Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-138"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.9.3-138"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich denke, es ist ein weiterer Meilenstein, den wir heute Abend und morgen nach der Abstimmung erreichen, wenn es darum geht, der europäischen Solidarität durch die Europäische Union auch Ausdruck zu verleihen. Wir haben nach der Flutkatastrophe sofort gehandelt. Ich möchte hier an die Entschließung erinnern, die das Europäische Parlament mit großer Mehrheit - über 470 Stimmen dafür - auf der September I-Tagung in Straßburg verabschiedet hat. Wir haben einen Weg aufgezeigt, wie schnell geholfen und dauerhaft sichergestellt werden kann, dass eine europäische Hilfe zeitnah gewährleistet werden kann. Ich möchte mich ausdrücklich beim Kommissar bedanken, der diese Initiative des Parlaments auch so schnell aufgegriffen und Vorschläge unterbreitet hat, und ich denke, es gehört sich für ein Parlament, dass es diese Vorschläge dann auch schnell bearbeitet, auch wenn unsere Verfahren eigentlich eine andere Prozedur vorsehen und ich als überzeugter Parlamentarier nicht immer dafür bin, dass wir auf unsere Rechte allzu sehr verzichten. Aber in diesem Fall macht es Sinn, in diesem Fall ist es gut, dass wir so handeln! Wir haben nun Haushaltszeilen im Nachtragshaushalt geschaffen, den wir jetzt verabschiedet haben. Wir diskutieren jetzt über die Rechtsgrundlage, und wir wollen uns bis Ende dieses Monats in Straßburg mit dem Rat über diese Rechtsgrundlage einig sein. Das heißt, die formalen Bedingungen für die Auszahlung von Mitteln sind erfüllt. Es sind derer zwei, Rechtsgrundlage und Haushaltszeile. Meine Bitte ist dann schon, dass die Kommission schnell mit einem Nachtragshaushalt zurande kommt. Herr Barnier, das ist nicht Ihr Job, das ist der Job Ihrer Kollegin Schreyer! Es muss dann für diese Zeilen auch Geld zur Verfügung gestellt werden, weil - ich sage das jetzt zum dritten Mal in diesem Hohen Haus - eine Soforthilfe für eine Katastrophe, die Mitte August begonnen hat, die erst irgendwann kurz vor Weihnachten greift, keine Soforthilfe ist! Da sollten wir uns auch selber nicht in die Tasche lügen. Insofern meine Bitte, lieber Kollege Barnier, es an die Kollegin Schreyer weiterzuleiten - jetzt kommt Frau Schreyer aufs Stichwort, freut mich -, möglichst schnell einen entsprechenden Nachtragshaushalt aufzulegen, damit Geld auf die Zeilen gegeben werden kann und die europäische Solidarität nicht nur in Worten, sondern auch in Taten stattfindet. Es ist jetzt Zeit, dass wir dies auch entsprechend zum Ausdruck bringen. Ich denke, dass wir als Parlament unsere Vorleistung erbracht haben, und ich hoffe, dass in der Zukunft, wenn es wieder soweit ist, bei solchen Katastrophenfällen, wie wir sie jetzt im August erlebt haben, schnell geholfen werden kann, und zwar nach klaren Kriterien, und dass am Ende nicht das eintritt, was damals dazu geführt hat, diesen Katastrophenfonds, den es schon einmal gab, ohne Rechtsgrundlage abzuschaffen. Es kann nicht sein, dass jedes Problem in Europa zu einem Problem der europäischen Solidarität wird. Die Abgrenzung zwischen Solidarität und Subsidiarität muss hier sauber gezogen werden. Wenn wir das schaffen, sind wir auf einem guten Weg!"@de7,7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger, jeg tror, vi når endnu en milepæl i aften og i morgen efter afstemningen, når det handler om at manifestere den europæiske solidaritet. Vi handlede straks efter oversvømmelseskatastrofen. Jeg vil gerne minde om den beslutning, Europa-Parlamentet vedtog med stort flertal - med mere end 470 stemmer for - på september I-mødet i Strasbourg. Vi har vist en vej til, hvordan der kan hjælpes hurtigt, og hvordan det varigt kan sikres, at der kan ydes hurtig europæisk hjælp. Jeg vil også gerne rette en stor tak til kommissæren, der har taget dette initiativ fra Parlamentet til sig så hurtigt og stillet forslag, og det passer sig efter min mening for et Parlament, at det så også behandler disse forslag hurtigt, også selv om vores procedurer egentlig foreskriver en anden fremgangsmåde, og jeg som overbevist parlamentsmedlem ikke altid er tilhænger af, at vi er alt for villige til at give afkald på vores rettigheder. Men i dette tilfælde er det hensigtsmæssigt, i dette tilfælde er det godt, at vi handler sådan! Vi har oprettet nogle budgetposter i tillægsbudgettet, som vi nu har godkendt. Nu drøfter vi retsgrundlaget, og vi vil gerne være nået til enighed med Rådet i Strasbourg om dette retsgrundlag inden udgangen af måneden. Det vil sige, at de formelle betingelser for udbetaling af midler er opfyldt. Der er to betingelser, nemlig retsgrundlag og budgetpost. Min bøn er så, at Kommissionen hurtigt finder frem til et tillægsbudget. Hr. Barnier, det er ikke Deres job, det er Deres kollegas, fru Schreyers, job! Så skal der også stilles penge til rådighed til disse poster - det siger jeg nu for tredje gang her i Europa-Parlamentet - fordi nødhjælp i forbindelse med en katastrofe, der begyndte i midten af august, som først virker på et eller andet tidspunkt før jul, ikke er nødhjælp! Her må vi ikke tage grundigt fejl. For så vidt lyder min bøn, kære hr. Barnier, at De giver det videre til fru Schreyer - det var lige stikordet til fru Schreyer, det glæder mig - at der så hurtigt som muligt skal fremlægges et passende tillægsbudget, således at pengene kan fordeles ud på posterne, og den europæiske solidaritet ikke kun findes i ord, men også i handling. Nu er det på tide, at vi realiserer det. Jeg mener, at vi som Parlament har foretaget vores indskud, og jeg håber, at der fremover, hvis det kommer så vidt igen, kan ydes hjælp hurtigt ved katastrofer som dem, vi oplevede her i august, og det skal ske i henhold til klare kriterier, og at der ikke sker det til sidst, som dengang førte til, at katastrofefonden, som allerede har eksisteret en gang, blev afskaffet uden retsgrundlag. Det kan ikke være rigtigt, at ethvert problem i Europa bliver til et problem med den europæiske solidaritet. Afgrænsningen mellem solidaritet og subsidiaritet skal være helt klar her. Hvis det lykkes os, er vi godt på vej!"@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, θεωρώ ότι απόψε και κατά την αυριανή ψηφοφορία θα φθάσουμε σε άλλο ένα ορόσημο ως προς την εκδήλωση της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης από την πλευρά της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι πλημμύρες προξένησαν καταστροφές και εμείς αναλάβαμε αμέσως δράση. Επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω με αυτήν την ευκαιρία το ψήφισμα που ενέκρινε το Κοινοβούλιο με μεγάλη πλειοψηφία – πάνω από 470 θετικές ψήφοι – κατά την πρώτη σύνοδο του Σεπτεμβρίου στο Στρασβούργο. Δείξαμε πώς μπορεί να παρασχεθεί άμεσα βοήθεια και να διασφαλιστεί σε μόνιμη βάση ότι είναι εφικτή η έγκαιρη παροχή ευρωπαϊκής βοήθειας. Θα ήθελα να εκφράσω τις ευχαριστίες μου προς τον Επίτροπο που ανταποκρίθηκε τόσο γρήγορα στην πρωτοβουλία του Κοινοβουλίου και υπέβαλε προτάσεις. Θεωρώ ότι είναι σωστό το Κοινοβούλιο να επεξεργαστεί χωρίς καθυστέρηση αυτές τις προτάσεις, ακόμη και αν οι κανονισμοί μας βασικά προβλέπουν διαφορετικές διαδικασίες και μολονότι εξαιτίας των κοινοβουλευτικών μου πεποιθήσεων δεν είμαι πάντα υπέρ του να παραιτούμαστε πολύ εύκολα από τα δικαιώματά μας. Όμως, στην προκειμένη περίπτωση αυτό έχει νόημα και είναι σωστό να ενεργήσουμε με τον τρόπο αυτόν! Σήμερα δημιουργήσαμε γραμμές στον συμπληρωματικό προϋπολογισμό, τις οποίες ψηφίσαμε μόλις τώρα. Συζητούμε τώρα για τη νομική βάση και θέλουμε να συμφωνήσουμε γι’ αυτήν με το Συμβούλιο μέχρι τη συνάντησή μας στο Στρασβούργο στο τέλος του μήνα. Αυτό σημαίνει ότι έχουν εκπληρωθεί οι τυπικοί όροι για την εκταμίευση των πόρων. Είναι δύο: η νομική βάση και η γραμμή του προϋπολογισμού. Αυτό που ζητώ από την Επιτροπή είναι να φέρει γρήγορα εις πέρας το ζήτημα του συμπληρωματικού προϋπολογισμού. Αυτό, κύριε Barnier, είναι μάλλον καθήκον της συναδέλφου σας κ. Schreyer παρά δικό σας! Πρέπει λοιπόν να διατεθούν τότε χρήματα στις γραμμές αυτές του προϋπολογισμού διότι – όπως έχω ήδη πει τρεις φορές εδώ στο Σώμα – εάν μία καταστροφή συμβαίνει στα μέσα Αυγούστου και η άμεση βοήθεια έρχεται λίγο πριν από τα Χριστούγεννα, τότε δεν είναι ασφαλώς άμεση βοήθεια! Δεν πρέπει να εξαπατούμε τους εαυτούς μας. Επειδή έτσι έχουν τα πράγματα, κύριε Barnier, σας παρακαλώ να μεταβιβάσετε στην κ. Schreyer – χαίρομαι βλέποντάς την να φθάνει πάνω στην ώρα – ότι πρέπει να καταρτιστεί το συντομότερο ένας συμπληρωματικός προϋπολογισμός, ούτως ώστε να μπορούν να τοποθετηθούν χρήματα στις γραμμές και η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη να μπορέσει να γίνει πράξη και να μην είναι μόνο λόγια. Πρέπει να εκδηλωθεί ανάλογα και τώρα είναι καιρός να το κάνουμε αυτό. Θεωρώ ότι κάναμε ως Κοινοβούλιο όσα έπρεπε να κάνουμε προκαταρκτικά και ελπίζω ότι σε κάθε μελλοντική καταστροφή σαν αυτήν που είδαμε τον Αύγουστο θα μπορεί να δοθεί βοήθεια γρήγορα και βάσει καθορισμένων κριτηρίων και ότι τελικά δεν θα συμβούν ξανά γεγονότα σαν αυτά που οδήγησαν στην κατάργηση του παλιότερου ταμείου καταστροφών χωρίς να υπάρχει νομική βάση. Δεν πρέπει να καταλήγει κάθε πρόβλημα στην Ευρώπη σε πρόβλημα ευρωπαϊκής αλληλεγγύης. Για τον λόγο αυτόν, πρέπει να χαραχθεί μία σαφής διαχωριστική γραμμή μεταξύ αλληλεγγύης και επικουρικότητας. Εάν το επιτύχουμε, θα είμαστε στον σωστό δρόμο!"@el8
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that this evening and tomorrow's vote will see us reaching another milestone in the European Union's manifestation of European solidarity. The floods have wrought their havoc, and we have taken immediate action. Let me take this opportunity to remind you of the resolution Parliament passed by a large majority – over 470 votes in favour – at the first September part-session in Strasbourg. We showed how aid can be provided quickly and secured on a durable basis, and that there can be an instant guarantee of European aid. I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights. In this case, though, it makes sense, and in this case it is right that we should act in this way. We have now created lines in the Supplementary Budget that we have just passed. We are now discussing the legal basis, about which we want to have agreement with the Council by the time we meet in Strasbourg at the end of this month. What this means is that the formal conditions for the disbursement of funds have been fulfilled. Two are required – the legal basis and the Budget line. What I ask is that the Commission should manage to come up with a supplementary budget quickly. That, Mr Barnier, is a job for your fellow Commissioner Mrs Schreyer rather than for you! Money must also then be allocated to these lines, because – as I have told this House three times already – if a disaster strikes in the middle of August and emergency aid takes until just before Christmas to arrive, then that is not emergency aid at all! We should not be deceiving ourselves. That being so, Mr Barnier, my request is to be passed on to Mrs Schreyer – who, I am glad to see, is coming in on cue – that a supplementary budget be set as quickly as possible, so that the lines can be funded and so that European solidarity can be a matter of deeds and not just words. This needs to be given expression, and it is time that we did so. I think that we in this Parliament have made our advance payment, and I hope that help can be given quickly, and in accordance with definite criteria, in any future disasters such as we have experienced in August, and that the events leading to the abolition, without legal grounds, of the former Disaster Fund do not recur. Not all the problems in Europe should be allowed to become European solidarity issues. This is where a clear dividing line must be drawn between solidarity and subsidiarity. If we manage that, we will be on the right track!"@en3
"Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, creo que esta tarde y en la votación de mañana vamos a alcanzar otro hito en la manifestación de la solidaridad europea por parte de la Unión. Las inundaciones han hecho estragos y nosotros hemos adoptado medidas inmediatas. Permítanme que aproveche la ocasión para recordarles la resolución que aprobó el Parlamento, por una gran mayoría –más de 470 votos a favor–, en el primer período parcial de sesiones de septiembre en Estrasburgo. Con ella, demostramos que es posible proporcionar ayuda con rapidez y garantizarla de manera duradera, y que es posible asegurar la aportación de ayuda europea inmediata. Quisiera expresar mi agradecimiento al señor Comisario, que ha hecho suya con tanta presteza esta iniciativa del Parlamento y ha presentado propuestas, y manifestar que parece apropiado que el Parlamento las examine sin demora, aunque nuestras normas contemplen, de hecho, un procedimiento distinto, y a pesar de que, por mis convicciones parlamentarias, no suelo ser partidario de que renunciemos con demasiada facilidad a nuestros derechos. Sin embargo, en este caso parece razonable y es acertado que procedamos así. Ya hemos creado unas partidas en el presupuesto suplementario que acabamos de aprobar. En este momento, estamos debatiendo la base jurídica, algo sobre lo que queremos alcanzar un acuerdo con el Consejo, antes de que volvamos a reunirnos en Estrasburgo a finales de mes. Esto significa que se habrán cumplido las condiciones formales para el desembolso de fondos. Éstas son dos: la base jurídica y la partida presupuestaria. Lo que solicito ahora es que la Comisión concrete pronto un presupuesto suplementario. Ésta no es su tarea, señor Barnier, sino de su colega, la Sra. Schreyer. Luego habrá que dotar también de dinero a dichas partidas presupuestarias, pues –como ya he señalado en tres ocasiones a la Asamblea– si ocurre una catástrofe a mediados de agosto y la ayuda de urgencia no llega hasta Navidad, ya no se trata de ayuda de urgencia. No nos engañemos. A la vista de ello, señor Barnier, le ruego que transmita a la Sra. Schreyer –me alegra ver que acaba de entrar, muy oportunamente– mi petición de que se crea lo más pronto posible un presupuesto suplementario que permita dotar a las partidas presupuestarias, así como expresar la solidaridad europea con hechos y no sólo con palabras. Es necesario que esto se empiece a concretar ya. Creo que el Parlamento ha puesto todo lo que estaba de su parte, y espero que, en el caso de cualquier futura catástrofe, como las que sufrimos en agosto, se pueda aportar ayuda rápidamente, conforme a unos criterios definidos, y que no se repitan los acontecimientos que condujeron a la supresión, sin ninguna base jurídica, del anterior Fondo para catástrofes. Se debe evitar que todos los problemas de Europa se conviertan en problemas de solidaridad europea. En este aspecto, se debe establecer una distinción clara entre solidaridad y subsidiariedad. Si lo conseguimos, estaremos en el buen camino."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, uskon, että tämäniltaisessa ja huomisessa äänestyksessä saavutamme uuden virstanpylvään niissä toimissa, joilla Euroopan unioni osoittaa solidaarisuutta. Tulvat ovat tehneet tuhonsa, ja olemme toimineet välittömästi. Haluaisin tässä yhteydessä muistuttaa teitä parlamentin päätöslauselmasta, joka hyväksyttiin laajalla enemmistöllä – yli 470 parlamentin jäsentä äänesti sen puolesta – syyskuussa Strasbourgissa pidetyllä ensimmäisellä istuntojaksolla. Osoitimme, kuinka tukea voidaan toimittaa nopeasti ja tuen saanti voidaan varmistaa pitkällä aikavälillä, ja että Euroopan tuesta voidaan heti antaa takeet. Haluaisin ilmaista kiitollisuuteni komission jäsenelle, joka niin nopeasti otti käsiteltäväksi tämän parlamentin aloitteen ja esitti ehdotuksia, ja lisäisin, että parlamentin kannattaisi käsitellä ehdotukset viipymättä, vaikka itse asiassa sääntöjemme mukaan menettelyn pitäisi olla toisenlainen ja vaikka luopuminen omista oikeuksistamme liian helposti ei aina olekaan parlamentaarisen vakaumukseni mukaista. Tässä tapauksessa se on kuitenkin järkevää, ja meidän kannattaakin toimia tämän suuntaisesti. Olemme luoneet budjettikohtia täydentävään talousarvioon, jonka olemme juuri hyväksyneet. Keskustelemme nyt oikeusperustasta, josta haluamme päästä sopimukseen neuvoston kanssa siihen mennessä, kun kokoonnumme Strasbourgissa tämän kuun lopulla. Tämä tarkoittaa sitä, että muodolliset edellytykset varojen maksamiselle on täytetty. Kahden edellytyksen on täytyttävä: oikeusperustan ja budjettikohdan. Pyydän, että komissio laatisi täydentävän talousarvion nopeasti. Komission jäsen Barnier, tämä on pikemminkin kolleganne Schreyerin tehtävä kuin teidän tehtävänne! Varoja täytyy myös silloin osoittaa näihin budjettikohtiin, koska – kuten olen parlamentille kertonut jo kolmeen kertaan – jos katastrofi tapahtuu keskellä elokuuta ja hätäapua joudutaan odottamaan jouluun asti, kyse ei suinkaan ole hätäavusta! Emme saa pettää itseämme. Komission jäsen Barnier, näin ollen esitänkin pyyntöni Schreyerille – joka ilokseni saapuukin juuri kuin tilauksesta – että täydentävä lisätalousarvio laadittaisiin mahdollisimman nopeasti, jotta budjettikohtiin voitaisiin varata rahoitus ja jotta eurooppalainen solidaarisuus olisi tekoja eikä pelkkiä sanoja. Tämä edellyttää meiltä konkreettisia toimenpiteitä, ja nyt onkin aika toimia. Mielestäni me täällä parlamentissa olemme suorittaneet osuutemme, ja toivon, että apua voidaan antaa nopeasti ja tarkalleen määriteltyjen kriteerien mukaisesti kaikissa tulevissa elokuussa kokemamme kaltaisissa katastrofitilanteissa ja että tapahtumat, jotka johtavat edellisen katastrofirahaston kumoamiseen, joka tapahtui ilman laillisia perusteita, eivät toistu. Kaikista Euroopan ongelmista ei saa tehdä solidaarisuuskysymyksiä. Tässä on tehtävä selvä ero solidaarisuuden ja toissijaisuuden välille. Jos onnistumme tässä, olemme oikealla tiellä!"@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je crois que nous avons posé un nouveau jalon, ce soir, mais aussi demain lors du vote, pour donner corps à la solidarité européenne. Nous avons agi immédiatement après les inondations. Je souhaite rappeler la résolution qu’a adoptée le Parlement européen à une très large majorité - plus de 470 voix pour - lors de la première session de septembre à Strasbourg. Nous avons ouvert la voie, montré que l’on pouvait agir vite et assuré pour l’avenir qu’une aide européenne peut être attribuée de façon rapide. Je souhaite remercier sincèrement le commissaire, qui a rapidement saisi cette initiative du Parlement et formulé des propositions, et je pense qu’il est du devoir du Parlement d’étudier aussi rapidement ces propositions, même si cette action aurait dû suivre une autre procédure et bien que moi-même, en tant que parlementaire convaincu, je ne sois pas toujours d’accord pour que nous renoncions trop souvent à nos droits. Mais, dans ce cas, cela a du sens, dans ce cas, c’est bien d’agir ainsi ! Nous avons créé des lignes budgétaires dans le budget supplémentaire que nous venons de voter. Nous discutons maintenant de la base juridique et voulons, d’ici la fin du mois, à Strasbourg, nous mettre d’accord avec le Conseil sur cette base juridique. Cela signifie que les conditions formelles pour le paiement des moyens prévus sont remplies. Il s’agit des deux conditions relatives à la base juridique et à la ligne budgétaire. Ma demande est que la Commission propose rapidement un budget supplémentaire. Monsieur Barnier, ce n’est pas votre travail, c’est celui de votre collègue Mme Schreyer ! Il faut que des moyens financiers soient disponibles sur ces lignes - comme je le dis pour la troisième fois devant cette Assemblée -, car une aide d’urgence pour une catastrophe qui a eu lieu au milieu du mois d’août et qui n’est disponible que peu de temps avant Noël, n’est pas une aide d’urgence ! Nous ne devrions pas nous leurrer sur ce point. C’est pourquoi je vous demande, Monsieur Barnier, de transmettre à votre collègue Mme Schreyer - cela me réjouit que ce soit le tour de Mme Schreyer - qu’elle doit présenter rapidement un budget supplémentaire afin que l’argent puisse être réparti sur les lignes budgétaires et que la solidarité européenne ne se traduise pas seulement par des mots, mais aussi par des actes. Il est temps que nous exprimions cela. Je pense que, en tant que Parlement européen, nous avons fait notre paiement à l'avance, et j’espère qu’à l’avenir, lorsque des catastrophes semblables à celle de cet été se produiront, nous pourrons aider de façon rapide, selon des critères clairs, et qu’au final, les événements qui ont entraîné, sans fondement juridique, la suppression de l'ancien fonds des calamités ne se reproduiront pas. Chaque problème en Europe ne peut pas être du ressort de la solidarité européenne. La frontière entre solidarité et subsidiarité doit être fixée de façon très claire. Si nous y parvenons, nous serons sur la bonne voie !"@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, credo che con le votazioni di stasera e di domani porremo un’altra pietra miliare in materia di solidarietà dell’Unione europea. Le alluvioni hanno provocato danni ingenti e noi abbiamo avviato un’azione immediata. Vorrei cogliere questa occasione per ricordarvi la risoluzione che il Parlamento ha approvato a larga maggioranza a Strasburgo – più di 470 voti a favore – nella prima tornata di settembre. Abbiamo dimostrato la rapidità con cui gli aiuti possono essere forniti e garantiti su una base durevole, oltre al fatto che può esservi una garanzia istantanea degli aiuti comunitari. Vorrei inoltre esprimere la mia gratitudine al Commissario, che ha immediatamente accettato l’iniziativa del Parlamento avanzando altresì proposte in merito. Ribadisco che sarebbe opportuno che il Parlamento esaminasse tali proposte senza indugi, anche se in realtà le nostre regole prevedono una procedura diversa e le mie convinzioni parlamentari non sempre m’inducono a privilegiare l’immediata rinuncia ai nostri diritti. In questo caso, però, è logico e giusto un simile comportamento da parte nostra. Sono state create linee nel bilancio suppletivo che abbiamo appena approvato. Stiamo ora discutendo della base giuridica, su cui vogliamo giungere ad un accordo con il Consiglio entro la fine del mese, quando ci riuniremo a Strasburgo. Questo significa che sono state soddisfatte le due condizioni formali per l’erogazione del Fondo: la base giuridica e la linea di bilancio. La mia richiesta è che la Commissione faccia in modo di elaborare al più presto un bilancio suppletivo, e questo compito, Commissario Barnier, spetta più alla sua collega, Commissario Schreyer, che non a lei! Occorre anche stanziare le risorse per le linee in questione perché, come ho già ribadito almeno tre volte in Parlamento, se si verifica una catastrofe alla metà di agosto e l’aiuto di emergenza non arriva prima di Natale, allora che tipo di aiuto di emergenza è? Diciamoci le cose come stanno. Per questo, Commissario Barnier, devo pregarla di far presente la mia richiesta al Commissario Schreyer – che, noto con piacere, giunge al momento opportuno – per far sì che venga fissato al più presto un bilancio suppletivo affinché, dotando di risorse le linee in questione, la solidarietà europea si traduca in fatti e non solo in parole. Bisogna dare forma a questa realtà ed è ora di farlo. Credo che il Parlamento abbia erogato in anticipo i propri fondi e, qualora si verifichino altre catastrofi come quella di agosto, mi auguro che possano essere forniti aiuti immediati conformemente a criteri ben precisi. Spero inoltre che non si ripetano i fatti che, senza alcuna base giuridica, hanno portato all’abolizione del precedente Fondo per le catastrofi. Non dobbiamo permettere che tutti i problemi dell’Unione diventino questioni di solidarietà europea. Bisogna tracciare una chiara linea di separazione tra la solidarietà e la sussidiarietà. Se riusciremo a far questo, saremo sulla buona strada!"@it9
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that this evening and tomorrow's vote will see us reaching another milestone in the European Union's manifestation of European solidarity. The floods have wrought their havoc, and we have taken immediate action. Let me take this opportunity to remind you of the resolution Parliament passed by a large majority – over 470 votes in favour – at the first September part-session in Strasbourg. We showed how aid can be provided quickly and secured on a durable basis, and that there can be an instant guarantee of European aid. I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights. In this case, though, it makes sense, and in this case it is right that we should act in this way. We have now created lines in the Supplementary Budget that we have just passed. We are now discussing the legal basis, about which we want to have agreement with the Council by the time we meet in Strasbourg at the end of this month. What this means is that the formal conditions for the disbursement of funds have been fulfilled. Two are required – the legal basis and the Budget line. What I ask is that the Commission should manage to come up with a supplementary budget quickly. That, Mr Barnier, is a job for your fellow Commissioner Mrs Schreyer rather than for you! Money must also then be allocated to these lines, because – as I have told this House three times already – if a disaster strikes in the middle of August and emergency aid takes until just before Christmas to arrive, then that is not emergency aid at all! We should not be deceiving ourselves. That being so, Mr Barnier, my request is to be passed on to Mrs Schreyer – who, I am glad to see, is coming in on cue – that a supplementary budget be set as quickly as possible, so that the lines can be funded and so that European solidarity can be a matter of deeds and not just words. This needs to be given expression, and it is time that we did so. I think that we in this Parliament have made our advance payment, and I hope that help can be given quickly, and in accordance with definite criteria, in any future disasters such as we have experienced in August, and that the events leading to the abolition, without legal grounds, of the former Disaster Fund do not recur. Not all the problems in Europe should be allowed to become European solidarity issues. This is where a clear dividing line must be drawn between solidarity and subsidiarity. If we manage that, we will be on the right track!"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, mijns inziens bereiken wij vanavond en morgen na de stemming een nieuwe mijlpaal als wij uitdrukking geven aan de solidariteit van de Europese Unie. Na de overstroming hebben wij onmiddellijk gehandeld. In dit verband wil ik u herinneren aan het besluit dat het Europees Parlement met grote meerderheid – ruim 470 stemmen voor – tijdens de eerste vergaderperiode in september in Straatsburg heeft genomen. Wij hebben aangegeven hoe snel hulp kan worden geboden en hoe dat voor de lange termijn kan worden gegarandeerd. Ik wil de commissaris uitdrukkelijk danken die dit initiatief van het Parlement zo snel heeft opgepakt en voorstellen heeft gepresenteerd. Mijns inziens moet het Parlement deze voorstellen op zijn beurt ook snel behandelen, ook al is er een andere procedure vastgelegd en ook al ben ik er niet altijd een voorstander van dat wij te veel van onze rechten afzien. In dit geval is het evenwel zinvol en ook goed dat wij op deze wijze handelen! Wij hebben nieuwe begrotingsposten gecreëerd in de gewijzigde en aanvullende begroting die wij nu hebben goedgekeurd. Wij discussiëren momenteel over de rechtsgrondslag waarover wij tegen het einde van deze maand in Straatsburg tot overeenstemming hopen te komen met de Raad. Dat betekent dat dan aan de formele voorwaarden voor het uitbetalen van de middelen is voldaan; de creatie van een rechtsgrondslag en een begrotingspost. Mijn verzoek aan de Commissie is nu dat ze snel met een gewijzigde en aanvullende begroting voor de dag komt. En dat is niet uw taak, mijnheer Barnier, maar die van mevrouw Schreyer! Er moet voor deze post geld beschikbaar worden gesteld, omdat – en dat zeg ik nu voor de derde keer hier in het Parlement – noodhulp die net voor Kerst wordt geboden voor een ramp die halverwege augustus heeft plaatsgevonden geen noodhulp is! Laten wij onszelf niets wijsmaken wat dat betreft. Mijnheer Barnier, ik wil u verzoeken aan mevrouw Schreyer door te geven – ik ben blij te zien dat mevrouw Schreyer daar net aankomt – dat ze zo spoedig mogelijk een passende gewijzigde en aanvullende begroting moet presenteren. Dan kan er geld voor de posten beschikbaar worden gesteld en wordt de Europese solidariteit niet alleen in woorden maar ook in daden tot uitdrukking gebracht. Het wordt nu tijd dat wij dit op passende wijze tonen. Ik vind dat het Parlement op tijd zijn steentje heeft bijgedragen en ik hoop dat er in de toekomst snel hulp kan worden geboden volgens duidelijke criteria als zich opnieuw rampen voordoen zoals wij in augustus hebben meegemaakt. In het verleden is een rampenfonds op grond van bepaalde gebeurtenissen afgeschaft zonder dat daar een wettelijke reden voor was. Hopelijk gebeurt dat nu niet nog een keer. Het mag niet zo zijn dat van ieder probleem binnen Europa een Europese solidariteitskwestie wordt gemaakt. Solidariteit en subsidiariteit moeten duidelijk worden afgebakend. Als ons dat lukt, zitten we op de goede weg!"@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, penso que a votação desta tarde e de amanhã constituirão um novo marco na manifestação da solidariedade europeia por parte da União Europeia. Actuámos de imediato após as inundações. Permitam-me que aproveite a ocasião para vos recordar a resolução que o Parlamento Europeu aprovou por grande maioria – mais de 470 votos a favor – no primeiro período de sessões de Setembro, em Estrasburgo. Mostrámos então como é possível ajudar de uma forma rápida e assegurar que, no futuro, poderá haver uma garantia imediata de ajuda europeia. Gostaria de exprimir a minha sincera gratidão ao Comissário, por ter agarrado tão prontamente nesta iniciativa do Parlamento e ter apresentado propostas. Gostaria também de dizer que é dever do Parlamento analisar sem demora estas propostas, apesar de as nossas regras preverem, na verdade, um procedimento diferente e apesar de, como parlamentar convicto que sou, nem sempre ser a favor de prescindirmos, com demasiada frequência, dos nossos direitos. Mas neste caso faz sentido, neste caso está correcto agirmos desta forma. Criámos rubricas no orçamento suplementar, que acabámos de aprovar. Estamos agora a discutir a base jurídica, a respeito da qual queremos chegar a acordo com o Conselho antes de nos reunirmos em Estrasburgo, no final deste mês. O que isto significa é que as condições formais para o pagamento dos fundos previstos estão preenchidas. Trata-se das duas condições relativas à base jurídica e à rubrica orçamental. O que peço é que a Comissão avance rapidamente com um orçamento suplementar. Senhor Comissário Barnier, essa é uma tarefa mais da sua colega, a senhora Comissária Schreyer, do que sua! É preciso atribuir verbas a estas rubricas, pois – como já disse três vezes nesta assembleia -, se uma catástrofe ocorre em meados de Agosto e a ajuda de emergência só chega pouco antes do Natal, então não é ajuda de emergência! Não devemos iludir-nos. Assim sendo, Senhor Comissário Barnier, o meu pedido é para ser transmitido à senhora Comissária Schreyer – que está a chegar no momento certo, como vejo com agrado -, no sentido de se elaborar um orçamento suplementar tão rapidamente quanto possível, para que as rubricas possam ser financiadas e para que a solidariedade europeia se traduza em actos concretos e não apenas em palavras. É preciso dar expressão a isto e é tempo de o fazermos. Penso que, enquanto Parlamento Europeu, já fizemos o nosso pagamento antecipado e espero que, em quaisquer catástrofes futuras como a que vivemos em Agosto, a ajuda possa ser prestada rapidamente, segundo critérios definidos, e que os acontecimentos que conduziram à abolição, sem qualquer base legal, do antigo Fundo de auxílio para casos de catástrofe não se repitam. Nem todos os problemas na Europa poderão tornar-se numa questão de solidariedade europeia. Dever-se-á estabelecer aqui uma fronteira clara entre solidariedade e subsidiariedade. Se o conseguirmos, estaremos no caminho certo!"@pt11
"Herr talman, herr kommissionär, kära kolleger! Jag tror att vi i kväll och i morgon efter omröstningen uppnår ytterligare en milstolpe, när det handlar om att ge uttryck för den europeiska solidariteten genom Europeiska unionen. Vi handlade genast efter översvämningskatastrofen. Jag vill här erinra om den resolution som Europaparlamentet med stor majoritet – mer än 470 röster för – antog vid det första sammanträdet i september i Strasbourg. Vi har visat på hur man snabbt kan lämna hjälp och kontinuerligt se till att ha möjlighet att garantera ett europeiskt bistånd just då det behövs. Jag vill uttryckligen tacka kommissionären som också så snabbt tog upp detta initiativ från parlamentet och lade fram förslag, och jag tror att det är rätt att parlamentet då också snabbt bearbetar dessa förslag, även om det för vårt förfarande egentligen förutses en annan procedur, och jag som övertygad parlamentsledamot inte alltid är positiv till att vi i alltför hög grad avstår från våra rättigheter. Men i det här fallet är det meningsfullt, i det här fallet är det bra att vi handlar så! Vi har nu skapat budgetposter i den tilläggsbudget som vi har godkänt. Vi diskuterar nu den rättsliga grunden, och vi skall fram till slutet av månaden enas med rådet i Strasbourg om denna rättsliga grund. Det innebär att de formella villkoren för utbetalning av medlen har uppfyllts. Det finns två, nämligen rättslig grund och budgetpost. Jag vädjar om att kommissionen snabbt åstadkommer en tilläggsbudget. Herr Barnier! Det är inte ert jobb, det är er kollega Schreyers jobb! Det måste ställas pengar till förfogande för dessa poster, eftersom – det säger jag för tredje gången här i kammaren – ett katastrofbistånd för en katastrof som började i mitten av augusti, och som utbetalas först någon gång strax före jul, inte är något katastrofbistånd! Där bör vi inte ljuga för oss själva. Därför vädjar jag om, käre kollega Barnier, att ni förmedlar detta till kollegan Schreyer – på det stickordet kommer nu fru Schreyer in, det gläder mig – att så snabbt som möjligt lägga fram en motsvarande tilläggsbudget, så att pengar kan anslås till posterna och så att den europeiska solidariteten uttrycks inte bara i ord utan också i gärningar. Nu är det dags för oss att också ge uttryck för det. Jag tror att vi som parlament har gjort vårt förarbete, och jag hoppas att man i framtiden, om sådant återigen händer, vid sådana katastrofer, som vi nu upplevt i augusti, kan lämna snabb hjälp, nämligen enligt klara kriterier, och att det inte i slutändan sker samma sak som en gång ledde till att man utan rättslig grund avskaffade den katastroffond som då fanns. Det får inte vara så att varje problem i Europa blir till ett problem för den europeiska solidariteten. Avgränsningen mellan solidaritet och subsidiaritet måste noga definieras. Om vi klarar av det, är vi på god väg!"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph