Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-022"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.2.4-022"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte mich zuerst einmal bei allen aus allen Fraktionen, aber vor allem auch aus meiner, die in unserem Ausschuss an diesem Bericht gearbeitet haben, für das Engagement, die Sachkunde und die Leidenschaft bedanken, mit der dieses wichtige Thema angegangen wurde - wie das diese Debatte ja auch gezeigt hat. Diese Richtlinie ist wichtig, sie ist notwendig, wir wollen sie haben, und wir wollen eine Einigung mit dem Rat, und wir wollen, dass sie Anfang 2003 in Kraft tritt. Diese Richtlinie ist die erste Richtlinie nach dem neuen Komitologieverfahren. Sie fußt aus meiner Sicht auf sieben Punkten. Erstens: Die Insider-Geschäftsrichtlinie, die bisher den Rahmen gebildet hat, ist dreizehn Jahre alt. Seitdem ist sehr viel passiert. Sie fußt auf den Ergebnissen der Tagung in Lissabon, auf den Ergebnissen des Gipfels von Stockholm. Sie ist ein Teil des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen. Sie ist eine Antwort auf den 11. September, weil die Richtlinie dem Wunsch der Mitgliedstaaten, verstärkt gegen terroristische Aktivitäten vorgehen zu können, entspricht. Sie ist eine Antwort auf Enron, Microsoft und dem Prozess EM.TV AG, und in der heutigen Informationsgesellschaft ist es leichter, Insiderhandel zu betreiben und die vielfältigen Informationen auszunützen. Wir müssen das Vertrauen in den Finanzdienstleistungsbereich, in den Finanzmarkt und die Wirtschaft stärken. Diese Richtlinie ist ein Beitrag dazu, weil sie die Integrität der europäischen Finanzmärkte sichert, Regeln für die Bekämpfung von Marktmissbrauch in Europa aufstellt und das Vertrauen der Anleger in den europäischen Finanzmarkt stärkt. Aber ich möchte sagen, wir haben es uns nicht leicht gemacht. Das zeigt ja auch diese Debatte. Zwischen dem Bericht Goebbels, erste Lesung, und dem, was hier vorliegt, gibt es zwei extremere Standpunkte. Ich bitte aber darauf hinzuweisen, dass es sich um keine Journalistenrichtlinie, sondern um eine Richtlinie über Insidergeschäfte und Marktmanipulation handelt. Diese Richtlinie hat niemanden auszuschließen, sie hat aber auf die unterschiedlichen Qualitäten einzugehen. Wir sollten uns hier nicht unterstellen, dass dieses Haus etwas beschließt, was Zensur fördert, Grundrechte und Grundfreiheiten verletzt. Das ist die Basis unserer politischen Arbeit. Weil wir beide Seiten zusammenführen wollten, die Argumente von Huhne, Villiers und Kauppi und die der Betroffenen, hat es im Ausschuss einen Kompromissantrag gegeben, und ich meine, dass wir damit mit Augenmaß auf der Basis der besonderen Rolle der Journalisten und der Möglichkeit der Selbstregulierung einen sehr guten breiten Kompromiss gefunden haben."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, først vil jeg gerne takke alle fra alle grupper, men især også fra min egen, som i vores udvalg har arbejdet med denne betænkning, for deres engagement og sagkundskab og den lidenskab, man er gået til dette vigtige tema med, hvilket denne debat jo også har vist. Dette direktiv er vigtigt, det er nødvendigt, vi vil have det, og vi vil have enighed med Rådet, og vi vil have, at det træder i kraft med starten af 2003. Dette direktiv er det første direktiv efter den nye udvalgsprocedure. Det er efter min opfattelse baseret på syv punkter. For det første er insiderdirektivet, som har udgjort den hidtidige ramme, 13 år gammelt. Der er sket meget i den tid. Det er baseret på resultaterne fra mødet i Lissabon, på resultaterne fra topmødet i Stockholm. Det er en del af handlingsplanen for finansielle tjenesteydelser. Det er et svar på den 11. september, fordi direktivet lever op til medlemsstaternes ønske om at kunne gå stærkere frem mod terroraktiviteter. Det er et svar på Enron, Microsoft og EM.TV AG-sagen, og i nutidens informationssamfund er det lettere at drive insiderhandel og udnytte de mangfoldige informationer. Vi må styrke tilliden til de finansielle tjenesteydelser, til finansmarkedet og økonomien. Det er dette direktiv et bidrag til, fordi det sikrer de europæiske finansmarkeders integritet, opstiller regler for bekæmpelse af markedsmisbrug i Europa og styrker investorernes tillid til det europæiske finansmarked. Men jeg vil gerne sige, at vi ikke har gjort det let for os selv. Det viser denne debat jo også. Mellem Goebbels-betænkningen i førstebehandlingen og det, der foreligger her, findes der to mere ekstreme standpunkter. Jeg vil imidlertid gerne bede om, at man gør opmærksom på, at der ikke er tale om et journalistdirektiv, men om et direktiv om insiderhandel og markedsmanipulation. Dette direktiv skal ikke udelukke nogen, men det skal gå ind på de forskellige kvaliteter. Vi bør ikke antyde, at Parlamentet beslutter noget, som fremmer censur og krænker grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder. Det er grundlaget for vores politiske arbejde. Fordi vi ville bringe de to sider sammen, Huhnes, Villiers' og Kauppis argumenter og de berørtes argumenter, kom der et kompromisforslag i udvalget, og jeg synes, at vi dermed har fundet et rigtig godt bredt kompromis på basis af journalisternes særlige rolle og muligheden for selvregulering."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, καταρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους, από όλες τις Ομάδες, αλλά κυρίως από τη δική μου Ομάδα, όσοι εργάστηκαν στην επιτροπή μας για αυτήν την έκθεση, για την προσπάθειά τους, τις γνώσεις και το πάθος με το οποίο αντιμετωπίστηκε αυτό το σημαντικό θέμα – όπως έδειξε και η παρούσα συζήτηση. Η οδηγία αυτή είναι σημαντική, είναι απαραίτητη, θέλουμε να την έχουμε, θέλουμε συμφωνία με το Συμβούλιο, και θέλουμε να τεθεί σε ισχύ από τις αρχές του 2003. Αυτή η οδηγία είναι η πρώτη οδηγία μετά τη νέα διαδικασία επιτροπολογίας. Εδράζεται, κατά τη γνώμη μου, σε επτά σημεία. Πρώτον, η οδηγία σχετικά με τις εμπιστευτικές πληροφορίες, η οποία δημιουργούσε μέχρι τώρα το πλαίσιο, είναι δεκατριών ετών. Έκτοτε έχουν συμβεί πολλά. Βασίζεται στα αποτελέσματα της συνεδρίασης της Λισαβόνας, στα αποτελέσματα της Διάσκεψη Κορυφής της Στοκχόλμης. Αποτελεί μέρος του προγράμματος δράσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες. Αποτελεί απάντηση στην 11η Σεπτεμβρίου, καθώς η οδηγία ανταποκρίνεται στην επιθυμία των κρατών μελών να μπορούν να αντιμετωπίζουν καλύτερα τρομοκρατικές δραστηριότητες. Αποτελεί απάντηση στην Enron, την Microsoft και τη δίκη της EM.TV, και στη σημερινή κοινωνία της πληροφορίας είναι ευκολότερο να γίνει εμπόριο εμπιστευτικών πληροφοριών και εκμετάλλευση ποικίλλων πληροφοριών. Πρέπει να ενισχύσουμε την εμπιστοσύνη στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, στις χρηματοπιστωτικές αγορές και την οικονομία. Αυτή η οδηγία αποτελεί μια συνεισφορά, καθώς διασφαλίζει την ακεραιότητα των ευρωπαϊκών χρηματοπιστωτικών αγορών, δημιουργεί κανόνες για την καταπολέμηση της κατάχρησης της αγοράς και ενισχύει την εμπιστοσύνη των επενδυτών στην ευρωπαϊκή χρηματοπιστωτική αγορά. Θέλω, όμως, να τονίσω ότι δεν ήταν εύκολο για εμάς. Αυτό δείχνει και η παρούσα συζήτηση. Μεταξύ της έκθεσης Goebbels κατά την πρώτη ανάγνωση και αυτού που έχει κατατεθεί εδώ υπάρχουν δύο ακραίες θέσεις. Σας παρακαλώ, όμως, να καταστεί σαφές ότι η οδηγία δεν αφορά τους δημοσιογράφους, αλλά τις πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και τις πράξεις χειραγώγησης της αγοράς. Η εν λόγω οδηγία δεν πρέπει να αποκλείει κανέναν, αλλά πρέπει να αναφέρεται και στις διαφορετικές ποιότητες. Δεν πρέπει να δεχτούμε να λάβει το Σώμα μια απόφαση, η οποία θα προωθεί τη λογοκρισία και θα παραβιάζει θεμελιώδη δικαιώματα και θεμελιώδεις ελευθερίες. Αυτό αποτελεί τη βάση της πολιτικής εργασίας μας. Επειδή θέλαμε να ενώσουμε τις δύο πλευρές, τα επιχειρήματα του κ. Huhne, της κ. Villiers και της κ. Kauppi και αυτά των θιγόμενων, υπήρξε στην επιτροπή πρόταση συμβιβασμού, και πιστεύω ότι βρήκαμε γενικά επί τη βάση του ιδιαίτερου ρόλου των δημοσιογράφων και της δυνατότητας της αυτορρύθμισης έναν πολύ καλό ευρύ συμβιβασμό."@el8
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking those Members, from all the groups, but especially those belonging to my own, who worked on this report in our committee, and who demonstrated commitment, expertise and passion – which have also been apparent in this debate – in tackling this important topic. This is an important and necessary directive, it is one that we want; we want an agreement with the Council, and we want the directive to enter into force at the beginning of 2003. This directive is the first under the new comitology procedure. I see it as being founded on seven points. The first is that the insider-trading directive, which has provided the framework, is thirteen years old. A lot has happened in the meantime. It is based on the results of the Lisbon Council and on the conclusions of the Stockholm Summit. It forms part of the action plan on financial services. It is a response to 11 September, because the directive is what the Member States want in order to be better able to take counter-terrorist action. It is a response to Enron, Microsoft, and the EM.TV trial; today's information society makes it easier to engage in insider trading by exploiting the many sources of information available. We have to build up confidence in the financial services sector, in the financial markets and in the economy. This directive helps to do that by safeguarding the integrity of the European financial markets, establishing rules for combating market abuse in Europe, and strengthening investors' confidence in the European financial market. I would like to say, though, that we have not made it easier for ourselves, as this debate itself shows. Between the Goebbels Report as it was at first reading, and what we have before us today, there are two more extreme standpoints. Let me point out, though, that this is not a directive on journalists, but one on insider dealing and market manipulation. This directive is not to exclude anyone, but it does have to deal with the differences in quality. We should not expect this House to come to a decision that promotes censorship and infringes fundamental rights and freedoms. That is the basis of our political work. Because we want to get both sides together, combining the arguments of Mr Huhne, Mrs Villiers, Mrs Kauppi and those of the parties affected, the committee came up with a compromise motion, and I believe that it, and perceptiveness, have enabled us to find a very good and broad compromise on the basis of the special role of journalists and of the possibility of self-regulation."@en3
"Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, me gustaría comenzar por dar las gracias a los miembros de todos los grupos, pero en especial a todos los que pertenecen al mío, que han trabajado sobre este informe en nuestra comisión y que han demostrado compromiso, conocimiento y pasión – tal como se ha demostrado en este debate – a la hora de abordar un tema tan importante. Es una Directiva importante y necesaria; es una Directiva que deseamos; queremos alcanzar un acuerdo con el Consejo y queremos que la Directiva entre en vigor a principios del año 2003. Esta Directiva es la primera que se elabora según el nuevo procedimiento de comitología. Considero que está basada en siete puntos. El primero es que la Directiva sobre información privilegiada, que establece el marco, tiene trece años. Han pasado muchas cosas en este tiempo. Está basada en los resultados del Consejo de Lisboa y en las conclusiones de la Cumbre de Estocolmo. Forma parte del plan de acción sobre servicios financieros. Es una respuesta al 11 de septiembre, puesto que la Directiva refleja lo que los Estados miembros desean con el fin de estar mejor capacitados para contraatacar de forma más eficaz el terrorismo. Es una respuesta a Enron, a Microsoft y al juicio de EM.TV; la actual sociedad de la información facilita el tráfico de información privilegiada explotando las múltiples fuentes de información disponibles. Tenemos que establecer la confianza en el sector de los servicios financieros, en los mercados financieros y en la economía. Esta Directiva ayuda a ello velando por la integridad de los mercados financieros europeos, estableciendo las normas para combatir el abuso del mercado en Europa y reforzando la confianza de los inversores en el mercado financiero europeo. No obstante, me gustaría decir que nosotros no nos lo hemos puesto muy fácil, tal como demuestra este mismo debate. Entre el informe del Sr. Goebbels para la primera lectura, y el asunto que tenemos hoy entre manos, hay otros dos puntos de vista extremos más. Sin embargo, permítanme señalar que no se trata de una Directiva de periodistas, sino de una Directiva sobre información privilegiada y manipulación del mercado. Esta Directiva no pretende excluir a nadie, pero tiene que tratar las diferencias cualitativas. No deberíamos esperar que esta Cámara tome ninguna decisión destinada a promover la censura e infringir los derechos y libertades fundamentales. Esta es la base de nuestro trabajo político. Porque queremos unir a ambas partes, combinando los argumentos del Sr. Huhne, la Sra. Villiers, la Sra. Kauppi y los de las partes afectadas, la comisión llegó a una propuesta de transacción y creo que ella y la perspicacia nos han permitido llegar a un acuerdo muy amplio y muy bueno, basado en el papel especial de los periodistas y en la posibilidad de autorregulación."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, aloitan kiittämällä niitä kaikkiin ryhmiin kuuluvia parlamentin jäseniä, mutta erityisesti omaan ryhmääni kuuluvia, jotka työskentelivät tämän kertomuksen parissa valiokunnassamme ja jotka osoittivat sitoutumista, asiantuntemusta ja innostusta tämän tärkeän aiheen käsittelyssä. Edellä mainittuja piirteitä on esiintynyt myös tässä keskustelussa. Direktiivi on tärkeä, tarpeellinen ja sellainen kuin haluamme. Haluamme päästä yhteisymmärrykseen neuvoston kanssa ja haluamme, että direktiivi astuu voimaan vuoden 2003 alussa. Tämä on ensimmäinen uuden komiteamenettelyn mukainen direktiivi. Mielestäni se perustuu seitsemään kohtaan. Ensinnäkin, sille puitteet antanut sisäpiirikauppoja koskeva direktiivi on 13 vuotta vanha. Sillä välin on tapahtunut paljon. Direktiivi perustuu Lissabonin Eurooppa-neuvoston tuloksiin ja Tukholman huippukokouksen päätelmiin. Se on osa rahoituspalveluita koskevaa toimintasuunnitelmaa. Se on vastaus syyskuun 11. päivän tapahtumiin, koska se on keino, jonka jäsenvaltiot haluavat voidakseen paremmin torjua terroritekoja. Se on vastaus Enronin ja Microsoftin tapauksiin ja EM.TV:n oikeudenkäyntiin. Nykyisessä tietoyhteiskunnassa on entistä helpompi ryhtyä sisäpiirikauppoihin käyttämällä hyväksi lukuisia saatavilla olevia tietolähteitä. Luottamusta rahoituspalvelualaan, rahoitusmarkkinoihin ja talouteen on vahvistettava. Direktiivi helpottaa tätä tehtävää turvaamalla Euroopan rahoitusmarkkinoiden luotettavuuden, vahvistamalla säännöt markkinoiden väärinkäytön torjumiseksi Euroopassa ja vahvistamalla sijoittajien luottamusta Euroopan rahoitusmarkkinoihin. Haluaisin kuitenkin sanoa, että emme ole päästäneet itseämme helpolla, kuten tämä keskustelukin osoittaa. Ensimmäisessä käsittelyssä esitellyn Goebbelsin mietinnön ja nykyisen ehdotuksen välissä on kaksi muuta äärimmäistä näkemystä. Korostan, että tämä direktiivi ei koske toimittajia, vaan sisäpiirikauppoja ja markkinoiden manipulointia. Direktiivin tarkoitus ei ole jättää ketään ulkopuolelle, mutta siinä on käsiteltävä laadussa ilmeneviä eroja. Emme saa odottaa, että parlamentti tekisi päätöksen, joka edistää sensuuria ja loukkaa perusoikeuksia ja -vapauksia. Tämä on poliittisen toimintamme perusta. Koska haluamme yhdistää molemmat puolet liittämällä toisiinsa Huhnen, Villiers'n, Kaupin ja muiden asianosaisten perustelut, valiokunta esitti kompromissiehdotuksen. Kyseisen ehdotuksen ja tarkkanäköisyyden avulla olemme mielestäni pystyneet saavuttamaan erittäin hyvän ja kattavan kompromissiratkaisun, joka perustuu toimittajien erityisasemaan ja itsesääntelymahdollisuuteen."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier les personnes de tous les groupes, mais surtout celles de mon groupe ayant travaillé sur ce rapport au sein de notre commission, pour l'engagement, la compétence et la passion avec lesquelles elles ont abordé ce thème important - comme ces débats l'ont déjà montré. Cette directive est importante, elle est nécessaire, nous la voulons, de même que nous voulons un accord avec le Conseil. Nous voulons aussi qu'elle entre en vigueur au début 2003. Cette directive est la première directive prise selon la nouvelle procédure de comitologie. Elle s'appuie à mes yeux sur sept points. Premièrement : la directive sur les opérations d'initiés, qui en a jusqu'à présent institué le cadre, est vieille de treize ans. Depuis lors, beaucoup de choses sont survenues. Elle s'appuie sur les résultats du Conseil de Lisbonne et sur ceux du sommet de Stockholm. Elle constitue une partie du plan d'action pour les services financiers. Elle est une réponse à la catastrophe du 11 septembre, car elle correspond au souhait des États membres de pouvoir renforcer la lutte contre les activités terroristes. Elle est également une réponse à Enron, à Microsoft et au procès EM.TV AG. Dans la société de l'information d'aujourd'hui, il est plus facile de pratiquer des opérations d'initiés en exploitant les diverses sources d'informations. Nous devons renforcer la confiance envers le secteur des services financiers, le marché financier et l'économie. Cette directive y contribue, car elle garantit la probité des marchés financiers européens, établit des règles pour la lutte contre les abus de marché en Europe et renforce la confiance des investisseurs dans le marché financier européen. Je voudrais toutefois dire que nous ne nous sommes pas rendu la tâche facile. C'est ce que montre également ce débat. Entre le rapport Goebbels en première lecture et celui qui nous est présenté aujourd'hui, il y a deux nouveaux points de vue extrêmes. Je voudrais toutefois préciser qu'il ne s'agit pas d'une directive sur les journalistes, mais bien d'une directive sur les opérations d'initiés et les manipulations de marché. Cette directive ne cherche pas à exclure quiconque, elle doit aborder les différentes qualités. Il ne faudrait pas croire que cette Assemblée prend une décision qui favorise la censure et porte atteinte aux droits et libertés fondamentaux. C'est la base de notre travail politique. Comme nous voulions rapprocher les deux camps, les arguments de M. Huhne, Mme Villiers, Mme Kauppi, ainsi que ceux des personnes concernées, cela a donné lieu à un amendement de compromis en commission. Ce faisant, je pense donc que nous sommes parvenus avec clairvoyance à un très large et très bon compromis, en nous appuyant sur le rôle particulier des journalistes et la possibilité d'une autorégulation."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero innanzi tutto ringraziare i deputati dei diversi gruppi, compreso in particolare il mio, per l’impegno, la perizia e la passione con cui hanno affrontato il tema della relazione in sede di commissione, come si è già evidenziato in corso di discussione. Questa direttiva è importante e necessaria, la vogliamo e intendiamo raggiungere un accordo con il Consiglio; vogliamo inoltre che essa entri in vigore all’inizio del 2003. Questa è la prima direttiva per cui è stata seguita la nuova procedura di comitatologia. A mio avviso, essa si regge su sette cardini. Il primo è dato dalla direttiva sull’abuso di informazioni privilegiate che è servita finora come quadro legislativo, sebbene abbia ormai tredici anni. Nel frattempo è passata molta acqua sotto i ponti. La nuova direttiva si basa anche sui risultati del Consiglio di Lisbona e del Vertice di Stoccolma, oltre a rientrare nel piano di azione per i servizi finanziari. Questa direttiva è la risposta all’11 settembre, nella misura in cui risponde al desiderio degli Stati membri di contrastare con maggiore incisività le attività terroristiche. E’ una risposta al caso alla e al processo . Nella moderna società dell’informazione è più facile commettere un abuso di informazioni privilegiate o sfruttare le numerose fonti d’informazione disponibili. Dobbiamo consolidare la fiducia nei servizi finanziari, nei mercati finanziari e nell’economia. Questa direttiva ci aiuta in tal senso, poiché salvaguarda l’integrità delle piazze finanziarie europee, pone regole per la lotta contro gli abusi di mercato in Europa e rafforza la fiducia degli investitori nel mercato finanziario europeo. Desidero sottolineare che le scelte non sono state prese a cuor leggero, come dimostra questa discussione. Tra la relazione Goebbels della prima lettura e la versione che abbiamo tra le mani oggi si trovano due posizioni più estreme. Vorrei ricordare che questa non è in nessun modo una direttiva per i giornalisti, bensì una direttiva relativa all’abuso di informazioni privilegiate e alle manipolazioni del mercato. La direttiva non vuole escludere nessuno, ma deve fare distinzioni in termini di qualità. Non possiamo pensare che l’Assemblea intenda prendere una decisione che promuove la censura e viola i diritti e le libertà fondamentali. Questa è la base del nostro lavoro politico. Nel tentativo di avvicinare posizioni contrapposte, in sede di commissione abbiamo cercato di tenere conto delle argomentazioni dei colleghi Huhne, Villiers, Kauppi e delle parti coinvolte tramite una soluzione di compromesso. Ritengo che con essa abbiamo trovato un compromesso ampio e ottimale che tiene conto della funzione specifica dei giornalisti e delle possibilità di autoregolamentazione."@it9
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking those Members, from all the groups, but especially those belonging to my own, who worked on this report in our committee, and who demonstrated commitment, expertise and passion – which have also been apparent in this debate – in tackling this important topic. This is an important and necessary directive, it is one that we want; we want an agreement with the Council, and we want the directive to enter into force at the beginning of 2003. This directive is the first under the new comitology procedure. I see it as being founded on seven points. The first is that the insider-trading directive, which has provided the framework, is thirteen years old. A lot has happened in the meantime. It is based on the results of the Lisbon Council and on the conclusions of the Stockholm Summit. It forms part of the action plan on financial services. It is a response to 11 September, because the directive is what the Member States want in order to be better able to take counter-terrorist action. It is a response to Enron, Microsoft, and the EM.TV trial; today's information society makes it easier to engage in insider trading by exploiting the many sources of information available. We have to build up confidence in the financial services sector, in the financial markets and in the economy. This directive helps to do that by safeguarding the integrity of the European financial markets, establishing rules for combating market abuse in Europe, and strengthening investors' confidence in the European financial market. I would like to say, though, that we have not made it easier for ourselves, as this debate itself shows. Between the Goebbels Report as it was at first reading, and what we have before us today, there are two more extreme standpoints. Let me point out, though, that this is not a directive on journalists, but one on insider dealing and market manipulation. This directive is not to exclude anyone, but it does have to deal with the differences in quality. We should not expect this House to come to a decision that promotes censorship and infringes fundamental rights and freedoms. That is the basis of our political work. Because we want to get both sides together, combining the arguments of Mr Huhne, Mrs Villiers, Mrs Kauppi and those of the parties affected, the committee came up with a compromise motion, and I believe that it, and perceptiveness, have enabled us to find a very good and broad compromise on the basis of the special role of journalists and of the possibility of self-regulation."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte dames en heren. Om te beginnen wil ik een woord van dank richten tot de leden van alle fracties, maar vooral van de mijne, die in onze commissie hebben gewerkt aan dit verslag, voor de inzet, de vakkennis en het enthousiasme waarmee dit belangrijke onderwerp is aangepakt. Dat is tijdens dit debat ook weer gebleken. Deze richtlijn is belangrijk, ze is noodzakelijk, wij willen die hebben, we willen het eens worden met de Raad, en we willen dat ze begin 2003 in werking treedt. Deze richtlijn is de eerste richtlijn volgens de nieuwe comitologieprocedure. Vanuit mijn optiek is ze gebaseerd op zeven punten. Ten eerste: de richtlijn inzake transacties van ingewijden, die tot nu toe het raamwerk vormde, is dertien jaar oud. Sindsdien is er heel wat gebeurd. Deze richtlijn is gebaseerd op de conclusies van de Europese Raad van Lissabon en op de conclusies van de Top van Stockholm. Ze maakt deel uit van het actieplan voor financiële diensten. Het is een antwoord op 11 september, omdat de richtlijn tegemoet komt aan de wens van de lidstaten om strengere maatregelen te kunnen nemen tegen activiteiten van terroristen. Het is een antwoord op Enron, Microsoft en het proces tegen EM.TV. In de informatiemaatschappij van tegenwoordig is het gemakkelijker om te handelen met voorkennis, door misbruik te maken van de vele verschillende informatiebronnen. Wij moeten het vertrouwen in de financiële dienstensector, in de financiële markt en de economie vergroten. Deze richtlijn draagt hiertoe bij, omdat de integriteit van de financiële markten in Europa wordt gewaarborgd, regels worden opgesteld voor de bestrijding van marktmisbruik in Europa en het vertrouwen van beleggers in de financiële markt in Europa wordt vergroot. Ik moet wel zeggen dat we het ons niet gemakkelijk hebben gemaakt. Dat blijkt ook weer uit dit debat. Er is sprake van twee sterk uiteenlopende standpunten: het verslag-Goebbels uit de eerste lezing en dat wat hier nu voorligt. Ik wil erop wijzen dat dit geen journalistenrichtlijn is, maar een richtlijn over handel met voorkennis en marktmanipulatie. Deze richtlijn moet niemand uitsluiten, maar moet wel ingaan op de verschillende kwaliteiten. We moeten er niet van uitgaan dat het Parlement iets besluit wat censuur in de hand werkt en fundamentele rechten en vrijheden schendt. Dit is de basis van ons politieke werk. Er is in de commissie een compromisamendement opgesteld omdat we de twee partijen bijeen wilden brengen en de argumenten van de heer Huhne, mevrouw Villiers en mevrouw Kauppi en die van de betrokkenen wilden samenvoegen. Volgens mij hebben we dankzij onze brede blik een zeer goed, breed compromis gevonden, dat is gebaseerd op de speciale rol van journalisten en op de mogelijkheid van zelfregulering."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores, gostaria de começar por agradecer aos deputados de todos os grupos, mas especialmente aos do meu grupo, que trabalharam neste relatório na nossa comissão e que demonstraram empenhamento, conhecimentos e paixão – que também esteve patente neste debate – no tratamento deste importante tema. Trata-se de uma directiva importante e necessária, uma directiva que nós queremos; queremos um acordo com o Conselho e queremos que a directiva entre em vigor no início de 2003. Esta directiva é a primeira no âmbito do novo procedimento de comitologia e, no meu entender, assenta em sete pontos. O primeiro é que a directiva sobre o abuso de informação privilegiada, que forneceu o enquadramento, tem trinta anos. Muita coisa aconteceu entretanto. Baseia-se nos resultados do Conselho de Lisboa e nas conclusões da Cimeira de Estocolmo. Faz parte do plano de acção sobre serviços financeiros. É uma resposta ao 11 de Setembro, porque a directiva é o instrumento que os Estados-Membros desejam para mais facilmente poderem tomar medidas contra o terrorismo. É uma resposta à Enron, à Microsoft e ao julgamento da EM.TV; a sociedade da informação dos nossos dias torna mais fácil engrenar no abuso de informação confidencial através da exploração das múltiplas fontes de informação que se encontram disponíveis. Temos de restaurar a confiança no sector dos serviços financeiros, nos mercados financeiros e na economia. Esta directiva contribui para isso, salvaguardando a integridade dos mercados financeiros, estabelecendo regras para combater a manipulação dos mercados na Europa, e reforçando a confiança dos investidores no mercado financeiro europeu. Gostaria de dizer, no entanto, que não facilitámos as coisas para nós mesmos, como demonstra este debate. Entre o relatório Goebbels na primeira leitura e este que hoje temos diante de nós, existem mais dois pontos de vista extremos. Permitam-me, porém, que assinale que esta directiva não é sobre jornalistas, mas sobre abuso de informação confidencial e manipulação do mercado. Esta directiva não pretende excluir ninguém, mas tem de ter em conta as diferenças de qualidade. Não deveríamos esperar que esta Assembleia aprove uma resolução que promove a censura e viola direitos e liberdades fundamentais. É essa a base do nosso trabalho político. Porque quisemos juntar as duas partes, conciliando os argumentos do senhor deputado Huhne, das senhoras deputadas Villiers e Kauppi e das partes interessadas, a comissão chegou a uma resolução de compromisso, e penso que esse compromisso e a perspicácia nos permitiram encontrar um compromisso muito bom e amplo baseado no papel especial dos jornalistas e na possibilidade de auto-regulação."@pt11
"Herr talman, herr kommissionär, mina damer och herrar! Först vill jag tacka alla från samtliga grupper, i synnerhet dem från min egen grupp som i vårt utskott för ekonomi och valutafrågor arbetat med detta betänkande, för det engagemang, den sakkunskap och det intresse man ägnat denna viktiga fråga. Detta har ju även denna debatt visat. Detta direktiv är viktigt, det är nödvändigt, vi vill ha det och vi vill nå en överenskommelse med rådet, och vi vill att det träder i kraft i början av 2003. Detta direktiv är det första inom det nya kommittéförfarandet. Det bygger på sju saker, som jag ser det. Till att börja med är insiderhandelsdirektivet som hittills utgjort ramen tretton år gammalt. Mycket har hänt sedan dess. Det bygger på resultaten från mötet i Lissabon och på resultaten av toppmötet i Stockholm. Det är en del av handlingsplanen för finansiella tjänster. Det är ett svar på den 11 september eftersom direktivet motsvarar medlemsstaternas önskemål om att på ett starkare sätt kunna motverka terrorism. Det är även ett svar på Enron, Microsoft och processen EM.TV AG. I dagens informationssamhälle är det lättare att bedriva insiderhandel och utnyttja den stora mängd information som finns av olika slag. Vi måste stärka förtroendet på de finansiella tjänsternas område, finansmarknaden och ekonomin. Detta direktiv bidrar till detta, eftersom det garanterar integriteten på de europeiska finansmarknaderna, skapar regler för bekämpning av marknadsmissbruk i Europa och stärker investerarnas förtroende för den europeiska finansmarknaden. Men jag vill säga att vi inte har gjort det lätt för oss. Det framgår ju också av denna debatt. Goebbels betänkande, första behandlingen och vad vi har framför oss här utgör två vitt skilda ståndpunkter. Jag vill dock påpeka att det inte rör sig om ett journalistdirektiv utan ett direktiv om insideraffärer och marknadsmanipulation. Detta direktiv ska inte utesluta någon utan måste adressera de olika särdrag som finns. Vi bör inte försätta oss i en situation där Europaparlamentet beslutar om något som främjar censur och kränker grundläggande fri- och rättigheter. Det är grunden för vårt politiska arbete. Eftersom vi vill föra samman båda sidor, argumenten från Huhne, Villiers och Kauppi och från de berörda, så finns det ett kompromissförslag från utskottet för ekonomi och valutafrågor. Jag anser att vi nått en mycket bra och bred kompromiss med tanke på utgångsläget, journalisternas särskilda roll och möjligheten till självreglering."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"EM.TV"9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph