Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-013"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021024.2.4-013"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Meine Damen und Herren! Ich habe nun die Freude, Herrn Thomas Mann aufzurufen. Bevor Sie das Wort ergreifen, Herr Kollege, darf ich Ihnen ganz herzlich dazu gratulieren, dass Sie gestern vom deutschen Bundespräsidenten das Bundesverdienstkreuz verliehen bekommen haben. Herzlichen Glückwunsch, Herr Mann! Da er gerade im Saal ist, darf ich ferner die Gelegenheit wahrnehmen - man möge mir verzeihen -, auch den Fraktionsvorsitzenden zu beglückwünschen, der hier vor mir sitzt. Er hat gestern sogar das Große Bundesverdienstkreuz der Bundesrepublik Deutschland vom Bundespräsidenten verliehen bekommen! Herzlichen Glückwunsch an die beiden Kollegen!"@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mine damer og herrer, jeg har nu den glæde at give Thomas Mann ordet. Før De tager ordet, hr. Mann, vil jeg gerne ønske Dem hjerteligt tillykke med, at De i går fik overrakt den tyske fortjenstmedalje af den tyske forbundspræsident. Hjerteligt tillykke, hr. Mann! Da han nu netop er til stede i salen, vil jeg endvidere benytte lejligheden - De må tilgive mig - til også at sige tillykke til gruppeformanden, som sidder her foran mig. Han fik i går sågar overrakt Forbundsrepublikken Tysklands store fortjenstmedalje af den tyske forbundspræsident. Hjerteligt tillykke til de to kolleger!"@da1
"Κυρίες και κύριοι, έχω τη χαρά να καλέσω τώρα τον κ. Thomas Mann. Πριν λάβετε τον λόγο, κύριε συνάδελφε, θα ήθελα να σας συγχαρώ θερμά για τη χθεσινή απονομή του Ομοσπονδιακού Παρασήμου Τιμής από τον Πρόεδρο της Γερμανίας. Θερμά συγχαρητήρια, κύριε Mann! Μια που βρίσκεται στην Αίθουσα, θα ήθελα, επίσης, να επωφεληθώ της ευκαιρίας – και σας παρακαλώ να μου το επιτρέψετε – για να συγχαρώ και τον πρόεδρο της πολιτικής ομάδας, που κάθεται εδώ ενώπιόν μου. Εχθές έλαβε μάλιστα το Μεγάλο Παράσημο Τιμής της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας από τον Πρόεδρο της Γερμανίας! Θερμά συγχαρητήρια και στους δύο συναδέλφους!"@el8
"Ladies and gentlemen, it now gives me great pleasure to call Mr Thomas Mann. Before you speak, Mr Mann, let me most warmly congratulate you on having the Federal Cross of Merit conferred on you yesterday by the German Federal President. Congratulations, Mr Mann! Let me also take the opportunity, as he is present in the Chamber – and please allow me this – to also congratulate the leader of the group, who is sitting in front of me. He was, indeed, invested yesterday, by the Federal President, with the Federal Grand Cross of Merit! Warm congratulations to both Members!"@en3
"Señorías, tengo el honor de llamar al Sr. Thomas Mann, pero antes de cederle la palabra, señor Mann, permítame expresarle mi más sincera enhorabuena por haber conseguido la Cruz Federal al Mérito, que le fue concedida ayer por el Presidente Federal alemán. Enhorabuena, señor Mann. Permítanme también aprovechar la oportunidad, puesto que está aquí en la Cámara – por favor, se lo ruego – para felicitar también al dirigente del grupo, sentado justo frente a mí. En efecto, ayer recibió del Presidente Federal la Gran Cruz Federal al Mérito. ¡Muchas felicidades a ambos diputados!"@es12
"Hyvät parlamentin jäsenet, minulla on suuri ilo kutsua paikalle Thomas Mann. Hyvä Mann, ennen kuin käytätte puheenvuoron, haluan onnitella teitä lämpimästi Saksan liittopresidentin teille eilen myöntämästä Saksan liittotasavallan ansiorististä. Onnitteluni! Haluan käyttää tilaisuutta hyväkseni ja onnitella myös paikalla olevaa ryhmän johtajaa, joka istuu edessäni. Liittopresidentti myönsi hänelle eilen Saksan liittotasavallan suuren ansioristin. Lämpimät onnittelut molemmille parlamentin jäsenille!"@fi5
"Mesdames et Messieurs, j'ai à présent la joie d'appeler M. Thomas Mann. Avant que vous ne preniez la parole, cher collègue, je me permets de vous féliciter cordialement pour avoir reçu hier des mains du président de la République fédérale d'Allemagne la Croix fédérale du mérite. Toutes nos félicitations, Monsieur Mann ! Comme il est justement dans la salle, je profiterai également de l'occasion - veuillez m'en excuser - pour féliciter le président de groupe qui se trouve devant moi. Il a lui aussi reçu hier des mains du président de la République fédérale d'Allemagne la Croix fédérale du mérite. Toutes nos félicitations à nos deux collègues !"@fr6
"Onorevoli colleghi, ho il piacere di passare la parola al collega Thomas Mann. Prima che cominci il suo intervento, onorevole Mann, vorrei congratularmi con lei per essere stato insignito ieri della Croce al merito dal Presidente della Repubblica federale di Germania. Congratulazioni di nuovo, onorevole Mann! Mi si perdoni se colgo ancora l’opportunità di congratularmi con il capogruppo, dato che è presente in Aula, seduto di fronte a me. Ieri è stato infatti insignito dal Presidente federale tedesco della Gran croce al merito."@it9
"Ladies and gentlemen, it now gives me great pleasure to call Mr Thomas Mann. Before you speak, Mr Mann, let me most warmly congratulate you on having the Federal Cross of Merit conferred on you yesterday by the German Federal President. Congratulations, Mr Mann! Let me also take the opportunity, as he is present in the Chamber – and please allow me this – to also congratulate the leader of the group, who is sitting in front of me. He was, indeed, invested yesterday, by the Federal President, with the Federal Grand Cross of Merit! Warm congratulations to both Members!"@lv10
"Dames en heren, het is me een genoegen om nu de heer Thomas Mann naar voren te roepen. Voordat u het woord neemt, geachte afgevaardigde, wil ik u van harte gelukwensen met het feit dat u gisteren door de Duitse Bondspresident bent onderscheiden met het Bundesverdienstkreuz. Hartelijk gefeliciteerd, mijnheer Mann! Ik wil eveneens van de gelegenheid gebruikmaken – neemt u het mij niet kwalijk – om de fractievoorzitter te feliciteren, nu hij toch hier in de zaal aanwezig is en voor mij zit. Hij is gisteren door de Duitse Bondspresident zelfs onderscheiden met het Große Bundesverdienstkreuz! Mijn hartelijke gelukwensen aan beide afgevaardigden!"@nl2
"Senhoras e Senhores Deputados, é com grande prazer que dou agora a palavra ao senhor deputado Thomas Mann. Antes de começar a sua intervenção, Senhor Deputado Mann, permita-me que o felicite calorosamente por ter sido agraciado com a Cruz de Mérito Federal que ontem lhe foi entregue pelo Presidente da Alemanha Federal. Parabéns, Senhor Deputado Mann! Permitam-me que aproveite esta oportunidade, para felicitar o líder do grupo, que também está aqui presente, mesmo diante de mim, e que ontem também foi investido pelo Presidente Federal com a Grande Cruz de Mérito Federal! Calorosas felicitações para ambos!"@pt11
"Mina damer och herrar! Jag har nu nöjet att ge Thomas Mann ordet. Innan ni tar till orda vill jag lyckönska er till att ni i går förlänades det tyska järnkorset av den tyska förbundspresidenten. Hjärtliga gratulationer, herr Mann! Eftersom han just nu befinner sig i kammaren vill jag ta tillfället i akt, om ni ursäktar mig, att även lyckönska gruppordföranden som sitter framför mig. Förbundspresidenten tilldelade honom i går inget mindre än Förbundsrepubliken Tysklands stora järnkors . Hjärtliga gratulationer till våra båda kolleger!"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Bundesverdienstkreuz"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph