Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-10-Speech-4-084"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021010.4.4-084"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Nous aurions pu voter en faveur de cette résolution sur l'Algérie parce que celle-ci mentionne un certain nombre de considérants démocratiques minimums, que nous partageons. Le texte condamnait la peine de mort, les restrictions faites à la liberté de la presse, la répression à l'encontre du mouvement Kabylie ou le caractère profondément réactionnaire du code de la famille à l'encontre des femmes. La résolution, bien que timidement, condamnait également les intégristes religieux, mais aussi le gouvernement et les militaires. Malheureusement, les amendements adoptés lors du vote dépouillent le texte en partie de sa substance, et nous nous sommes finalement abstenus.
Mais la crise que connaît l'Algérie depuis plusieurs années trouve, en partie, son origine dans les politiques économiques appliquées depuis les années 70 sous l'égide du FMI.
Les privatisations que cela a entraîné, le paiement du service de la dette qui grève le budget de l'État au détriment des services publics, le pillage des ressources du secteur pétrolier par les multinationales, la corruption phénoménale au plus haut niveau consécutive de la "libéralisation" de l'économie algérienne ne sont pas mentionnés. C'est pourtant là que l'Europe, et plus particulièrement la France, portent de lourdes responsabilités. Nous condamnons sans réserve le soutien apporté par la France au régime algérien."@fr6
|
lpv:translated text |
"Vi kunne have stemt for denne betænkning om Algeriet, for den indeholder en række demokratiske minimumsbetingelser, som vi er enige i. I betænkningen fordømmes dødsstraf, restriktioner mod pressefriheden, undertrykkelse af bevægelsen i Kabylien eller den meget reaktionære holdning i familielovgivningen med undertrykkelse af kvinder. Betænkningen fordømmer - selv om det er meget forsigtigt - ligeledes de religiøse fundamentalister, men også regeringen og militæret. Desværre udhuler de vedtagne ændringsforslag betænkningens indhold, og derfor undlader vi at stemme.
Men den langvarige krise i Algeriet har til dels sin oprindelse i de økonomiske politikker, der blev gennemført i 1970'erne på IMF's foranledning.
De privatiseringer, som dette har medført, betalingen af gælden, som udhuler statsbudgettet på bekostning af de offentlige tjenesteydelser, de multinationale selskabers rovdrift på olieressourcerne, den enorme korruption på højeste liberaliseringsniveau i den algeriske økonomi, nævnes ikke. Men det er dog netop dér, at Europa og især Frankrig bærer det store ansvar. Vi fordømmer uforbeholdent den støtte, som Frankrig udviser til styret i Algeriet."@da1
"Wir hätten für diese Entschließung zu Algerien stimmen können, denn in ihr ist eine Reihe von demokratischen Mindestforderungen aufgeführt, die auch wir unterstützen. Der Text verurteilte die Todesstrafe, die Einschränkungen der Pressefreiheit, die Unterdrückung der Massenbewegung in der Kabylei oder auch den zutiefst reaktionären Charakter des Familiengesetzbuchs im Hinblick auf die Frauen. Die Entschließung verurteilte ebenfalls – wenn auch nur zögerlich – die religiösen Fundamentalisten, doch auch die Regierung und die Armee. Leider haben die bei der Abstimmung angenommenen Änderungsanträge den Text teilweise seiner Substanz entleert, so dass wir uns letztlich der Stimme enthalten haben.
Doch die Krise, unter der Algerien seit mehreren Jahren leidet, hat ihren Ursprung teilweise in den seit den Siebzigerjahren auf Drängen des IWF durchgeführten Wirtschaftspolitiken.
Die dadurch bedingten Privatisierungen, die Bedienung des Schuldendienstes, welche den Haushalt zu Ungunsten der öffentlichen Dienstleistungen belastet, die Ausplünderung der Ressourcen des Erdölsektors durch die Multis, die ungeheure Korruption auf höchster Ebene aufgrund der „Liberalisierung“ der algerischen Wirtschaft finden keine Erwähnung. Obwohl gerade hier Europa und insbesondere Frankreich eine besonders große Schuld trifft. Wir verurteilen die Unterstützung Frankreichs für das algerische Regime auf das schärfste."@de7
"Θα μπορούσαμε να ψηφίσουμε υπέρ αυτού του ψηφίσματος για την Αλγερία γιατί αναφέρει ορισμένες στοιχειώδεις δημοκρατικές απαιτήσεις, τις οποίες συμμεριζόμαστε. Το κείμενο καταδίκαζε τη θανατική ποινή, τους περιορισμούς στην ελευθερία του τύπου, την καταπίεση ενάντια στο κίνημα της Καβιλίας ή τον βαθύτατα αντιδραστικό χαρακτήρα του οικογενειακού κώδικα όσον αφορά τις γυναίκες. Το ψήφισμα, αν και μετριοπαθώς, καταδίκαζε τόσο τους θρησκευτικούς φονταμενταλιστές, όσο και την κυβέρνηση και τους στρατιωτικούς. Δυστυχώς, οι τροπολογίες που εγκρίθηκαν κατά την ψηφοφορία απογυμνώνουν μερικώς το κείμενο από την ουσία του και έτσι τελικά απείχαμε.
Όμως η κρίση που γνωρίζει η Αλγερία εδώ και πολλά χρόνια έχει εν μέρει τις ρίζες της στις οικονομικές πολιτικές που εφαρμόστηκαν από τη δεκαετία του ’70 υπό την αιγίδα του ΔΝΤ.
Οι ιδιωτικοποιήσεις που αυτό επέφερε, η αποπληρωμή του χρέους που επιβαρύνει τον κρατικό προϋπολογισμό εις βάρος των δημόσιων υπηρεσιών, η λεηλασία των πηγών του πετρελαϊκού τομέα από τις πολυεθνικές, η πρωτοφανής διαφθορά στα ανώτατα επίπεδα ως αποτέλεσμα της “ελευθέρωσης” της οικονομίας της Αλγερίας δεν αναφέρονται. Εκεί ακριβώς όμως βρίσκονται οι βαριές ευθύνες της Ευρώπης και ιδιαίτερα της Γαλλίας. Καταδικάζουμε ανεπιφύλακτα την υποστήριξη που παρέχει η Γαλλία στο αλγερινό καθεστώς."@el8
"We could have voted in favour of this resolution on Algeria because it lays down a number of minimum democratic requirements with which we agree. The text condemned the death penalty, the restrictions on press freedom, the repression directed against the Kabylia movement or the deeply reactionary nature of the family code where women are concerned. Albeit timidly, the resolution also condemned the religious fundamentalists, as well as the government and the army. Unfortunately, the amendments adopted in the vote void the text of some of its substance, and ultimately we abstained.
The crisis that has been affecting Algeria for several years, however, has its origins in the economic policies implemented since the 1970s under the auspices of the IMF.
The privatisations that this has entailed, the debt-servicing that is putting a strain on the national budget to the detriment of public services, the pillage of oil industry resources by the multinationals and the endemic corruption at the highest levels following the ‘liberalisation’ of the Algerian economy are not mentioned. This, however, is where Europe, and more particularly France, bears a heavy responsibility. We unreservedly condemn the support given by France to the Algerian regime."@en3
".
Podíamos haber votado a favor de esta resolución sobre Argelia porque establece varios requisitos democráticos con los que estamos de acuerdo. El texto condenaba la pena de muerte, las restricciones a la libertad de prensa, la represión del movimiento de la Kabilia y el carácter profundamente reaccionario del código de familia en lo referente a la mujer. Aunque tímidamente, la resolución criticaba también el fundamentalismo religioso, así como al gobierno y al ejército. Desgraciadamente, las enmiendas aprobadas en la votación vacían parcialmente de contenido el texto, y finalmente nos hemos abstenido.
Sin embargo, la crisis que afecta a Argelia desde hace varios años tiene su origen en las políticas económicas puestas en práctica desde la década de 1970 bajo los auspicios del FMI.
El informe no menciona las privatizaciones que esas políticas han conllevado, la presión a la que el servicio de la deuda somete al presupuesto nacional, en detrimento de los servicios públicos, el saqueo de los recursos de la industria petrolífera por las multinacionales y la corrupción endémica en los niveles más altos tras la «liberalización» de la economía argelina. Sin embargo, es ahí donde Europa, y especialmente Francia, tiene una gran responsabilidad. Condenamos sin reservas el apoyo dado por Francia al régimen argelino."@es12
"Olisimme voineet äänestää Algeriaa koskevan päätöslauselman puolesta, koska siinä esitetään joitakin demokratian vähimmäisvaatimuksia, joista olemme samaa mieltä. Tekstissä tuomitaan kuolemanrangaistus, lehdistönvapauden rajoitukset, Kabyliaan kohdistuvat painostustoimet tai vahva taantumuksellisuus naisten asemassa perheissä. Päätöslauselmassa tuomitaan, joskin vaisusti, myös uskonnolliset fundamentalistit sekä hallitus ja asevoimat. Valitettavasti äänestyksessä hyväksytyillä tarkistuksilla heikennetään jonkin verran tekstiä sen keskeisiltä osilta, ja loppujen lopuksi pidätyimme äänestämästä.
Algeriaa jo useiden vuosien ajan koetelleella kriisin juuret ovat vuoden 1970 jälkeen Kansainvälisen valuuttarahaston suojeluksessa toteutetussa talouspolitiikassa.
Päätöslauselmassa ei mainita tähän politiikkaan kuuluneita yksityistämisiä, kansallista talousarviota julkisten palvelujen kustannuksella kuristavaa velanhoitoa, monikansallisten yritysten harjoittamaa öljyteollisuuden voimavarojen ryöstämistä ja Algerian talouden ”vapauttamisen” jälkeistä syvälle juurtunutta korkeimman tason korruptiota. Tässä asiassa kuitenkin Euroopalla ja erityisesti Ranskalla on raskas vastuu. Tuomitsemme varauksettomasti tuen, jota Ranska on antanut Algerian hallitukselle."@fi5
"Avremmo potuto votare a favore della risoluzione sull’Algeria, in quanto definisce una serie di requisiti democratici minimi che condividiamo. Il testo condanna la pena capitale, le restrizioni alla libertà di stampa, la repressione contro il movimento Kabylia e la natura profondamente reazionaria del codice della famiglia in relazione alle donne. Benché timidamente, la risoluzione condanna altresì il fondamentalismo religioso, il governo e l’esercito. Purtroppo gli emendamenti adottati in sede di votazione svuotano il testo di parte della sua sostanza e quindi ci siamo astenuti.
La crisi che affligge l’Algeria da parecchi anni trae però origine dalle politiche economiche attuate sin dagli anni ’70 sotto l’egida del Fondo monetario internazionale.
Non sono stati menzionati fattori quali le privatizzazioni che ne sono seguite, gli interessi sul debito che pesa sul bilancio nazionale a discapito dei servizi pubblici, il saccheggio delle risorse dell’industria petrolifera ad opera delle multinazionali e la corruzione endemica ai livelli più alti dopo la “liberalizzazione” dell’economia algerina. In questo contesto, però, l’Europa e, in particolare, la Francia hanno una grave responsabilità. Pertanto condanniamo senza riserve il sostegno accordato dalla Francia al regime algerino."@it9
"We could have voted in favour of this resolution on Algeria because it lays down a number of minimum democratic requirements with which we agree. The text condemned the death penalty, the restrictions on press freedom, the repression directed against the Kabylia movement or the deeply reactionary nature of the family code where women are concerned. Albeit timidly, the resolution also condemned the religious fundamentalists, as well as the government and the army. Unfortunately, the amendments adopted in the vote void the text of some of its substance, and ultimately we abstained.
The crisis that has been affecting Algeria for several years, however, has its origins in the economic policies implemented since the 1970s under the auspices of the IMF.
The privatisations that this has entailed, the debt-servicing that is putting a strain on the national budget to the detriment of public services, the pillage of oil industry resources by the multinationals and the endemic corruption at the highest levels following the ‘liberalisation’ of the Algerian economy are not mentioned. This, however, is where Europe, and more particularly France, bears a heavy responsibility. We unreservedly condemn the support given by France to the Algerian regime."@lv10
"Poderíamos ter votado a favor desta resolução sobre a Argélia, pois prevê um certo número de requisitos democráticos mínimos com os quais concordamos. O texto condenava a pena de morte, as restrições à liberdade de imprensa, a repressão contra o movimento Cabila ou o carácter profundamente reaccionário do código de família no que diz respeito às mulheres. A resolução, ainda que timidamente, não só condenava os fundamentalistas religiosos como também o governo e as forças armadas. Infelizmente, as alterações adoptadas, por ocasião da votação, retiram ao texto alguma da sua substância, pelo que acabámos por nos abster.
Todavia, a crise que há vários anos afecta a Argélia deve-se, parcialmente, às políticas económicas aplicadas desde os anos setenta, sob a égide do FMI.
As consequentes privatizações, o pagamento do serviço da dívida que pesa sobre o orçamento de Estado em detrimento dos serviços públicos, a pilhagem dos recursos do sector petrolífero pelas multinacionais, a fenomenal corrupção, ao mais alto nível, resultante da "liberalização" da economia argelina, não estão mencionados. É no entanto aqui que a Europa, mais especificamente, a França, tem pesadas responsabilidades. Condenamos em absoluto o apoio dado por França ao regime argelino."@pt11
"Vi skulle ha kunnat rösta för resolutionen om Algeriet eftersom där finns ett antal demokratiska minimibeaktanden som vi instämmer i. I texten fördömdes dödsstraffet, restriktionerna mot pressfriheten, repressionen av händelserna i Kabylien och de mycket reaktionära familjelagarna mot kvinnor. I resolutionen fördömdes även, om än blygsamt, de religiösa fundamentalisterna, men även regeringen och militären. Tyvärr gör de ändringsförslag som antogs vid omröstningen att texten delvis förlorar sitt innehåll, och vi avstod till slut från att rösta.
Den kris som Algeriet upplevt i flera år beror delvis på den ekonomiska politik som bedrivs sedan 70-talet, under överinseende av IMF.
Den privatisering detta lett till, betalningen av skulden som belastar budgeten på bekostnad av den offentliga servicen, de multinationella företagens plundring av resurserna inom oljesektorn, den otroliga korruptionen på högsta nivå till följd av ”avregleringen” av den algeriska ekonomin nämns inte. Det är emellertid där som Europa, och särskilt Frankrike, bär ett stort ansvar. Vi fördömer utan förbehåll det stöd Frankrike lämnar till den algeriska regimen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Äänestysselitystä lyhennettiin työjärjestyksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti)"5
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples