Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-149"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.10.3-149"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m'associe pleinement aux remerciements que nous pouvons donner à notre rapporteur pour son travail tout à fait remarquable, surtout lorsqu'il s'agit d'un enjeu de taille comme celui-ci, qui consiste à passer à une véritable action, puisque, pour une fois, nous travaillerons sur l'information du consommateur, sur la formation et sur de nouveaux axes de production. Il me semble qu'il est fondamental d'informer sur la place que prend la demande d'énergie de l'Union européenne lorsqu'il s'agit de la consommation d'énergie du secteur du logement et du secteur tertiaire, et d'autant plus au moment où la menace de réchauffement climatique pèse sur notre avenir. Bien entendu, nous devons également y associer le problème de notre dépendance à l'égard des sources extérieures d'approvisionnement énergétique. Une directive qui, grâce aux quatre instruments suivants : la méthodologie pour le calcul intégré de la performance énergétique, l'application d'exigences minimales des performances énergétiques pour les nouveaux bâtiments ainsi que lors de rénovations, la mise en place d'un système de certification de la performance énergétique, augmentera, me semble-t-il, l'information du consommateur et incitera les propriétaires à investir dans l'amélioration de la performance énergétique, autant dans leur intérêt que dans celui même des locataires. Le système d'affichage particulier que nous voulons mettre en place permettra aux citoyens non seulement d'être informés de cette performance énergétique, mais de donner aux pouvoirs publics un rôle exemplaire en la matière. Un texte, donc, qui constitue un saut qualitatif considérable par rapport au programme SAVE, car il y a là un caractère contraignant qui nous donne pleine crédibilité par rapport aux défis de Kyoto. Merci à la Commission et au Conseil qui ont, heureusement, abandonné la voie des mesures volontaires pour choisir celle d'une véritable législation européenne, seule à même de garantir des résultats ainsi qu'une application uniforme. D'aucuns pourraient croire que cette directive impose des contraintes et une charge excessive au secteur de la construction. Nous affirmons au contraire qu'il s'agit là d'une opportunité pour l'industrie, la recherche et le consommateur, un véritable coup de fouet à la recherche relative aux matériaux isolants et aux systèmes de chauffage et de climatisation. À terme, l'industrie européenne disposera d'une expertise considérable en matière de performances énergétiques du bâtiment, ce qui renforcera sa modernité et sa compétitivité. Nous serons très attentifs, toutefois, à une évaluation et aussi à l'usage plus étendu vers les habitats pour la population défavorisée. Pourrions-nous rêver aussi que les premiers modèles d'expérimentation seraient les bâtiments de l'Union européenne ? Merci aussi pour la clarté et la transparence du travail avec la Commission, et surtout pour la grande écoute du Conseil. C'est pourquoi, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je vous invite à voter en faveur de ce texte."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, jeg tilslutter mig fuldt ud den tak, man rettede til ordføreren for hans arbejde, der så afgjort er bemærkelsesværdigt, ikke mindst når der er tale om et så vigtigt spørgsmål som dette, hvor det gælder om at foretage en egentlig handling, eftersom vi for en gangs skyld skal arbejde med forbrugerinformation, uddannelse og nye produktionsretninger. Det efter min mening væsentligt at informere om vigtigheden af EU's energiefterspørgsel, eftersom det drejer sig om boligsektorens og den tertiære sektors energiforbrug, og det er det i endnu højere grad på et tidspunkt, hvor truslen om den globale opvarmning giver dystre fremtidsudsigter. I den forbindelse skal vi selvfølgelig også huske problemet med vores afhængighed af eksterne energiforsyningskilder. Jeg tror, at dette direktiv takket være de fire instrumenter - nemlig den fælles metode til beregning af bygningers samlede energimæssige ydeevne, mindstekravene til den energimæssige ydeevne for nye bygninger og i forbindelse med renovering samt indførelsen af et attesteringssystem for den energimæssige ydeevne - vil øge forbrugerinformationen og være et incitament for ejerne til at investere i en forbedring af energieffektiviteten, hvilket både er i deres egen og lejernes interesse. Det særlige opslagssystem, som vi ønsker at indføre, informerer ikke bare borgerne om energieffektiviteten, men giver også de offentlige myndigheder en eksemplarisk rolle på dette område. Det er således en tekst, der udgør et betydeligt kvalitetsløft i forhold til Save-programmet, eftersom dens bindende karakter giver os fuld troværdighed, når det gælder Kyoto-protokollens udfordringer. Jeg vil gerne rette en tak til Kommissionen og Rådet, fordi de heldigvis er gået bort fra de frivillige foranstaltninger og har valgt en egentlig EU-lovgivning, som er det eneste, der kan sikre resultaterne og en ensartet anvendelse. Nogle mener måske, at dette direktiv pålægger byggesektoren nogle alt for store forpligtelser. Vi er tværtimod af den opfattelse, at det er en god mulighed for industrien, forskningen og forbrugerne, og at det giver en sand saltvandsindsprøjtning til forskningen i isoleringsmaterialer og varme- og klimaanlæg. På længere sigt vil den europæiske industri få en betydelig ekspertise, når det gælder bygningers energimæssige ydeevne, og dette vil gøre industrien mere moderne og konkurrencedygtig. Vi skal dog være meget opmærksomme på, at der foretages en evaluering, og at anvendelsen også gøres udbredt i boliger til de svagt stillede grupper. Måske kunne vi også drømme om, at EU's bygninger blev de første forsøgsmodeller? Jeg vil også gerne takke Dem for det klare og gennemskuelige samarbejde med Kommissionen, og jeg vil ikke mindst takke Rådet for dets store lydhørhed. Det er derfor, hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, at jeg opfordrer Dem til at stemme for denne betænkning."@da1
"Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich schließe mich voll und ganz dem Dank an, den wir unserem Berichterstatter für die beachtliche Arbeit zollen können, die er geleistet hat, vor allem, da es sich um ein so wichtiges Anliegen wie im vorliegenden Fall handelt, das umfassender Maßnahmen bedarf, denn diesmal geht es um Verbraucherinformationen, um Ausbildung und neue Produktionsprioritäten. Mir erscheint es wesentlich, über den Stand des Energiebedarfs der Europäischen Union im Zusammenhang mit dem Energieverbrauch des Wohnungs- und Dienstleistungsbereichs zu informieren, umso mehr zu einem Zeitpunkt, da die Klimaerwärmung unsere Zukunft belastet. Selbstverständlich müssen wir hierbei auch das Problem unserer Abhängigkeit von äußeren Energieversorgungsquellen einbeziehen. Es geht um eine Richtlinie, die meiner Ansicht nach mit ihren vier Hauptelementen - einer Methode zur Berechnung der integrierten Energieprofile von Gebäuden, der Anwendung von Mindestnormen für Energieprofile auf neue Gebäude und bestehende Gebäude bei ihrer Renovierung sowie die Einführung eines Zertifizierungssystems für die Energieprofile - dazu führen wird, dass die Verbraucher umfassender informiert und die Gebäudeeigentümer veranlasst werden, sowohl in ihrem eigenen Interesse als auch im Interesse der Mieter in die Verbesserung der Energieeffizienz zu investieren. Das spezielle System für den Ausweis der Energieeffizienz, das wir einführen wollen, wird den Bürgern nicht nur Informationen über die Energieeffizienz vermitteln, sondern es auch ermöglichen, dass die Behörden auf diesem Gebiet als Vorbild auftreten können. Dieses Dokument stellt folglich im Vergleich zum SAVE-Programm einen erheblichen qualitativen Sprung dar, denn es ist bindend und verleiht uns angesichts der Kyoto-Verpflichtungen umfassende Glaubwürdigkeit. Wir danken der Kommission und dem Rat, die sich glücklicherweise von der Option der freiwilligen Maßnahmen gelöst haben und nun echte europäische Rechtsvorschriften anstreben, die allein zu Ergebnissen führen und eine einheitliche Anwendung gewährleisten können. Es gibt die Meinung, dass dem Bausektor mit dieser Richtlinie Zwänge und übermäßige Belastungen auferlegt werden. Wir halten dagegen, dass dies eher eine Chance für die Industrie, die Forschung und den Verbraucher ist, und der Erforschung von dämmenden Baumaterialien sowie Heizungssystemen und Klimaanlagen einen kräftigen Schub verleiht. Mit der Zeit wird die europäische Industrie somit über erhebliches Fachwissen über die Energieeffizienz von Gebäuden verfügen, was zu ihrer Modernität und Wettbewerbsfähigkeit beiträgt. Wir wären allerdings auch sehr interessiert an einer Bewertung und breiteren Anwendung auf Wohngebiete sozial schwächerer Bevölkerungsgruppen. Und vielleicht könnte man sich auch vorstellen, dass die Gebäude der Europäischen Union die ersten Versuchsmodelle wären. Vielen Dank auch für die Klarheit und Transparenz, von der die Arbeit mit der Kommission geprägt war, und vor allem für das Entgegenkommen des Rates. Deshalb fordere ich Sie, Herr Präsident, Herr Kommissar und liebe Kolleginnen und Kollegen auf, für diesen Text zu stimmen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, συμφωνώ απόλυτα ότι αξίζουν συγχαρητήρια στον εισηγητή για την πραγματικά εξαίσια εργασία του, κυρίως όταν συζητούμε ένα ζήτημα τέτοιας κλίμακας που προϋποθέτει ανάληψη πραγματικής δράσης, εφόσον, επιτέλους, θα ασχοληθούμε με την ενημέρωση του καταναλωτή, την κατάρτιση και τις νέες προτεραιότητες παραγωγής. Πιστεύω ότι είναι ουσιαστικό να δοθούν πληροφορίες για την έκταση της ενεργειακής ζήτησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση εκ μέρους των νοικοκυριών και του τριτογενούς τομέα, και μάλιστα τη στιγμή που η απειλή της ανόδου της θερμοκρασίας της γης βαραίνει το μέλλον μας. Φυσικά, κάτι τέτοιο συνδέεται και με το πρόβλημα της εξάρτησής μας από εξωτερικούς προμηθευτές. Πρόκειται για μια οδηγία η οποία θεωρώ ότι θα αυξήσει την πληροφόρηση του καταναλωτή και θα προτρέψει τους ιδιοκτήτες να επενδύσουν στη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης, και προς ίδιον όφελος και προς όφελος των ενοικιαστών. Και αυτό θα πραγματοποιηθεί χάρη στα εξής τέσσερα όργανα: τη μεθοδολογία για τον υπολογισμό της ολοκληρωμένης ενεργειακής απόδοσης, την εφαρμογή απαιτήσεων ελάχιστης ενεργειακής απόδοσης για τα νέα και τα ανακαινιζόμενα κτίρια και την εφαρμογή σχεδίων πιστοποίησης της ενεργειακής απόδοσης. Το σύστημα της τοποθέτησης σε περίοπτη θέση των πιστοποιητικών ενεργειακής απόδοσης σε κάθε κτίριο, το οποίο θέλουμε να εφαρμόσουμε, θα επιτρέψει στους πολίτες όχι μόνο να ενημερώνονται για αυτήν την ενεργειακή απόδοση, αλλά και να δίνουν στις δημόσιες υπηρεσίες έναν υποδειγματικό ρόλο σχετικά με το θέμα. Πρόκειται, επομένως, για ένα κείμενο το οποίο αποτελεί σημαντικό ποιοτικό άλμα συγκριτικά με το πρόγραμμα SAVE, καθώς διαθέτει περιοριστικό χαρακτήρα, ο οποίος μας δίνει απόλυτη αξιοπιστία όσον αφορά τις προκλήσεις του Κυότο. Ευχαριστώ την Επιτροπή και το Συμβούλιο που εγκατέλειψαν, ευτυχώς, την οδό των προαιρετικών μέτρων για να επιλέξουν τελικά εκείνη της πραγματικής ευρωπαϊκής νομοθεσίας, η οποία είναι η μόνη που εγγυάται σίγουρα αποτελέσματα, καθώς και ενιαία εφαρμογή. Κανείς δεν θα μπορούσε να σκεφθεί ότι αυτή η οδηγία επιβάλλει δεσμεύσεις και υπερβολικές επιβαρύνσεις στον κατασκευαστικό τομέα. Αντιθέτως, ισχυριζόμαστε ότι αποτελεί μια ευκαιρία για τη βιομηχανία, την έρευνα και τον καταναλωτή και δίνει αποφασιστική ώθηση στην έρευνα που σχετίζεται με τα μονωτικά υλικά και τα συστήματα θέρμανσης και κλιματισμού. Σύντομα, η ευρωπαϊκή βιομηχανία θα διαθέτει αρκετά μεγάλη εμπειρογνωμοσύνη σε θέματα ενεργειακής απόδοσης των κτιρίων, πράγμα το οποίο θα ενισχύσει τη σύγχρονη εικόνα και την ανταγωνιστικότητά της. Συγχρόνως όμως, θα καταβάλουμε κάθε προσπάθεια ώστε να υπάρξει αξιολόγηση και να εξασφαλιστεί ότι η χρήση θα στρέφεται κυρίως στις κατοικίες των μειονεκτούντων μελών της κοινωνίας. Θα μπορούσαμε, άραγε, να ελπίζουμε και ότι τα πρώτα μοντέλα πειραματισμού θα είναι τα κτίρια της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Ευχαριστώ, επίσης, για τη σαφήνεια και τη διαφάνεια που είχε η συνεργασία με την Επιτροπή και κυρίως για τη μεγάλη κατανόηση του Συμβουλίου. Για αυτόν τον λόγο, κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, σας καλώ να υπερψηφίσετε αυτό το κείμενο."@el8
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to thank our rapporteur for his quite remarkable work, particularly when we are talking about an issue of this scale, which involves taking real action, since, for once, we will be working on consumer information, on training and on new production priorities. I think it is crucial to provide information about the state of the EU’s energy demand when it comes to energy consumption in the housing and tertiary sectors. This applies all the more at a time when the threat of global warming hangs over our future. Of course, we must also add to this the problem of our dependence on outside sources of energy supply. This is a directive which will, as a result of the four following instruments: the methodology for calculating the integrated energy performance of buildings, the application of minimum energy performance requirements to new buildings and to buildings undergoing renovations and the establishment of a system of energy performance certification, I believe, increase consumer information and encourage owners to invest in improving energy performance, which is in both their interest and that of their tenants. The particular notice system that we wish to put in place will enable us not only to keep citizens informed about this energy performance, but also to give public authorities an exemplary role in the field. It is therefore a text that constitutes a considerable qualitative leap in relation to the SAVE programme, because it has a restrictive nature that will give us total credibility with regard to the Kyoto challenges. I thank both the Commission and the Council which have, fortunately, abandoned the approach of voluntary measures in favour of that of a genuine piece of European legislation, which will alone guarantee results as well as uniform implementation. No one could think that this directive imposes constraints and an excessive burden on the construction sector. We maintain on the contrary that this is an opportunity for industry, for research and the consumer and represents a genuine boost for research into insulating material and heating and air-conditioning systems. Eventually, European industry will have considerable expertise in the field of the energy performance of buildings, which will enhance its modernisation and its competitiveness. We shall, at the same time, be extremely careful to undertake an evaluation and to ensure a usage that is geared more towards housing for the most disadvantaged members of society. Might we perhaps be able to hope that the first experimental models will be the buildings of the European Union itself? I thank you also for the clarity and the transparency of the work undertaken with the Commission, and above all for the close attention the Council has paid. This is why, Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I ask you to vote in favour of this text."@en3
"Señor Presidente, Comisaria, Señorías, yo también quisiera dar las gracias a nuestro ponente por su excelente trabajo, especialmente cuando se trata de un tema de esta envergadura y que supone llevar a cabo una acción real, ya que, por una vez, trabajaremos en el campo de la información al consumidor, en la formación y en las nuevas prioridades de producción. Creo que es fundamental facilitar información sobre el estado de la demanda de energía en la UE a la hora de tratar el consumo de energía en el sector de la vivienda y el sector terciario. Esto es aún más cierto cuando se cierne sobre nuestro futuro la amenaza del calentamiento global. Por supuesto, a este problema debemos añadir además el de nuestra dependencia de fuentes externas de suministro energético. Esta es una directiva que establece la metodología necesaria para calcular el rendimiento energético integrado de los edificios, unos requisitos mínimos de rendimiento energético para los edificios nuevos y los que se renueven y un sistema de certificación de rendimiento energético. Gracias a estos instrumentos, esta directiva mejorará la información al consumidor y animará a los propietarios a invertir en la mejora del rendimiento energético, lo cual conviene a sus propios intereses y al de los inquilinos. El sistema de notificación particular que deseamos poner en práctica nos capacitará no sólo para mantener informados a los ciudadanos sobre el rendimiento energético, sino también para otorgar un papel ejemplar a las autoridades públicas en este campo. Por lo tanto, se trata de un texto que constituye un salto cualitativo importante en relación con el programa SAVE, ya que es de naturaleza restrictiva y ello nos dará plena credibilidad con respecto a los retos de Kioto. Doy las gracias tanto a la Comisión como al Consejo, los cuales han abandonado afortunadamente el enfoque de medidas voluntarias a favor de un verdadero instrumento de legislación europea, el único que garantizará resultados y una aplicación uniforme. Nadie podría pensar que esta directiva impone obligaciones y una carga excesiva para el sector de la construcción. Por el contrario, nosotros mantenemos que esta es una oportunidad para la industria, para la investigación y para el consumidor, y representa además un verdadero empuje para la investigación en temas de materiales de aislamiento y en sistemas de calefacción y de aire acondicionado. A la larga, la industria europea contará con una competencia considerable en el campo del rendimiento energético de los edificios, lo cual mejorará su modernización y su competitividad. Al mismo tiempo, deberemos ser extremadamente cuidadosos para llevar a cabo una evaluación y garantizar un uso más orientado a la vivienda de los miembros menos aventajados de la sociedad. Quizás podamos esperar que los primeros modelos experimentales sean los edificios de la propia Unión Europea. Asimismo quisiera agradecerles la claridad y la transparencia del trabajo realizado con la Comisión, y sobre todo, la gran atención prestada por el Consejo. Por estas razones, señor Presidente, Comisaria, Señorías, les pido que voten a favor de este texto."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, minäkin haluan kiittää esittelijäämme hänen erinomaisesta työstään, varsinkin näin laajan kysymyksen yhteydessä. Sen hoitamiseksi tarvitaan todellisia toimia, sillä käsittelemmehän tällä kertaa kuluttajille tiedottamista, koulutusta ja tuotannon uusia painopistealoja. Mielestäni on ratkaisevan tärkeää tiedottaa EU:n energiantarvetta koskevasta tilanteesta, kun on kyse energiankulutuksesta asunto- ja palvelualalla. Tämä on entistä tärkeämpää nyt, kun maapallon ilmaston lämpeneminen uhkaa tulevaisuuttamme. Lisäksi ongelmia aiheuttaa tietysti se, että energiahuoltomme on riippuvainen ulkopuolisista energianlähteistä. Uskoakseni tällä direktiivillä lisätään kuluttajille tarjottavaa tietoa ja kannustetaan omistajia sijoittamaan energiatehokkuuden parantamiseen, mikä on sekä heidän että heidän vuokralaistensa edun mukaista. Kyseiseen tarkoitukseen direktiivissä on annettu neljä välinettä: menettely rakennusten yhtenäistetyn energiatehokkuuden laskemiseksi, energiatehokkuutta koskevien vähimmäisvaatimusten soveltaminen uusiin rakennuksiin ja rakennuksiin, joihin tehdään parannuksia, sekä energiatehokkuutta koskevan sertifiointijärjestelmän perustaminen. Haluamme toteuttaa erityisen ilmoitusjärjestelmän, jonka avulla voimme sekä tiedottaa kansalaisille energiatehokkuudesta että auttaa viranomaisia toimimaan esimerkkinä tällä alalla. Save-ohjelmaan verrattuna direktiivin laatu on huomattavasti parempi, sillä se on rajoittava ja varmistaa siten, että olemme Kioton tavoitteiden osalta täysin luottamuksen arvoisia. Kiitän sekä komissiota että neuvostoa, jotka ovat onneksi luopuneet vapaaehtoisiin toimiin perustuvasta mallista ja käyttävät sen sijaan oikeaa yhteisön lainsäädäntöä, jolla yksinomaan voidaan taata tulokset ja yhtenäinen täytäntöönpano. Ei voida ajatella, että direktiivillä rajoitetaan rakennusalaa tai asetetaan sille kohtuuton taakka. Väitämme päinvastoin, että se tarjoaa tilaisuuden teollisuudelle, tutkimukselle ja kuluttajille ja vauhdittaa todella eristemateriaalien sekä lämmitys- ja ilmastointijärjestelmien tutkimusta. Eurooppalainen teollisuus saa merkittävää asiantuntemusta rakennusten energiatehokkuuden alalla, mikä edistää sen nykyaikaistamista ja kilpailukykyä. Samanaikaisesti kiinnitämme erityistä huomiota arviointiin ja varmistamme käytännön, jonka mukaan toimintaa suunnataan enemmän yhteiskunnan kaikkein heikoimmassa asemassa olevien jäsenten asuntotuotantoon. Voisimme kenties toivoa, että ensimmäisenä tätä mallia kokeiltaisiin Euroopan unionin rakennuksiin. Kiitän teitä myös komission kanssa suoritetun työn selkeydestä ja avoimuudesta sekä ennen kaikkea neuvoston osoittamasta tarkkaavaisuudesta. Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, tämän vuoksi pyydän teitä äänestämään ehdotuksen puolesta."@fi5
"Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, mi associo ai ringraziamenti rivolti al relatore per il considerevole lavoro svolto, soprattutto vista la portata della sfida, che comporta di passare ad un’azione concreta, poiché, per una volta, lavoreremo sull’informazione dei consumatori, sulla formazione e su nuovi assi di produzione. Ritengo sia fondamentale fornire informazioni sulla domanda di energia dell’Unione europea in relazione al consumo energetico nel settore dell’edilizia e nel settore terziario, tanto più ora che la minaccia del riscaldamento climatico pesa sul nostro futuro. Ovviamente, a questo dobbiamo aggiungere il problema della nostra dipendenza da fonti esterne di approvvigionamento energetico. Questa è una direttiva che aumenterà, a mio parere, l’informazione del consumatore e incoraggerà i proprietari ad investire nel miglioramento del rendimento energetico, sia nel loro interesse che in quello degli affittuari, grazie ai quattro strumenti seguenti: la metodologia per il calcolo integrato del rendimento energetico, l’applicazione di requisiti minimi di rendimento energetico per edifici nuovi e in occasione di ristrutturazioni, la creazione di un sistema di certificazione del rendimento energetico. Il particolare sistema di pubblicazione che vogliamo attuare permetterà non solo di mantenere informati i cittadini su tale rendimento energetico, ma anche di conferire alla pubblica amministrazione un ruolo esemplare in materia. Si tratta, quindi, di un testo che costituisce un notevole salto di qualità rispetto al programma SAVE, poiché possiede un carattere vincolante che ci dà piena credibilità rispetto alle sfide di Kyoto. Ringrazio la Commissione e il Consiglio che, fortunatamente, hanno abbandonato l’approccio delle misure volontarie in favore di una vera e propria legislazione europea, l’unica in grado di garantire risultati e un’applicazione uniforme. Qualcuno potrebbe ritenere che questa direttiva imponga vincoli e oneri eccessivi al settore dell’edilizia. A nostro parere, al contrario, essa rappresenta un’opportunità per l’industria, la ricerca e il consumatore, un vero impulso alla ricerca sui materiali isolanti e sui sistemi di riscaldamento e climatizzazione. L’industria europea disporrà alla fine di una competenza considerevole in materia di rendimento energetico nell’edilizia, che rafforzerà la sua modernità e competitività. Saremo molto attenti, nel contempo, a compiere una valutazione ed anche a garantire un uso più esteso, orientato all’edilizia per le fasce più svantaggiate della popolazione. Possiamo sperare che i primi modelli di sperimentazione saranno gli edifici dell’Unione europea? Ringrazio anche per la chiarezza e la trasparenza del lavoro svolto con la Commissione e soprattutto per la grande attenzione prestata dal Consiglio. Per queste ragioni, signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, vi invito a votare a favore di questo testo."@it9
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too would like to thank our rapporteur for his quite remarkable work, particularly when we are talking about an issue of this scale, which involves taking real action, since, for once, we will be working on consumer information, on training and on new production priorities. I think it is crucial to provide information about the state of the EU’s energy demand when it comes to energy consumption in the housing and tertiary sectors. This applies all the more at a time when the threat of global warming hangs over our future. Of course, we must also add to this the problem of our dependence on outside sources of energy supply. This is a directive which will, as a result of the four following instruments: the methodology for calculating the integrated energy performance of buildings, the application of minimum energy performance requirements to new buildings and to buildings undergoing renovations and the establishment of a system of energy performance certification, I believe, increase consumer information and encourage owners to invest in improving energy performance, which is in both their interest and that of their tenants. The particular notice system that we wish to put in place will enable us not only to keep citizens informed about this energy performance, but also to give public authorities an exemplary role in the field. It is therefore a text that constitutes a considerable qualitative leap in relation to the SAVE programme, because it has a restrictive nature that will give us total credibility with regard to the Kyoto challenges. I thank both the Commission and the Council which have, fortunately, abandoned the approach of voluntary measures in favour of that of a genuine piece of European legislation, which will alone guarantee results as well as uniform implementation. No one could think that this directive imposes constraints and an excessive burden on the construction sector. We maintain on the contrary that this is an opportunity for industry, for research and the consumer and represents a genuine boost for research into insulating material and heating and air-conditioning systems. Eventually, European industry will have considerable expertise in the field of the energy performance of buildings, which will enhance its modernisation and its competitiveness. We shall, at the same time, be extremely careful to undertake an evaluation and to ensure a usage that is geared more towards housing for the most disadvantaged members of society. Might we perhaps be able to hope that the first experimental models will be the buildings of the European Union itself? I thank you also for the clarity and the transparency of the work undertaken with the Commission, and above all for the close attention the Council has paid. This is why, Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I ask you to vote in favour of this text."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik sluit me ten volle aan bij de woorden van dank aan het adres van onze rapporteur voor het uitzonderlijk werk dat hij geleverd heeft, temeer daar het hier een belangrijke stap voorwaarts betreft: we gaan nu daadwerkelijk over tot actie, aangezien we nu voor het eerst werk gaan maken van de voorlichting aan de consument, van scholing en van nieuwe productieprioriteiten. Voorlichting in het kader van sturing van de energievraag lijkt me van wezenlijk belang wanneer het gaat over de energieconsumptie in de bouwsector en de tertiaire sector, zeker nu vast lijkt te staan dat onze toekomst bedreigd wordt door de opwarming van het klimaat. Uiteraard moeten we ook aandacht besteden aan het vraagstuk van de afhankelijkheid van de communautaire energievoorziening ten opzichte van externe energiebronnen. Het betreft hier een richtlijn die vier specifieke instrumenten bevat: een methodologie voor de berekening van de geïntegreerde energieprestatie; minimumeisen voor de energieprestaties van nieuwe gebouwen en van gerenoveerde gebouwen; en een certificeringssysteem voor de energieprestatie. Hiermee wordt mijns inziens de voorlichting aan de consument verbeterd, en eigenaars zullen gestimuleerd worden te investeren in de verbetering van de energieprestatie, hetgeen zowel in hun eigen belang is als in het belang van de huurders. We willen een regeling invoeren waarbij de certificaten op een duidelijk zichtbare plaats aangebracht moeten worden; niet alleen worden de burgers op die manier goed geïnformeerd over de energieprestaties, maar ook vervult de publieke overheid zo een voorbeeldfunctie op dit gebied. Met deze richtlijn wordt kwalitatief gezien een grote sprong voorwaarts gemaakt ten opzichte van het SAVE-programma, aangezien de tekst een zodanig bindend karakter heeft dat we in ons optreden volkomen geloofwaardig zullen zijn ten opzichte van de Kyoto-verplichtingen. Ik zou een woord van dank willen richten tot de Commissie en de Raad, die - gelukkig - besloten hebben de weg van vrijwillige afspraken te verlaten en te kiezen voor echte Europese regelgeving, want dat is de enige manier om zeker te zijn van resultaten en van een uniforme toepassing. Wellicht zijn sommigen van mening dat deze richtlijn wel erg veel verplichtingen en lasten inhoudt voor de bouwsector. Wij brengen daar tegen in dat het hier juist om een kans gaat voor de industrie, het onderzoek en de consument – een nieuwe impuls voor het onderzoek naar isolerende materialen en verwarmings- en luchtbehandelingssytemen. Op termijn zal de Europese industrie beschikken over een grote deskundigheid op het gebied van energieprestaties van gebouwen, en dat zal de positie van Europa als moderne, concurrerende samenleving versterken. We zullen er evenwel zeer strikt op toezien dat de resultaten geëvalueerd worden en dat de richtlijn ook toegepast wordt bij de bouw van woningen voor de minderbedeelden. En zou het niet geweldig zijn als de gebouwen van de Europese Unie de eerste proefmodellen zouden zijn? Mijn dank ook voor de duidelijkheid en transparantie bij de samenwerking met de Commissie, en vooral ook voor de grote betrokkenheid van de Raad. Daarom, mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, daarom verzoek ik u een stem uit te brengen voor deze tekst."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, também eu gostaria de agradecer ao nosso relator pelo seu trabalho realmente notável, em especial quando se trata de uma questão deste nível, que implica uma actuação concreta, pois, por uma vez, o nosso trabalho incidirá na informação do consumidor, na formação e em novas prioridades de produção. Parece-me fundamental informar sobre a situação da procura de energia na UE quando o que está em questão é consumo de energia no sector da habitação ou no sector terciário e, sobretudo, numa altura em que a ameaça do aquecimento global pesa sobre o nosso futuro. Obviamente que a isto devemos acrescer o problema da nossa dependência de fontes externas de aprovisionamento energético. Creio que esta é uma directiva que, em resultado dos quatro instrumentos seguintes: a metodologia para o cálculo do rendimento energético integrado dos edifícios, a aplicação de requisitos mínimos de rendimento energético para edifícios novos e para edifícios que estão a sofrer renovações e a criação de um sistema de certificação do rendimento energético, irá aumentar a informação do consumidor e encorajará os proprietários a investir na melhoria do rendimento energético, quer no seu interesse quer no interesse dos locatários. O sistema de informação especial que tencionamos implementar permitir-nos-á não só manter os cidadãos informados sobre este rendimento energético, como dar às autoridades públicas um papel exemplar neste domínio. Trata-se, por conseguinte, de um texto que constitui um salto qualitativo considerável em relação ao programa SAVE, porque tem um carácter vinculativo que nos confere plena credibilidade no que respeita aos desafios de Quito. Agradeço, quer à Comissão quer ao Conselho, que, felizmente, abandonaram a abordagem das medidas voluntárias e decidiram optar por uma verdadeira legislação europeia, a única à altura de garantir resultados e uma aplicação uniforme. Alguns poderão pensar que esta directiva impõe restrições e encargos excessivos para o sector da construção. Entendemos que, pelo contrário, esta constitui uma oportunidade para a indústria, a investigação e o consumidor e representa um verdadeiro impulso para a investigação relativa aos materiais isolantes, aos sistemas de aquecimento e de ar condicionado. De futuro, a indústria europeia disporá de um conhecimento considerável em matéria de rendimento energético dos edifícios, o que reforçará a sua modernidade e a sua competitividade. Simultaneamente, teremos todo o cuidado em levar a cabo uma avaliação e em assegurar uma utilização mais ajustada às habitações das camadas mais desfavorecidas da sociedade. Porque não pensar que talvez os primeiros modelos experimentais possam ser os próprios edifícios da União Europeia? Muito obrigado pela clareza e transparência do trabalho levado a cabo com a Comissão e, sobretudo, pela grande atenção que o Conselho nos dispensou. Estas são as razões por que, Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, deixo aqui um apelo no sentido de votarem favoravelmente o presente texto."@pt11
"Herr talman, herr kommissionär, kära kolleger! Jag är helt med på att tacka föredraganden för hans utmärkta arbete, framför allt med tanke på att det rör sig om en så viktig fråga, nämligen att verkligen skrida till verket. För en gångs skull kommer vi att arbeta för konsumentinformation, utbildning och nya produktionsinriktningar. För mig är det grundläggande att ge information om hur stor efterfrågan på energi är i Europeiska unionen, när det gäller bostadssektorns och tjänstesektorns energikonsumtion, något som har blivit ännu viktigare med tanke på det hot som klimatuppvärmningen innebär för vår framtid. Självklart måste vi också ta hänsyn till problemet med vårt beroende av yttre energiförsörjningskällor. Detta direktiv kommer att stärka konsumentinformationen och uppmuntra fastighetsägare att investera i bättre energiprestanda, vilket ligger i både deras och hyresgästernas intresse, tack vare följande fyra instrument: en beräkningsmetod för byggnaders integrerade energiprestanda, tillämpning av minimikrav för energiprestanda i fråga om nya byggnader och i samband med renovering samt inrättande av ett certifieringssystem för energiprestanda. Det särskilda system för anslående av uppgifter som vi vill inrätta gör att medborgarna informeras om energiprestanda, men också att de offentliga myndigheterna får en roll som föregångare på området. Eftersom detta dokument har en bindande karaktär utgör det ett betydande kvalitativt språng i förhållande till Saveprogrammet, vilket ger oss full trovärdighet i förhållande till de utmaningar som antogs i Kyoto. Tack till kommissionen och rådet som lyckligtvis övergav alternativet med frivilliga åtgärder och i stället valde en verklig gemenskapslagstiftning – det enda som kan garantera resultat och enhetlig tillämpning. Vissa skulle kunna tro att detta direktiv medför begränsningar och lägger en överdriven börda på byggsektorn. Vi hävdar tvärtom att detta är en möjlighet för industrin, forskningen och konsumenterna, en verklig stimulans för forskningen om isoleringsmaterial och värme- och luftkonditioneringssystem. Den europeiska industrin kommer på sikt att få stor sakkunskap om byggnaders energiprestanda, vilket kommer att förstärka dess modernitet och konkurrenskraft. Vi kommer dock att vara mycket angelägna om en utvärdering och om att systemet också skall användas i mindre gynnade bostadsområden. Får vi drömma om att de första försöksmodellerna skulle bli Europeiska unionens byggnader? Tack också för det tydliga och öppna arbetet med kommissionen och framför allt för rådets stora lyhördhet. Herr talman, herr kommissionär, kära kolleger! Jag uppmanar er därför att rösta för denna text."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph