andere in Las Palmas, Gran Canaria. Nach unserem Verständnis und dem des Sektors handelt es sich um Erdgas auf der Insel, nicht in der Hauptstadt, das heißt, zum einen um Erdgas auf Teneriffa und zum anderen um Erdgas auf Gran Canaria."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, πρέπει να συγχαίρουμε τους εαυτούς μας για προτάσεις και εκθέσεις όπως η σημερινή, διότι συμπεριλαμβάνει τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες στον καθορισμό ενεργειακών προσανατολισμών. Ο ανεπαρκής ενεργειακός εφοδιασμός στις συγκεκριμένες περιοχές είναι ακριβώς ένα από τα πιο σημαντικά τους μειονεκτήματα, που τώρα προσπαθούμε να διορθώσουμε.
Θα επωφεληθώ αυτής της παρέμβασης για να ζητήσω μια διευκρίνιση στο παράρτημα που καθορίζει τα δίκτυα του φυσικού αερίου στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες. Υπάρχει ένα πολύ σημαντικό λάθος που θα ήθελα να επισημάνω, αν και, λογικά, αυτό θα έπρεπε να το κάνει η ισπανική κυβέρνηση.
Η παράγραφος “E.07” περιλαμβάνει δύο νέους σταθμούς στις Κανάριες Νήσους. Ο ένας, σύμφωνα με το κείμενο, στη Σάντα Κρουζ της Τενερίφης και ο άλλος, στη Λας Πάλμας της Μεγάλης Κανάριας. Εμείς – και ο τομέας – αντιλαμβανόμαστε ότι αυτό σημαίνει φυσικό αέριο στο νησί, και όχι στην πρωτεύουσα, δηλαδή στην Τενερίφη και στη Μεγάλη Κανάρια αντίστοιχα."@el8
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we should congratulate ourselves on proposals and reports such as this, because it includes the ultraperipheral regions in setting energy guidelines. The sparse energy supply in these regions is precisely one of their most significant disadvantages, which we are now attempting to remedy.
I shall use this speech to request a clarification in the annex providing for natural gas networks in the ultraperipheral regions. There is an extremely serious error that I would like to point out, even though, logically, it should be up to the Spanish Government to communicate this.
Section ‘E.07’ includes two new terminals in the Canary Islands. One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria. We – and the sector – understand this to mean natural gas on the island, rather than in the capital, in other words, Tenerife on the one hand and Gran Canaria on the other."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, meidän pitäisi olla tyytyväisiä tämänkaltaisiin ehdotuksiin ja mietintöihin, koska energia-alan suuntaviivojen määrittämiseen on otettu mukaan erittäin syrjäiset alueet. Näiden alueiden energiahuollon puute on nimenomaan yksi niiden vakavimmista haitoista, jota nyt pyrimme korjaamaan.
Käytän hyväkseni tämän puheenvuoron pyytääkseni täsmennystä liitteeseen, jossa säädetään syrjäisimpien alueiden maakaasuverkoista. Liitteessä on erittäin vakava virhe, jonka haluan tuoda esille, vaikka loogisesti Espanjan hallituksen pitäisi tästä asiasta ilmoittaa.
Johdanto-osan kappaleeseen E.07 sisältyy Kanariansaarten kaksi uutta terminaalia. Asiakirjan mukaan toinen niistä sijaitsee Teneriffalla Santa Cruzissa ja toinen Gran Canarialla Las Palmasissa. Mielestämme – ja alan mielestä – tätä tarkoittaa saaren eikä pääkaupungin eli toisin sanoen toisaalta Teneriffan ja toisaalta Gran Canarian maakaasua."@fi5
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons nous féliciter des propositions et des rapports comme celui d'aujourd'hui car celui-ci couvre les régions ultrapériphériques en déterminant des orientations en matière d'énergie. La rareté de celle-ci dans ces régions est précisément l'un de leurs principaux désavantages, que l'on veut aujourd'hui combler.
Je profite de cette intervention pour demander une précision à l'annexe qui détermine les réseaux de gaz naturel dans les régions ultrapériphériques. Il y a une très grave erreur que je voudrais signaler même si, logiquement, ce devrait être l'autorité espagnole qui le fasse.
Le paragraphe "E.07" comprend deux nouveaux terminaux dans les îles Canaries. Selon le texte, un à Santa Cruz de Tenerife, l'autre, à Las Palmas de Grande Canarie. Nous - et le secteur - pensons qu'il s'agit de gaz naturel sur l'île, pas dans la capitale, autrement dit, à Tenerife et à Grande Canarie."@fr6
"Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, dobbiamo congratularci per proposte e relazioni come quella odierna perché gli orientamenti definiti in materia di energia contemplano anche le regioni ultraperiferiche. Lo scarso approvvigionamento di energia di queste regioni è uno dei loro svantaggi più significativi, a cui ora s'intende rimediare.
Colgo l'occasione di questo intervento per chiedere che venga apportata una precisazione nell'allegato che prevede le reti di gas naturale nelle regioni ultraperiferiche. C'è un errore assai grave che vorrei segnalare, anche se, logicamente, deve essere l'autorità spagnola a comunicarlo.
Il paragrafo E.07 include due nuovi terminali nelle Canarie. Uno, stando al testo, a Santa Cruz de Tenerife e l'altro a Las Palmas de Gran Canaria. Noi – e il settore – riteniamo che si tratti di gas naturale nell'isola e non nella capitale, vale a dire Tenerife da un lato e Gran Canaria dall'altro."@it9
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we should congratulate ourselves on proposals and reports such as this, because it includes the ultraperipheral regions in setting energy guidelines. The sparse energy supply in these regions is precisely one of their most significant disadvantages, which we are now attempting to remedy.
I shall use this speech to request a clarification in the annex providing for natural gas networks in the ultraperipheral regions. There is an extremely serious error that I would like to point out, even though, logically, it should be up to the Spanish Government to communicate this.
Section ‘E.07’ includes two new terminals in the Canary Islands. One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria. We – and the sector – understand this to mean natural gas on the island, rather than in the capital, in other words, Tenerife on the one hand and Gran Canaria on the other."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, wij moeten dit soort voorstellen en verslagen toejuichen, aangezien hier vandaag ook de ultraperifere regio’s bij de vaststelling van de richtsnoeren voor energie worden betrokken. Energieschaarste is een van de belangrijkste problemen waarmee deze gebieden te kampen hebben. Met het onderhavige voorstel trachten wij deze achterstand te verhelpen.
Ik maak van de gelegenheid gebruik om aan te dringen op meer precisie in de bijlage over aardgasnetwerken in ultraperifere regio’s. In de tekst is een ernstige fout geslopen die ik hier onder uw aandacht breng, ofschoon het in wezen aan de Spaanse regering is om deze mededeling te doen.
Punt ‘E.07’ voorziet in twee nieuwe terminals op de Canarische Eilanden. Volgens de tekst is de ene bestemd voor Santa Cruz de Tenerife en de andere voor Las Palmas de Gran Canaria. Wij gaan er evenwel - samen met de sector - van uit dat het aardgas voor het gehele eiland bestemd is, niet alleen voor de hoofdstad. Het gaat derhalve om Tenerife enerzijds en Gran Canaria anderzijds."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhoras e Senhores Deputados, devemos regozijar-nos com propostas e relatórios como este, na medida em que se contemplam as regiões ultraperiféricas no estabelecimento das orientações em matéria de energia. A escassez de energia nessas regiões figura, precisamente, entre as suas desvantagens mais significativas, escassez que agora se pretende corrigir.
Aproveito esta minha intervenção para solicitar que se faça uma precisão ao anexo que estabelece as redes de gás natural nas regiões ultraperiféricas. Gostaria de assinalar um erro muito importante, apesar de, logicamente, caber ao Governo espanhol transmiti-lo.
A secção E.07 inclui dois novos terminais nas Ilhas Canárias. Um, de acordo com o texto, em Santa Cruz de Tenerife e outro, em Las Palmas de Gran Canária. Nós - e o sector - entendemos que se trata de gás natural na ilha, não na capital, ou seja, Tenerife, por um lado, e Gran Canária, por outro."@pt11
"Herr talman, fru kommissionär, ledamöter! Vi måste glädja oss till förslag och betänkanden som detta i dag eftersom det innefattar de yttre randområdena då det fastställer riktlinjer för energiområdet. Bristen på energi i nämnda regioner är just en av de största nackdelarna, som man nu försöker rätta till.
Jag tar tillfället i akt att begära en precisering till bilagan som fastställer näten för naturgas i de yttre randområdena. Det föreligger ett stort fel som jag skulle vilja påvisa, även om det naturligtvis bör vara de spanska myndigheterna som förmedlar det.
I avsnitt ”E.07” innefattas två nya terminaler på Kanarieöarna. Enligt texten skall en vara i Santa Cruz de Tenerife och den andra i Las Palmas de Gran Canaria. Vi och sektorn förstår att det handlar om naturgas på ön, inte i huvudstaden, dvs. å ena sidan Teneriffa och å den andra Gran Canaria."@sv13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples