Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-24-Speech-4-003"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021024.1.4-003"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Gisteravond werden wij geconfronteerd met een afschuwelijke terroristendaad, het gijzelingsdrama in Moskou. Duizenden mensen leven op dit moment in angst en ik wil u hier vragen namens het Parlement ons medeleven te betuigen met al diegenen die in die angst moeten leven. Ik wil u tegelijktertijd vragen onze afschuw uit te spreken over de methoden van de Tsjetsjenen en aan te dringen op een politieke oplossing van dit uitzichtloze conflict in het licht van het recht op zelfbeschikking dat alle volkeren hebben. De internationale gemeenschap heeft deze oorlog te zeer vergeten. Laten we daar van nu af aan een les uit trekken. Ik zou u dankbaar zijn mocht u een boodschap in deze zin aan de heer Poetin willen doen toekomen."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"I går aftes blev vi konfronteret med et afskyeligt terroranslag, gidseldramaet i Moskva. Tusinder af mennesker lever i denne stund i angst, og jeg anmoder Dem om på Europa-Parlamentets vegne at udtrykke vores deltagelse for de mange, der således må leve i angst. Jeg anmoder Dem samtidig om at give udtryk for vores afstandtagen fra de afskyvækkende metoder, tjetjenerne tager i anvendelse, og indtrængende opfordre til, at der findes en politisk løsning på denne håbløse konflikt under hensyntagen til den selvbestemmelsesret, der tilkommer alle folk. Det internationale samfund har i alt for høj grad negligeret denne krig. Lad det være os en lære. Jeg ville sætte stor pris på, om De ville overbringe hr. Putin et budskab med nævnte indhold."@da1
"Gestern Abend erfuhren wir von einem abscheulichen Terrorakt – dem Geiseldrama in Moskau. Tausende von Menschen leben in diesem Moment in Angst, und ich wäre dankbar, wenn das Parlament in unserem Namen sein Mitgefühl mit all denen, die in dieser Angst leben müssen, zum Ausdruck bringen könnte. Zugleich bitte ich Sie, unsere Abscheu über die Methoden der Tschetschenen zum Ausdruck zu bringen und im Lichte des Rechts auf Selbstbestimmung aller Völker nachdrücklich eine politische Lösung für diesen aussichtslosen Konflikt zu fordern. Die internationale Gemeinschaft hat diesen Krieg zu leichtfertig in Vergessenheit geraten lassen – wir sollten jetzt aus diesem Ereignis eine Lehre ziehen. Ich wäre dankbar, wenn Sie Herrn Putin eine Botschaft in diesem Sinne zukommen lassen könnten."@de7
"Εχθές το βράδυ, πληροφορηθήκαμε μια φρικτή τρομοκρατική πράξη –την ομηρία ατόμων στη Μόσχα. Χιλιάδες άνθρωποι ζουν αυτήν τη στιγμή στιγμές τρόμου και θα ήμουν ευγνώμων εάν το Κοινοβούλιο εξέφραζε την αλληλεγγύη του εξ ονόματός μας προς όλους όσοι βιώνουν αυτές τις στιγμές τρόμου. Ταυτόχρονα, θα ήθελα να σας ζητήσω να εκφράσετε την απέχθειά μας για τις μεθόδους που μετέρχονται οι Τσετσένοι και να ασκήσετε πίεση για πολιτική λύση αυτής της ανέλπιδος σύγκρουσης υπό το πρίσμα του δικαιώματος αυτοδιάθεσης που έχουν όλοι οι άνθρωποι. Η διεθνής κοινότητα ξέχασε πολύ εύκολα αυτόν τον πόλεμο – ας αντλήσουμε τώρα κάποιο δίδαγμα από αυτό το περιστατικό. Θα ήμουν ευγνώμων εάν στέλνατε μήνυμα προς αυτήν την κατεύθυνση στον κ. Πούτιν."@el8
"Last night we learned of an atrocious act of terrorism – the taking of hostages in Moscow. Thousands of people are living in fear at this moment and I would be grateful if Parliament could express its sympathy on our behalf for all those who are experiencing this fear. At the same time, I would ask you to express our abhorrence at Chechen methods and to press for a political solution to this hopeless conflict in the light of the right of self-determination, which all people have. The international community has forgotten this war too easily – let us now learn from this event. I should be grateful if you could send a message along these lines to Mr Putin."@en3
"Ayer recibimos la noticia de un terrible acto de terrorismo: la toma de rehenes en Moscú. Miles de personas viven en estos momentos bajo la sombra del miedo y me gustaría que este Parlamento pudiera transmitir nuestro apoyo a todas las personas que están experimentando este miedo. Al mismo tiempo, le invitaría a expresar nuestro más firme rechazo de los métodos chechenos y a presionar para encontrar una solución política a este conflicto desesperado a la luz del derecho de autodeterminación del que disponen todos los pueblos. La comunidad internacional ha olvidado esta guerra muy fácilmente; aprendamos ahora de este hecho. Le agradecería mucho que le transmitiera al Sr. Putin un mensaje en este sentido."@es12
"Eilen illalla saimme kuulla hirvittävästä terroriteosta, kun Moskovassa oli otettu panttivankeja. Tällä hetkellä tuhannet ihmiset elävät pelon vallassa ja olisin kiitollinen, jos parlamentti voisi puolestamme ilmaista myötätuntonsa kaikille, jotka joutuvat tuntemaan tuota pelkoa. Samalla pyydän parlamenttia ilmaisemaan vastenmielisyytemme tsetseenien toimintatapaa kohtaan ja vaatimaan poliittista ratkaisua tähän toivottomaan konfliktiin kaikille ihmisille kuuluvan itsemääräämisoikeuden perusteella. Kansainvälinen yhteisö on unohtanut tämän sodan liian helposti, joten meidän on otettava opiksemme näistä tapahtumista. Olisin kiitollinen, jos voisitte toimittaa presidentti Putinille tämän kaltaisen viestin."@fi5
"Hier soir, nous avons été confrontés à un acte de terrorisme odieux, le drame de la prise d’otages à Moscou. Des milliers de personnes vivent actuellement dans l’angoisse et je voudrais maintenant vous demander, au nom du Parlement, de manifester notre compassion pour tous ceux qui doivent vivre dans cette angoisse. Je voudrais en même temps vous demander d’exprimer notre aversion pour les méthodes des Tchétchènes et insister pour que l’on œuvre à une solution politique à ce conflit sans issue à la lumière du droit d’autodétermination dont jouissent tous les peuples. La communauté internationale n’a que trop oublié cette guerre. C’est maintenant qu’il faut en tirer les enseignements. Je vous serais reconnaissante de faire parvenir un message en ce sens à M. Poutine."@fr6
"Ieri abbiamo sentito dell’atto terroristico efferato che è stato compiuto a Mosca con la presa di ostaggi. Migliaia di persone stanno vivendo nella paura e sarei grata se il Parlamento potesse testimoniare la nostra solidarietà a quanti stanno passando questi momenti di terrore. Nel contempo le chiederei di condannare i metodi impiegati dai ceceni e di adoperarsi per una soluzione politica a questo conflitto senza vie di uscita nel rispetto del diritto all’autodeterminazione, che è prerogativa di ciascun popolo. La comunità internazionale ha gettato troppo presto questa guerra nel dimenticatoio, e quest’ultimo episodio ce lo rammenta. Le sarei grata se lei potesse inviare un messaggio di questo tenore al Presidente Putin."@it9
"Last night we learned of an atrocious act of terrorism – the taking of hostages in Moscow. Thousands of people are living in fear at this moment and I would be grateful if Parliament could express its sympathy on our behalf for all those who are experiencing this fear. At the same time, I would ask you to express our abhorrence at Chechen methods and to press for a political solution to this hopeless conflict in the light of the right of self-determination, which all people have. The international community has forgotten this war too easily – let us now learn from this event. I should be grateful if you could send a message along these lines to Mr Putin."@lv10
"Na noite de ontem fomos confrontados com a notícia de um acto de terrorismo atroz, designadamente o sequestro de cidadãos em Moscovo. Neste momento, milhares de pessoas vivem num clima de terror, e ficaria grata se o Parlamento pudesse expressar a sua simpatia por todos aqueles que têm de viver nessas circunstâncias. Ao mesmo tempo, gostaria de pedir-lhe que expressasse o nosso repúdio face aos métodos utilizados pelos chechenos e insista numa solução política para este desesperado conflito, à luz do direito de autodeterminação que assiste a todos os povos. A comunidade internacional esqueceu esta guerra com excessiva facilidade. Tiremos agora uma lição deste evento. Ficar-lhe-ia grata se transmitisse ao Presidente Putin uma mensagem deste teor."@pt11
"I går konfronterades vi med ett avskyvärt terroristdåd, gisslandramat i Moskva. Tusentals personer lever just nu i rädsla, och jag vill här be er att å Europaparlamentets vägnar betyga vår medkänsla med alla de som måste leva i den rädslan. Jag vill samtidigt be er att uttrycka vår avsky över tjetjenernas metoder och yrka på en politisk lösning av den här utsiktslösa konflikten i ljuset av den rätt till självbestämmande som alla folk har. Den internationella gemenskapen har glömt bort det här kriget för mycket. Låt oss från och med nu lära oss vår läxa. Jag vore tacksam om ni kunde överlämna ett sådant budskap till Putin."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples