Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-155"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20021009.11.3-155"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, sehr geehrter Berichterstatter, sehr geehrte Abgeordnete! Ich möchte mich zunächst bei Ihnen bedanken, Herr Bösch, für die Unterstützung, die in Ihrem Bericht zum Ausdruck kommt und die Sie gerade auch eben noch einmal ausgeführt haben. Die Initiative der Kommission ist sowohl ein wichtiger Bestandteil für das ganze Reformwerk und hat ihren Platz in der globalen Strategie der Kommission zum Schutz der finanziellen Interessen. Ziel ist, wie Sie es betont haben, die Betrugssicherheit der Gemeinschaftspolitiken und der Gesetzesvorschläge zu verbessern. Betrugsprävention ist nicht neu. Sie war und ist ein wesentliches Anliegen, und sie muss umfassend sein, das heißt, sie muss sozusagen ganz am Ursprung ansetzen, nämlich - wie Sie es auch betont haben - bei der Initiative, bei dem Vorschlag, und sie kann nicht erst bei der Implementierung da sein.
Die Betrugsprävention ist nicht nur die Angelegenheit einiger Spezialisten. Das hat uns eben dazu geführt zu sagen, es kann nicht allein die Arbeit von OLAF sein, sondern es muss die Zusammenarbeit der Dienststellen in einem frühen Stadium initiiert werden. Das Fachwissen aus den Generaldirektionen muss mit dem speziellen Wissen von OLAF gebündelt werden, das OLAF ja auch aus seiner praktischen Tätigkeit heraus hat. Das kann man quasi als Synergieeffekt nutzen, um Betrugsprävention dergestalt zu entwickeln, dass die Legislativentwürfe unter dem Gesichtspunkt der Betrugssicherheit geprüft werden. Es geht darum, eine Arbeitsmethode zu etablieren, die darauf abzielt, dieses Fachwissen mit dem Präventionswissen zu kombinieren, und zwar ohne den Gesetzgebungsprozess unnötig zu verlängern. Ich stimme dem voll zu, dass Sie das sehr betont haben.
Ein wichtiger Aspekt ist ferner die Vereinfachung der Gesetzgebung. Auch das ist natürlich eine präventive Maßnahme, wenn Gesetzgebung nicht so kompliziert ist, dass sie hinterher nicht mehr kontrollierbar ist, sondern durch die Vereinfachung werden eben auch gute Kontrollmöglichkeiten etabliert. Der
Mechanismus soll dazu beitragen, Gesetzesvorschriften klar und betrugssicher zu gestalten.
Ich möchte auf das eingehen, was Sie in dem Zusammenhang erwähnt haben, nämlich auf der einen Seite neue Gesetzesvorhaben, auf der anderen Seite bestehende Gesetze zu prüfen. Das ist natürlich wiederum eine Frage der Humanressourcen, die vorhanden sind. Wir setzen jetzt bei laufenden Gesetzesvorhaben an, und das ist natürlich nur der erste Schritt. Man wird dann sehen, wenn sich ein Verfahren etabliert hat, inwieweit man das auch bei Änderungen von Gesetzen etablieren kann, denn das ist ja auch etwas, was uns ständig beschäftigt.
OLAF ist jetzt dabei, die Kriterien aufzustellen, die Kontaktpersonen zu benennen und diesen Mechanismus zu installieren. Ich darf aber auch darauf hinweisen, dass die betrugssichere Ausgestaltung von Rechtsvorschriften nicht allein Sache der Kommission ist, sondern natürlich auch der Gesetzgeber aufgefordert ist, seinerseits auch dieses Prinzip als entscheidendes Kriterium bei der Gesetzgebung zu beachten.
Lassen Sie mich zum Schluss noch anmerken, dass natürlich auch die beste Präventionspolitik nur dann erfolgreich sein kann, wenn sie mit einem glaubwürdigen Abschreckungskonzept verbunden ist. Auch das betonen Sie in Ihrem Bericht, Herr Bösch. Die Maßnahmen zur Betrugsprävention werden das entschlossene Handeln von OLAF bei der Aufdeckung von Betrug und Unregelmäßigkeiten in keiner Weise einschränken dürfen, sondern sie sind eben eine Ergänzung. Im Übrigen ist die Kommission bemüht, gerade im strafrechtlichen Bereich auch zu einer Verbesserung zu kommen. Wir hatten gerade die Anhörung über den europäischen Staatsanwalt, und ich darf mich hier an dieser Stelle auch noch einmal für die große Unterstützung durch das Europäische Parlament bedanken."@de7
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. ordfører, fru parlamentsmedlem, jeg vil først sige tak til Dem, hr. Bösch, for den støtte, der kommer til udtryk i Deres betænkning, og som De netop også endnu en gang har fremført. Kommissionens initiativ er både en vigtig bestanddel for hele reformprocessen og har sin plads i Kommissionens globale strategi til beskyttelse af de finansielle interesser. Formålet er, som De har understreget, at forbedre beskyttelsen mod svig i Fællesskabets politikker og i lovforslagene. Forebyggelse af svig er ikke noget nyt. Den var og er et væsentligt anliggende, og den skal være omfattende, det vil sige, at den så at sige skal starte helt ved begyndelsen, nemlig - som De også har understreget - ved initiativet, ved forslaget, og den kan ikke først være der ved implementeringen.
Forebyggelse af svig er ikke kun en sag for nogle få specialister. Det har netop fået os til at sige, at det ikke kun kan være OLAF's arbejde, men der skal iværksættes et samarbejde mellem tjenestegrenene på et tidligt stadium. Den faglige viden i generaldirektoraterne skal kombineres med OLAF's specialviden, som OLAF jo også har fra sit virke i praksis. Det kan man næsten bruge som synergieffekt for at udvikle forebyggelsen af svig på en sådan måde, at lovforslagene prøves med henblik på beskyttelse af svig. Det handler om at skabe en arbejdsmetode, som sigter mod at kombinere faglig viden med viden om forebyggelse, og det uden at forlænge lovgivningsprocessen unødigt. Jeg støtter fuldt ud, at De har understreget det så meget.
Et vigtigt aspekt er desuden forenklingen af lovgivningen. Det er naturligvis også en præventiv foranstaltning, hvis lovgivningen ikke er så kompliceret, at den efterfølgende ikke længere kan kontrolleres, men gennem forenkling etableres der netop også gode kontrolmuligheder.
mekanismen skal bidrage til at gøre lovbestemmelser klare og svigbeskyttede.
Jeg vil gerne komme ind på det, De nævnte i den sammenhæng, nemlig at kontrollere nye lovgivningsprocedurer på den ene side og eksisterende love på den anden side. Det er selvfølgelig igen et spørgsmål om
som er til stede. Vi starter ved løbende lovgivningsprocedurer, og det er naturligvis kun det første skridt. Man vil så få at se, når en metode er blevet etableret, hvorvidt man også kan etablere den ved ændringer af love, for det er jo også noget, som optager os konstant.
OLAF er nu ved at opstille kriterierne, udnævne kontaktpersonerne og installere denne mekanisme. Men jeg vil også gøre opmærksom på, at udformningen af lovgivningen, som beskytter mod svig, ikke kun er Kommissionens sag, men at lovgiveren naturligvis også opfordres til på hans side at overholde dette princip som afgørende kriterium ved lovgivningen.
Lad mig til sidst bemærke, at selv den bedste forebyggelsespolitik naturligvis kun kan være vellykket, hvis den er forbundet med et troværdigt afskrækkelseskoncept. Det har De også understreget i Deres betænkning, hr. Bösch. Foranstaltningerne til forebyggelse af svig vil på ingen måde begrænse den resolutte handlen fra OLAF's side ved opdagelsen af svig og uregelmæssigheder, men de er netop et supplement. I øvrigt bestræber Kommissionen sig på at nå frem til en forbedring netop på det strafferetlige område. Vi har lige haft en forhandling om den europæiske anklagemyndighed, og jeg vil her endnu en gang takke for Europa-Parlamentets store støtte."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Bösch, αξιότιμοι συνάδελφοι, θα ήθελα να αρχίσω εκφράζοντας τις ευχαριστίες μου στον κ. Bösch για την υποστήριξη που εκφράζεται στην έκθεσή του και που ο ίδιος μόλις επανέλαβε. Η πρωτοβουλία της Επιτροπής αποτελεί αφενός σημαντικό μέρος του μεταρρυθμιστικού έργου και αφετέρου διαδραματίζει ρόλο στη γενικότερη στρατηγική της Επιτροπής για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων. Όπως υπογραμμίσατε, στόχος της είναι να βελτιωθεί η θωράκιση των κοινοτικών πολιτικών και των προτάσεων νομοθετικού περιεχομένου κατά της απάτης. Η πρόληψη της απάτης δεν είναι κάτι νέο. Ήταν και είναι ουσιαστικό ζήτημα και πρέπει να είναι ευρεία, δηλαδή πρέπει τρόπον τινά να ξεκινά από την αρχή, άρα – όπως τονίσατε και εσείς – από την πρωτοβουλία και την πρόταση. Δεν μπορεί να αρχίσει αργότερα, κατά το στάδιο της υλοποίησης.
Η πρόληψη της απάτης δεν αποτελεί υπόθεση μόνο μερικών ειδημόνων. Αυτό μας οδήγησε να δηλώσουμε ότι η συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών πρέπει να αρχίζει σε ένα προγενέστερο στάδιο και να μην αφήνεται όλη η εργασία στην OLAF. Η εξειδικευμένη γνώση των Γενικών Διευθύνσεων πρέπει να συνδυαστεί με τις ειδικές γνώσεις που αποκόμισε η OLAF από την εμπειρία της στην πράξη. Αυτό το είδος συνέργειας μπορεί να αποδειχθεί χρήσιμο ως μέσον για να αναπτυχθεί η καταπολέμηση της απάτης κατά τρόπον ώστε να εξετάζονται τα σχέδια νομοθετικού περιεχομένου από τη σκοπιά της θωράκισής τους κατά της απάτης. Το ζητούμενο είναι να θεσπιστεί μία μέθοδος εργασίας που θα στοχεύει στον συνδυασμό των ειδικών γνώσεων και των γνώσεων σχετικά με την πρόληψη και αυτό να γίνεται χωρίς να παρατείνεται αδικαιολόγητα η νομοθετική διαδικασία. Συμφωνώ με την έμφαση που δώσατε στο σημείο αυτό.
Μία άλλη σημαντική πτυχή σχετίζεται με την απλούστευση της νομοθετικής διαδικασίας. Ασφαλώς, το να μην είναι η νομοθετική διαδικασία τόσο περίπλοκη ώστε να μην μπορεί να παρακολουθηθεί λειτουργεί επίσης προστατευτικά. Από την άλλη, η απλούστευση δημιουργεί επίσης καλές δυνατότητες νομίμου ελέγχου. Ο μηχανισμός καταπολέμησης της απάτης έχει προορισμό να συμβάλει στη διαμόρφωση της νομοθεσίας με σαφήνεια και χωρίς να υπάρχει δυνατότητα απάτης.
Θα ήθελα να επεκταθώ σε αυτό που αναφέρατε σχετικά. Από τη μια έχουμε τα νέα σχέδια νόμου και από την άλλη τον έλεγχο της ήδη ισχύουσας νομοθεσίας. Αυτό ασφαλώς θέτει και πάλι το θέμα των διαθέσιμων ανθρώπινων πόρων. Τώρα αρχίζουμε με τις τρέχουσες νομοθετικές διαδικασίες, πράγμα που είναι φυσικά το πρώτο βήμα. Αφού καθιερωθεί μια διαδικασία, θα δούμε σε ποιο μέτρο μπορούμε να την εφαρμόσουμε και στις τροποποιήσεις των νόμων, με τις οποίες ασχολούμαστε επίσης διαρκώς.
Η OLAF τώρα ασχολείται με την διατύπωση κριτηρίων, τον διορισμό ατόμων επαφής και την εγκατάσταση αυτού του μηχανισμού. Επιτρέψτε μου όμως να υπογραμμίσω ότι η θωράκιση της νομοθετικής διαδικασίας κατά της απάτης δεν είναι μόνο θέμα της Επιτροπής αλλά, φυσικά, και των νομοθετών που είναι υποχρεωμένοι να λαμβάνουν υπόψη αυτήν την αρχή ως αποφασιστικής σημασίας κριτήριο για τη διατύπωση της νομοθεσίας.
Επιτρέψτε μου να πω τελειώνοντας ότι ακόμη και η καλύτερη πολιτική πρόληψης μπορεί να έχει επιτυχία μόνο εάν συνδυάζεται με ένα αξιόπιστο σύστημα αποτροπής, όπως άλλωστε υπογραμμίζετε στην έκθεσή σας, κύριε Bösch. Τα μέτρα πρόληψης της απάτης δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να περιορίζουν την αποφασιστική δράση της OLAF να φέρνει στο φως απάτες και παρατυπίες, παρά έχουν μάλλον συμπληρωματικό χαρακτήρα. Επιτρέψτε μου να προσθέσω ότι η Επιτροπή προσπαθεί να επιφέρει βελτιώσεις στον τομέα του ποινικού δικαίου. Πρόσφατα έγινε η ακρόαση για τον Ευρωπαίο Εισαγγελέα και με αυτήν την ευκαιρία θέλω να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο για την ευρεία υποστήριξή του."@el8
".
Mr President, Mr Bösch, honourable Members, I would like to start by thanking Mr Bösch for the support expressed in his report and which he has just reiterated. The Commission's initiative both forms an important part of the work of reform as a whole and has a part to play in the Commission's overall strategy for the protection of financial interests. As you have emphasised, its aim is to improve the fraudproofing of Community policies and legislative proposals. The prevention of fraud is nothing new. It was and is a matter of major concern, and it must be comprehensive, meaning that it must, so to speak, be present right from the very outset, and hence – as you also emphasised – in the initiative and the proposal; it cannot be introduced later, at the implementation stage.
Fraud prevention is not the province of a few specialists alone, a fact that has led us to declare that inter-departmental cooperation must start at an earlier stage, rather than leaving all the work to OLAF. The expertise of the Directorates-General must be combined with the specialist knowledge that OLAF has gained from its practical experience. This sort of cross-fertilisation can be useful as a means of developing fraudproofing in such a way that legislative drafts are examined with a view to making them fraudproof. This is about establishing a method of working intended to combine this expertise with knowledge about prevention, and doing that without needlessly prolonging the legislative process. I fully agree with the emphasis you have put on it.
Another important aspect has to do with making lawmaking simpler. It of course has a preventive function for the legislative process not to be so complicated that it becomes incapable of being monitored; simplification, on the other hand, also creates good openings for legal control. The fraudproofing mechanism is meant to help shape legislation in a way that makes it clear and fraudproof.
I would like to enlarge on what you mentioned in that context; on the one hand new draft laws, and on the other, the checking of laws already in force. That, of course, again raises the question of the human resources available. We are now starting on current lawmaking processes, which is of course the first step. Once a procedure has become established, we will see to what extent we can apply this also to the amendment of laws, with which we are also constantly occupied.
OLAF is now getting on with drawing up criteria, appointing contact persons, and installing this mechanism. Let me, however, point out that making legislation fraudproof is not just a matter for the Commission, but legislators are also of course obliged, for their part, to treat this principle as a decisive criterion when framing laws.
Let me conclude with the additional observation that even the best policy of prevention can only be a success if it goes hand in hand with a credible framework of deterrence, as indeed, Mr Bösch, you emphasise in your report. Fraudproofing measures must not be allowed to limit in any way OLAF's firm action in bringing fraud and irregularities to light; they are merely supplementary to it. I might add that the Commission is endeavouring to bring about improvements in the area of criminal law. We have just had the hearing on the European Public Prosecutor, and will take this opportunity to thank Parliament for the great support it has given."@en3
".
Señor Presidente, señor Bösch, Señorías, quisiera comenzar mi intervención dándole las gracias al Sr. Bösch por el apoyo expresado en este informe y que además acaba de reiterar. La iniciativa de la Comisión no sólo constituye una parte importante del trabajo de reforma en su conjunto, sino que además tiene un papel que desempeñar en la estrategia global de la Comisión de proteger sus intereses económicos. Como ya ha subrayado, su objetivo es el de mejorar el blindaje contra el fraude de las políticas de la Comunidad y de las propuestas legislativas. La prevención del fraude no es nada nuevo. Era y es una cuestión de gran importancia, y debe ser exhaustiva, lo que significa que debe, por así decirlo, estar presente desde el comienzo y, por lo tanto, como ha señalado, en la iniciativa y en la propuesta; no es algo que deba introducirse posteriormente, o en la fase de aplicación.
La prevención del fraude no es exclusivamente competencia de unos cuantos especialistas; esto es un hecho que nos ha llevado a afirmar que la cooperación interdepartamental debe darse en una fase previa, en lugar de dejarle todo el trabajo a la OLAF. La competencia de las Direcciones Generales debe combinarse con el conocimiento experto que la OLAF ha adquirido gracias a su experiencia práctica. Este tipo de combinación puede ser útil para desarrollar el blindaje contra el fraude, de tal forma que los proyectos legislativos se examinen para que sean «a prueba de fraude». Se trata de establecer un método de trabajo encaminado a combinar la competencia con los conocimientos sobre prevención, y hacerlo sin prolongar innecesariamente el proceso legislativo. Estoy completamente de acuerdo con el énfasis que ha puesto usted en ello.
Otro aspecto importante es simplificar el proceso legislativo. Por supuesto, ello tiene la función preventiva de que el proceso legislativo no sea tan complicado como para que sea imposible su control. La simplificación, por otra parte, abre igualmente la puerta a los controles legales. El mecanismo de blindaje contra el fraude tiene por objeto contribuir a concebir la legislación de forma que sea clara y a prueba de fraude.
Me gustaría extenderme sobre lo que ha mencionado usted en ese contexto; por una parte, nuevos proyectos de ley y por otra, la comprobación de las leyes que ya están en vigor. Eso, por supuesto, saca a colación la cuestión de los recursos humanos disponibles. Actualmente estamos empezando por los procesos legislativos actuales, que constituye por supuesto el primer paso. Una vez establecido el procedimiento, estaremos en condiciones de ver hasta qué punto podemos aplicarlo a la modificación de leyes, aspecto del que también nos ocupamos continuamente.
La OLAF se encuentra en la fase de elaboración de criterios, designando a personas de contacto e instaurando este mecanismo. Sin embargo, permítanme apuntar que conseguir que la legislación se elabore a prueba de fraude no sólo atañe a la Comisión, sino que los legisladores están por supuesto obligados, por su parte, a considerar este principio como un criterio decisivo a la hora de enmarcar las leyes.
Permítanme concluir con otra observación: incluso la mejor política de prevención sólo tendrá éxito si va acompañada de un marco creíble de disuasión, como de hecho señala el Sr. Bösch en su informe. No debe permitirse que las medidas de lucha contra el fraude limiten en ningún caso la firme intervención de la OLAF para que salgan a la luz el fraude y las irregularidades; estas medidas deben complementar el papel de dicha oficina. Quisiera añadir que la Comisión está volcada en conseguir mejoras en el campo del derecho penal. Acaba de tener lugar la audiencia sobre el Fiscal Europeo, y aprovecharé esta oportunidad para dar las gracias al Parlamento por el gran apoyo que ha prestado."@es12
".
Arvoisa puhemies, esittelijä Bösch, hyvät parlamentin jäsenet, aluksi haluan kiittää Böschiä siitä, että hän tuki meitä mietinnössään ja ilmaisi tukensa äsken toistamiseen. Komission aloite on paitsi merkittävä osa koko uudistustyötä, myös tärkeä tekijä komission yleisessä strategiassa, joka koskee taloudellisten etujen suojaamista. Kuten olette korostaneet, aloitteen tavoitteena on parantaa petoksiin varautumista yhteisön politiikan aloilla ja lakiehdotuksissa. Petosten torjumisessa ei ole mitään uutta. Se oli ja on edelleen erittäin tärkeä aihe, ja sen on oltava kattavaa. Toisin sanoen sen on oltava mukana heti alusta alkaen, ja näin ollen – kuten tekin korostitte – sen on koskettava myös aloitteita ja ehdotuksia. Sitä ei voida ottaa käyttöön vasta myöhemmin, täytäntöönpanovaiheessa.
Petosten ennaltaehkäisy ei ole vain harvojen asiantuntijoiden alaa. Sen vuoksi olemmekin todenneet, että hallinnonalojen välisen yhteistyön on käynnistyttävä aikaisemmassa vaiheessa sen sijaan, että kaikki työt jätettäisiin OLAF:lle. Pääosastojen asiantuntemus on yhdistettävä OLAF:n käytännön kokemuksen kautta hankkimaan erityistietämykseen. Eri alojen välistä yhteistoimintaa voidaan käyttää hyödyksi petostentorjunnan kehittämisessä tarkastamalla lakiehdotukset sitä silmällä pitäen, että niillä voidaan ehkäistä petoksia. Tätä varten on luotava työskentelymenetelmä, jonka tarkoituksena on yhdistää kyseinen asiantuntemus ennaltaehkäisyä koskevaan tietämykseen niin, ettei lainsäädäntöprosessia pitkitetä tarpeettomasti. Olen täysin samaa mieltä kanssanne asian tärkeydestä.
On myös tärkeää selkeyttää lakien säätämistä. Petosten ennaltaehkäisyä luonnollisesti edesauttaa, ettei lainsäädäntöprosessi ole niin monimutkainen, että sitä on mahdoton valvoa. Selkeyttäminen luo toisaalta hyviä mahdollisuuksia oikeudelliseen valvontaan. Petoksia ennaltaehkäisevän järjestelmän tarkoituksena on auttaa muotoilemaan selkeää ja petoksia ehkäisevää lainsäädäntöä.
Haluan käsitellä laajemmin sitä, mitä sanoitte tässä yhteydessä toisaalta uusista laeista ja toisaalta jo voimassa olevien lakien tarkistamisesta. Tässäkin nousee luonnollisesti esiin kysymys käytettävissä olevasta henkilöstöstä. Olemme aloittamassa nykyisten lainsäädäntöprosessien tarkistamista, ja se on tietysti ensimmäinen askel. Kun olemme saaneet menettelyn vakiinnutettua, tutkimme, missä määrin sitä voidaan soveltaa lakien tarkistamiseen, jonka parissa työskentelemme jatkuvasti.
OLAF jatkaa kriteerien laatimista, yhteyshenkilöiden nimittämistä ja järjestelmän vakiinnuttamista. Haluan kuitenkin huomauttaa, että lainsäädännön tekeminen petoksia ehkäiseväksi ei ole vain komission tehtävä, vaan lainsäätäjät ovat tietenkin myös osaltaan velvollisia pitämään tätä periaatetta ratkaisevana perusteena suunnitellessaan lainsäädäntöä.
Lopuksi haluan vielä huomauttaa, että parhaatkin ennaltaehkäisevät toimet onnistuvat vain, jos ne yhdistetään uskottavaan varoittavaan vaikutukseen, kuten Bösch mietinnössään korosti. Petoksia ehkäisevillä toimilla ei pidä millään tavoin rajoittaa OLAF:n päättäväistä toimintaa petosten ja säännönvastaisuuksien tuomiseksi päivänvaloon, vaan ne ainoastaan täydentävät sitä. Lisäisin vielä, että komissio pyrkii tekemään parannuksia rikosoikeuden alalla. Äskettäin järjestettiin Euroopan syyttäjäviranomaista koskeva kuulemistilaisuus, ja käytämme tätä tilaisuutta kiittääksemme parlamenttia sen antamasta suuresta tuesta."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur Bösch, Mesdames et Messieurs les Députés, je souhaite d’abord vous remercier, Monsieur Bösch, pour le soutien que vous exprimez dans votre rapport et que vous venez encore une fois d’exprimer. L’initiative de la Commission constitue une part importante de la réforme générale et a sa place dans la stratégie globale de la Commission pour la protection des intérêts financiers. Le but, comme vous l’avez souligné, est d’améliorer l’étanchéité à la fraude des politiques communes et des propositions législatives. La prévention de la fraude n’est pas quelque chose de nouveau. Elle était et reste une préoccupation essentielle et elle doit être générale, c’est-à-dire qu’elle doit s’appliquer pour ainsi dire dès le début - comme vous l’avez également souligné -, lors de l’initiative, lors de la proposition, et non pas seulement par la suite, lors de la mise en œuvre.
La prévention de la fraude n’est pas seulement l’affaire de quelques spécialistes. C’est ce qui nous a conduits à dire que cela ne doit pas seulement être du ressort de l’OLAF, mais que cela nécessite la coopération de différents services dès les premiers stades. La connaissance technique des directions générales doit être mise en relation avec les connaissances spécifiques que l’OLAF a acquises dans l’exercice pratique de ses fonctions. Cette espèce de synergie peut être utile pour développer la prévention de la fraude de telle manière que les propositions législatives soient examinées sous l’angle de leur étanchéité à la fraude. Il s’agit d’établir une méthode de travail qui ait pour but de combiner ce savoir technique avec la connaissance de la prévention, sans que cela allonge inutilement le processus législatif. J’approuve totalement le fait que vous ayez particulièrement souligné ce point.
Un autre aspect important est celui concernant la simplification du processus législatif. C’est naturellement aussi une mesure préventive, lorsque le processus législatif n'est pas trop compliqué pour que, par la suite, l'on puisse le contrôler ; d'autre part, la simplification offre de bonnes possibilités de contrôle. Le mécanisme de
doit contribuer à mettre en forme une législation claire et étanche à la fraude.
Je voudrais revenir sur ce que vous avez évoqué dans ce contexte : le contrôle, d’un côté, des nouveaux projets législatifs et, de l’autre, des dispositions existantes. C’est naturellement à nouveau une question de ressources humaines disponibles. Nous commençons maintenant par les procédures législatives en cours, ce n’est naturellement qu’un début. Nous verrons par la suite, lorsqu’une procédure aura été établie, dans quelle mesure on pourra aussi l’appliquer à la modification de la législation existante, car c’est effectivement un problème qui nous occupe aussi en permanence.
L’OLAF est actuellement en train de mettre en place les critères, de nommer les personnes chargées du dossier et d’installer ce mécanisme. Mais je dois attirer l’attention sur le fait que rendre la législation étanche à la fraude n’est pas seulement du ressort de la Commission, mais nous demandons naturellement aussi au législateur de traiter ce principe comme un critère décisif lors du processus législatif.
Permettez-moi de faire remarquer pour finir que même la meilleure des politiques de prévention ne peut naturellement être efficace que si elle est accompagnée d’un élément de dissuasion suffisamment convaincant. Vous le soulignez également dans votre rapport, Monsieur Bösch. Les mesures de prévention de la fraude ne devront pas limiter l’action déterminée de l’OLAF dans l'examen des fraudes et des irrégularités, mais elles constituent au contraire un complément. D’ailleurs, la Commission s'efforce d'introduire des améliorations dans le domaine du droit pénal. L'audition sur le procureur européen vient d'avoir lieu et je souhaite remercier encore une fois le Parlement européen pour son large soutien."@fr6
".
Signor Presidente, onorevole Bösch, onorevoli deputati, consentitemi innanzitutto di ringraziare l’onorevole Bösch per il sostegno espresso nella sua relazione e nuovamente confermato poc’anzi. L’iniziativa della Commissione è non solo parte integrante dell’intero lavoro di riforma, ma riveste anche un ruolo importante nella strategia globale della Commissione per la tutela degli interessi finanziari. Come lei ha sottolineato, essa si prefigge di migliorare l’impermeabilità alle frodi delle politiche comunitarie e delle proposte legislative. La prevenzione delle frodi non è una novità. La frode continua ad essere un problema che desta grande preoccupazione. La prevenzione deve essere globale, intendendo con questo che deve essere presente fin dall’inizio e quindi, come anche lei ha evidenziato, nelle fasi dell’iniziativa e della proposta, non soltanto più tardi nella fase applicativa.
La prevenzione delle frodi non è appannaggio esclusivo di pochi addetti ai lavori. Questo ci ha portati a dichiarare che la cooperazione interservizi deve iniziare a uno stadio precedente, anziché demandare tutto il lavoro all’OLAF. Bisogna coniugare le competenze delle Direzioni generali con le conoscenze specialistiche acquisite dall’OLAF nel corso della sua esperienza concreta. Questa specie di fecondazione incrociata può essere utile come strumento di sviluppo dell’impermeabilità alle frodi, nel senso che si esaminerebbero le proposte legislative allo scopo di renderle impermeabili alle frodi. Si tratta di stabilire un metodo di lavoro che unisca queste competenze con le conoscenze sulla prevenzione, il tutto senza prolungare inutilmente l’
legislativo. Sono pienamente d’accordo con l’accento da lei posto su questo punto.
Un altro aspetto importante riguarda la semplificazione del processo legislativo. Il fatto che il processo legislativo non sia più talmente complicato da renderne impossibile il monitoraggio ha certamente una funzione preventiva; la semplificazione, d’altro canto, crea anche buone opportunità di effettuare un controllo legale. Mediante il meccanismo della verifica dell’impermeabilità si intende contribuire a creare leggi che siano chiare e impermeabili alle frodi.
Vorrei soffermarmi su quanto da lei detto in tal senso: da una parte, nuove proposte legislative e, dall’altra, il controllo su leggi già in vigore. E qui emerge ancora una volta il problema delle risorse umane disponibili. Ora iniziamo con gli attuali processi legislativi, e questo è il primo passo. Una volta che saremo riusciti a fissare una procedura, vedremo in che misura potremo applicarla anche alla modifica delle leggi esistenti, di cui ci occupiamo costantemente.
Attualmente l’OLAF si sta dedicando a elaborare criteri, nominare corrispondenti e attuare questo meccanismo. Vorrei, tuttavia, far presente che il compito di rendere la legislazione impermeabile alle frodi non è una competenza esclusiva della Commissione. Anche i legislatori sono tenuti, da parte loro, a considerare questo principio come un criterio decisivo per l’elaborazione delle leggi.
Consentitemi un’ultima osservazione: anche la migliore politica di prevenzione fallisce se non è inserita in un contesto credibile di deterrenza, come del resto lei ha sottolineato nella sua relazione, onorevole Bösch. Non si deve permettere che le misure sull’impermeabilità alle frodi limitino in alcun modo la ferma azione dell’OLAF volta a portare alla luce frodi e irregolarità; queste misure integrano soltanto la sua azione. Potrei aggiungere che la Commissione si sta prodigando per apportare miglioramenti nel campo del diritto penale. Si è appena svolta l’audizione sul Pubblico ministero europeo, e cogliamo quest’occasione per ringraziare il Parlamento per il suo grande sostegno."@it9
".
Mr President, Mr Bösch, honourable Members, I would like to start by thanking Mr Bösch for the support expressed in his report and which he has just reiterated. The Commission's initiative both forms an important part of the work of reform as a whole and has a part to play in the Commission's overall strategy for the protection of financial interests. As you have emphasised, its aim is to improve the fraudproofing of Community policies and legislative proposals. The prevention of fraud is nothing new. It was and is a matter of major concern, and it must be comprehensive, meaning that it must, so to speak, be present right from the very outset, and hence – as you also emphasised – in the initiative and the proposal; it cannot be introduced later, at the implementation stage.
Fraud prevention is not the province of a few specialists alone, a fact that has led us to declare that inter-departmental cooperation must start at an earlier stage, rather than leaving all the work to OLAF. The expertise of the Directorates-General must be combined with the specialist knowledge that OLAF has gained from its practical experience. This sort of cross-fertilisation can be useful as a means of developing fraudproofing in such a way that legislative drafts are examined with a view to making them fraudproof. This is about establishing a method of working intended to combine this expertise with knowledge about prevention, and doing that without needlessly prolonging the legislative process. I fully agree with the emphasis you have put on it.
Another important aspect has to do with making lawmaking simpler. It of course has a preventive function for the legislative process not to be so complicated that it becomes incapable of being monitored; simplification, on the other hand, also creates good openings for legal control. The fraudproofing mechanism is meant to help shape legislation in a way that makes it clear and fraudproof.
I would like to enlarge on what you mentioned in that context; on the one hand new draft laws, and on the other, the checking of laws already in force. That, of course, again raises the question of the human resources available. We are now starting on current lawmaking processes, which is of course the first step. Once a procedure has become established, we will see to what extent we can apply this also to the amendment of laws, with which we are also constantly occupied.
OLAF is now getting on with drawing up criteria, appointing contact persons, and installing this mechanism. Let me, however, point out that making legislation fraudproof is not just a matter for the Commission, but legislators are also of course obliged, for their part, to treat this principle as a decisive criterion when framing laws.
Let me conclude with the additional observation that even the best policy of prevention can only be a success if it goes hand in hand with a credible framework of deterrence, as indeed, Mr Bösch, you emphasise in your report. Fraudproofing measures must not be allowed to limit in any way OLAF's firm action in bringing fraud and irregularities to light; they are merely supplementary to it. I might add that the Commission is endeavouring to bring about improvements in the area of criminal law. We have just had the hearing on the European Public Prosecutor, and will take this opportunity to thank Parliament for the great support it has given."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte rapporteur, geachte afgevaardigden, om te beginnen wil ik u, mijnheer Bösch, danken voor de steun die in uw verslag tot uitdrukking komt en die u zojuist heeft uitgesproken. Het initiatief van de Commissie vormt een belangrijk onderdeel van het gehele hervormingswerk en neemt een belangrijke plaats in in de globale strategie van de Commissie ter bescherming van de financiële belangen. Het doel is, zoals u heeft benadrukt, de gemeenschappelijke beleidsterreinen en de wetsvoorstellen fraudebestendiger te maken. Fraudebestrijding is niet nieuw, maar was en is een wezenlijk element dat veelomvattend moet zijn. Dat betekent dat fraudebestrijding van meet af aan, dus – zoals u ook heeft benadrukt – integraal deel moet uitmaken van het initiatief en van het voorstel. Daarmee moet niet worden gewacht tot de tenuitvoerlegging.
Fraudebestrijding is niet alleen een taak voor een aantal specialisten. Dat was voor ons aanleiding te zeggen dat fraudebestrijding niet alleen een taak is van OLAF. De samenwerking tussen de diensten op dit gebied moet al in een vroeg stadium worden ingezet. De vakkennis van de directoraten-generaal moet worden gebundeld met de speciale kennis die OLAF in de praktijk heeft opgedaan. Het synergie-effect dat hierdoor ontstaat kan nuttig zijn voor de ontwikkeling van fraudebestrijdingsmethoden in de vorm van controle van wetsontwerpen teneinde die fraudebestendig te maken. Er moet een werkmethode worden ontwikkeld die erop is gericht deze vakkennis met de kennis omtrent preventie te combineren zonder dat de wetgevingsprocedure onnodige vertraging oploopt. Ik ben het er volledig mee eens dat u hier zo op hamert.
Een ander belangrijk aspect is de vereenvoudiging van de wetgeving. Er gaat een preventieve werking van uit als wetgeving minder gecompliceerd wordt gemaakt waardoor ze achteraf controleerbaar is. Vereenvoudiging maakt een goede controle mogelijk. Het fraudebestrijdingsmechanisme is bedoeld om wetgeving dusdanig vorm te geven dat ze helder en fraudebestendig wordt.
Ik wil ingaan op wat u in dit verband heeft opgemerkt, namelijk dat enerzijds nieuwe wetsontwerpen en anderzijds bestaande wetten moeten worden gecontroleerd. Dat hangt uiteraard weer af van het beschikbare personeel. Wij beginnen nu bij wetsontwerpen die in behandeling zijn en dat is uiteraard slechts een eerste stap. Als er een procedure is ontwikkeld zal bekeken moeten worden in hoeverre die toegepast kan worden bij de wijziging van bestaande wetten. Dat is immers ook een aspect dat ons voortdurend bezighoudt.
OLAF is nu bezig met het opstellen van de criteria, het benoemen van de contactpersonen en het installeren van dit mechanisme. Ik wil u er evenwel op wijzen dat het fraudebestendig maken van wetsvoorschriften niet alleen een taak is van de Commissie. Ook de wetgever moet dit beginsel bij het opstellen van wetten als doorslaggevend criterium aanhouden.
Tot slot wil ik nog opmerken dat ook het beste preventiebeleid natuurlijk alleen succesvol is als er een geloofwaardig afschrikkingsmechanisme aan is verbonden. Dat benadrukt u in uw verslag eveneens, mijnheer Bösch. De maatregelen voor fraudebestrijding mogen daadkrachtig optreden van OLAF bij het vaststellen van fraude en onregelmatigheden op geen enkele wijze beperken. Ze vormen juist een aanvulling daarop. Overigens doet de Commissie haar best met name op strafrechtelijk gebied verbeteringen door te voeren. In een eerder stadium heeft de hoorzitting over de Europese officier van justitie plaatsgevonden en in dat verband wil ik het Europees Parlement nogmaals danken voor de grote steun hiervoor."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Deputado Bösch, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de começar por lhe agradecer, Senhor Deputado Bösch, o apoio manifestado no seu relatório e que acabou de reiterar. A iniciativa da Comissão não só constitui uma parte importante do trabalho de reforma na sua globalidade, como tem também um papel a desempenhar na estratégia global da Comissão com vista à protecção dos interesses financeiros. Como o senhor deputado salientou, o objectivo é melhorar a imunidade à fraude das políticas comunitárias e das propostas legislativas. A prevenção da fraude não é nada de novo. Foi e continua a ser uma preocupação importante, que tem de ser geral, ou seja, tem de estar presente, por assim dizer, logo desde o início, nomeadamente - como também salientou – na iniciativa, na proposta; não pode surgir apenas mais tarde, já na fase da implementação.
A prevenção da fraude não é uma questão que compete apenas a alguns especialistas, facto esse que nos levou a declarar que a cooperação entre os vários serviços tem de começar numa fase mais precoce, não podendo o trabalho todo ser deixado a cargo da OLAF. A competência técnica das Direcções-Gerais tem de ser combinada com o conhecimento especializado que a OLAF tem adquirido com a sua experiência prática. Esta espécie de sinergia pode ser útil como meio de desenvolver a prevenção da fraude, de forma a que as propostas legislativas sejam examinadas numa perspectiva da sua imunidade à fraude. Importa estabelecer um método de trabalho que vise combinar esta competência técnica com o conhecimento em matéria de prevenção, sem que isso prolongue desnecessariamente o processo legislativo. Concordo plenamente com a ênfase que o senhor deputado colocou neste ponto.
Outro aspecto importante tem a ver com a necessidade de simplificar a legislação. Isto tem também, evidentemente, uma função preventiva, para que o processo legislativo não seja tão complicado que se torne impossível de controlar; a simplificação, por outro lado, cria igualmente boas possibilidades de controlo legal. O mecanismo de prevenção da fraude
deverá ajudar a configurar a legislação de forma a torná-la clara e imune à fraude.
Gostaria de voltar àquilo que mencionou neste contexto; o controlo, por um lado, dos novos projectos legislativos e, por outro, das disposições existentes. Isto, naturalmente, levanta de novo a questão dos recursos humanos disponíveis. Estamos a começar agora pelos processos legislativos em curso, que é, naturalmente, o primeiro passo. Uma vez estabelecido um procedimento, veremos em que medida o podemos aplicar também à alteração de leis, que é algo que constantemente nos ocupa.
A OLAF está presentemente a avançar com a definição de critérios, a nomeação das pessoas encarregadas pelos
e a instalação deste mecanismo. Permitam-me fazer notar, no entanto, que conferir à legislação uma configuração que a torne imune à fraude não é uma tarefa que compete apenas à Comissão; o legislador é também naturalmente chamado, pelo seu lado, a considerar este princípio como um critério decisivo aquando da elaboração de leis.
Permitam-me que refira ainda, para concluir, que mesmo a melhor política de prevenção só poderá ser um êxito se for acompanhada de um quadro credível de dissuasão, como também salienta no seu relatório, Senhor Deputado Bösch. As medidas de prevenção da fraude não podem limitar de forma alguma a firme acção da OLAF na detecção de fraudes e irregularidades; são apenas complementares. Queria acrescentar que a Comissão está a desenvolver esforços para introduzir melhoramentos no domínio do direito penal. Acabou de ter lugar a audição sobre o Procurador Público Europeu e aproveito esta oportunidade para agradecer ao Parlamento o importante apoio que deu."@pt11
"Herr talman, herr föredragande, ärade ledamöter! Jag vill först tacka er, herr Bösch, för det stöd som uttrycks i ert betänkande, och som ni också just har klargjort. Kommissionens initiativ är en viktig beståndsdel för hela reformarbetet och det har också sin plats i kommissionens generella strategi för att skydda de ekonomiska intressena. Målet är, som ni har påpekat, att förbättra skyddet mot bedrägerier i gemenskapens politik och i lagförslagen. Att förebygga bedrägerier är ingenting nytt. Det var och är en viktig fråga, och detta måste vara omfattande, dvs. det måste så att säga börja ända vid källan, nämligen – som ni också har påpekat – i samband med initiativet, med förslaget, och inte läggas till först vid genomförandet.
Att förebygga bedrägerier är inte bara en sak för några specialister. Det har lett oss till att säga att det inte enbart kan vara OLAF:s arbete, utan redan på ett tidigt stadium måste ett samarbete initieras mellan enheterna. Sakkunskapen i generaldirektoraten måste kombineras med de särskilda kunskaper som ju OLAF får i sin praktiska verksamhet. Det kan man så att säga använda som synergieffekt, för att utveckla förebyggandet av bedrägerier så att lagförslagen granskas med tanke på skydd mot bedrägerier. Det handlar om att fastslå en arbetsmetod som syftar till att kombinera denna sakkunskap med kunskaper om förebyggande åtgärder, och att göra det utan att onödigtvis förlänga lagstiftningsprocessen. Jag är helt positiv till att ni särskilt betonade detta.
En viktig aspekt är vidare förenklingen av lagstiftningen. Det är naturligtvis också en förebyggande åtgärd, om lagstiftningen inte är så komplicerad att den inte kan kontrolleras, och genom förenklingen etablerar man också bra kontrollmöjligheter. Mekanismen för skydd mot bedrägerier skall bidra till att utforma lagbestämmelserna så att de blir tydliga och skyddar mot bedrägerier.
Jag vill gå in på det som ni nämnde i sammanhanget, nämligen å ena sidan nya lagstiftningsåtgärder, och å andra sidan granskning av de befintliga lagarna. Det är naturligtvis återigen en fråga om de humanresurser som finns till hands. Vi börjar med de nu pågående lagstiftningsprojekten, och det är naturligtvis bara det första steget. Sedan får man se, när ett förfarande har etablerat sig, om man också kan använda det när det gäller lagändringar, för det är ju också något som vi ständigt funderar över.
Inom OLAF håller man nu på med att ställa upp kriterierna, att utnämna kontaktpersonerna och att installera denna mekanism. Men jag vill också påpeka att den utformning av lagbestämmelserna som ger skydd mot bedrägerier inte enbart är kommissionens sak, utan att det naturligtvis också krävs av lagstiftarna att de å sin sida också beaktar denna princip som ett avgörande kriterium vid lagstiftningen.
Låt mig avslutningsvis också påpeka att naturligtvis även den bästa förebyggande politiken bara kan vara framgångsrik om den förknippas med ett trovärdigt avskräckande koncept. Även detta påpekar ni i ert betänkande, herr Bösch. Åtgärderna för att förebygga bedrägerier får inte på något sätt begränsa OLAF:s beslutsamma handlande vid upptäckt av bedrägerier och oegentligheter, utan de är bara en komplettering. För övrigt anstränger sig kommissionen för att också komma fram till en förbättring just på det straffrättsliga området. Vi har nyligen haft en utfrågning om den europeiska åklagarmyndigheten, och jag vill här också än en gång tacka för Europaparlamentets stora stöd."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(fraudproofing)"11
"Fraud proofing"1
"human ressources"1
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples