Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-111"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.8.3-111"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Fru talman! Ärade kommissionär! Jag välkomnar kommissionens uttalande här i dag, som faktiskt är mer balanserat än vårt utkast till resolution. Jag noterar också med intresse att kommissionären uttryckligen nämnde RDR, som är liberalernas systerparti i Elfenbenskusten. Vi har försökt upprätthålla kontakter med partiet, men den senaste tiden har det förstås inte gått. Jag är ganska besviken på unionens agerande i denna fråga. I april ställde jag en fråga till rådet om vilka åtgärder man vidtar för att hjälpa att fungera och vilka åtgärder man avsåg att vidta för att observera valen i juni 2002. Det sades då att man förvisso var bekymrad över att valet 2000 kännetecknades av våld, kränkningar av de mänskliga rättigheterna och uteslutning av vissa större politiska partier, och man hade överläggningar i enlighet med artikel 96 i Cotonouavtalet. Överläggningarna avslutades dock i juni 2001, och man tyckte inte att man kunde bidra särskilt mycket till att övervaka valen, att stödja och att vara aktiv i denna insats. Många människor i regionen får lida av att vi var passiva och att vi inte ingrep aktivare. Detta är en skam. Detta är nämligen ett område där EU kunde ha varit aktivt, och vi har uppmärksammat dessa frågor. Vi är oroade över att oroligheterna breder ut sig i regionen. Som vanligt finns det en stor risk för att barnen och kvinnorna får lida särskilt mycket. Vi vet att barnens ställning i Elfenbenskusten inte är vad den borde vara. Liberalerna kommer inte att stödja punkt 5 i resolutionstexten, och min kollega Van Hecke kommer ytterligare att gå in på denna fråga."@sv13
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, hr. kommissær, jeg glæder mig over Kommissionens udtalelse i dag, som faktisk er mere afbalanceret end vores forslag. Jeg kan med interesse konstatere, at kommissæren er kommet med en særlig henvisning til RDR, som er De Liberales søsterparti i Côte d'Ivoire. Vi har forsøgt at holde kontakten ved lige med partiet, men i den seneste tid har det selvfølgelig ikke været muligt. Jeg er meget skuffet over den rolle, som EU har spillet i dette spørgsmål. I april spurgte jeg Rådet, hvilke midler man tog i brug for at hjælpe den nationale forsoningsngskomité, og hvilke midler man regner med at bruge under overvågningen af valgene i juni 2002. Dengang blev det sagt, at EU var meget bekymret over, at valgene i 2000 var præget af overgreb, overtrædelser af menneskerettighederne og udelukkelse af nogle af de store politiske partier, og der blev afholdt samtaler i henhold til artikel 96 i Cotonou-aftalen. Men samtalerne blev afsluttet i juni 2001, og man mente ikke, at det var muligt at yde noget væsentligt bidrag til overvågningen af valgene eller yde støtte eller spille en aktiv rolle. Mange mennesker i regionen lider, fordi vi forholdt os passive og ikke spillede en mere aktiv rolle. Det er en skam, da det var et område, hvor EU kunne have spillet en rolle, og vi var klar over disse forhold. Vi er bekymret over de problemer, som spreder sig i regionen. Som sædvanlig er der en stor risiko for, at kvinder og børn vil bære den største byrde. Vi ved, at børnenes forhold i Côte d'Ivoire ikke er, som de bør være. De Liberale vil ikke støtte punkt 5 i forslaget, og min kollega hr. Van Hecke vil komme nærmere ind på dette spørgsmål."@da1
"Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich begrüße die Aussage, die die Kommission heute hier getroffen hat und die sogar ausgewogener ist als unser Entschließungsantrag. Ich stelle auch mit Interesse fest, dass der Herr Kommissar ausdrücklich die RDR erwähnt hat, die Schwesterpartei der Liberalen in Côte d’Ivoire. Wir haben versucht, den Kontakt mit dieser Partei aufrechtzuerhalten, was uns allerdings in der letzten Zeit nicht möglich war. Das Handeln der Union in dieser Angelegenheit ist in meinen Augen enttäuschend. Im April stellte ich dem Rat die Frage, welche Maßnahmen ergriffen würden, um das bei seiner Arbeit zu unterstützen und die Beobachtung der Wahlen im Juni 2002 zu sichern. Ich erhielt zur Antwort, dass man beunruhigt darüber sei, dass die Wahl im Jahr 2000 von Gewalt, Menschenrechtsverletzungen und den Ausschluss bestimmter größerer politischer Parteien gekennzeichnet war und dass Gespräche nach Artikel 96 des Abkommens von Cotonou aufgenommen würden. Diese Gespräche wurden jedoch im Juni 2001 beendet, und die EU sah sich nicht in der Lage, aktive Unterstützung zu leisten und zur Überwachung der Wahlen beizutragen. Viele Menschen in dieser Region müssen darunter leiden, dass wir eine passive Haltung an den Tag gelegt und nicht aktiver eingegriffen haben. Das ist eine Schande, denn hierbei handelt es sich um einen Bereich, in dem die Europäische Union hätte aktiv auftreten können, und wir waren uns der Probleme bewusst. Wir beobachten mit Sorge, dass sich die Unruhen in der Region ausbreiten, wobei insbesondere Frauen und Kinder darunter zu leiden haben dürften. Es ist bekannt, dass die Stellung der Kinder in Côte d’Ivoire nicht die beste ist. Die Liberalen werden Punkt 5 der Entschließung nicht unterstützen, wozu mein Kollege Van Hecke noch Näheres sagen wird."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, χαιρετίζω τη δήλωση που έκανε η Επιτροπή εδώ σήμερα, η οποία είναι μάλιστα πιο ισορροπημένη από ό,τι το δικό μας σχέδιο ψηφίσματος. Επίσης, διαπιστώνω με ενδιαφέρον ότι ο Επίτροπος έκανε ειδική αναφορά στον Δημοκρατικό Συναγερμό (RDR), το αδελφό κόμμα των Φιλελευθέρων στην Ακτή του Ελεφαντοστού. Έχουμε προσπαθήσει να διατηρήσουμε επαφή με το κόμμα, αλλά τελευταία, όπως είναι φυσικό, αυτό έχει σταθεί αδύνατο. Είμαι πολύ απογοητευμένη από τον ρόλο που έχει διαδραματίσει η ΕΕ στο θέμα αυτό. Τον Απρίλιο ρώτησα το Συμβούλιο τι μέτρα λαμβάνονταν για την ενίσχυση της λειτουργίας του Εθνικού Φόρουμ Συμφιλίωσης και τι μέτρα προβλέπονταν για την παρακολούθηση των εκλογών τον Ιούνιο του 2002. Εκείνο τον καιρό έλαβα την απάντηση ότι, ασφαλώς, η ΕΕ ανησυχούσε για το γεγονός ότι οι εκλογές του 2000 είχαν ως χαρακτηριστικό τους τη βία, την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τον αποκλεισμό ορισμένων μεγάλων πολιτικών κομμάτων, ενώ διεξήχθησαν συνομιλίες σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού. Ωστόσο, οι συνομιλίες έλαβαν τέλος τον Ιούνιο του 2001, ενώ δεν θεωρήθηκε δυνατή μια ιδιαίτερα σημαντική συμβολή στην εποπτεία των εκλογών, η παροχή στήριξης ή η ανάληψη ενεργού ρόλου. Πολλοί άνθρωποι στην περιοχή υποφέρουν, γιατί κρατήσαμε παθητική στάση και δεν αναλάβαμε πιο ενεργό ρόλο. Είναι κρίμα, γιατί πρόκειται για έναν τομέα στον οποίο η ΕΕ θα μπορούσε να διαδραματίσει ενεργό ρόλο, ενώ γνωρίζαμε τα θέματα αυτά. Ανησυχούμε για την εξάπλωση των προβλημάτων στην περιοχή. Ως συνήθως, υπάρχει μεγάλος κίνδυνος οι γυναίκες και τα παιδιά να υποφέρουν περισσότερο από όλους. Γνωρίζουμε ότι η κατάσταση των παιδιών στην Ακτή του Ελεφαντοστού δεν είναι αυτή που θα έπρεπε να είναι. Οι Φιλελεύθεροι δεν πρόκειται να στηρίξουν το σημείο 5 του ψηφίσματος· ο συνάδελφός μου κ. Van Hecke θα μιλήσει για το θέμα αυτό πιο αναλυτικά."@el8
"Madam President Commissioner, I welcome the Commission’s statement here today, which is actually more balanced than our draft resolution. I also note with interest that the Commissioner made specific reference to the RDR, which is the Liberals’ sister party in Côte d’Ivoire. We have attempted to maintain contact with the party, but recently, of course, that has not been possible. I am very disappointed at the part the EU has played in this matter. In April, I asked the Council what measures were being taken to aid the functioning of the National Reconciliation Forum and what measures were envisaged for monitoring the elections in June 2002. At that time, it was said that the EU certainly was concerned about the fact that the 2000 elections were characterised by violence, infringements of human rights and exclusion of some major political parties, and talks were held pursuant to Article 96 of the Cotonou Agreement. The talks were, however, brought to a close in June 2001, and it was not thought possible to make any particularly significant contribution to the supervision of the elections, or to provide support, or to play an active role. Many people in the region are suffering because we remained passive and did not take a more active role. This is a shame, because this is an area in which the EU could have been active, and we were aware of these issues. We are concerned about the troubles spreading out in the region. As usual, there is a great risk that women and children will bear the brunt of the suffering. We know that the position of children in Côte d’Ivoire is not as it should be. The Liberals will not support item 5 of the resolution, and my colleague Mr Van Hecke will go into more detail on this matter."@en3
"Señora Presidenta señor Comisario, acojo con satisfacción la declaración de hoy de la Comisión, que en realidad es más equilibrada que nuestra propuesta de resolución. Asimismo, he tomado nota con interés de la referencia concreta que ha hecho el Comisario al RDR (Agrupación de Republicanos), que es el partido hermano de los liberales en Côte d’Ivoire. Hemos intentado mantener contactos con dicho partido, pero últimamente no nos ha sido posible, como es lógico. Estoy muy decepcionada por la actuación de la UE en este asunto. En abril, pregunté al Consejo qué medidas se estaban adoptando para contribuir al desarrollo del Foro de Reconciliación Nacional y qué medidas se preveía adoptar para el seguimiento de las elecciones de junio de 2002. En aquel momento, la respuesta fue que a la UE le preocupaba ciertamente que la violencia, las violaciones de los derechos humanos y la exclusión de algunos partidos políticos importantes caracterizasen las elecciones de 2000, y que se estaban manteniendo conversaciones con arreglo al artículo 96 del Acuerdo de Cotonú. No obstante, éstas se dieron por cerradas en junio de 2001 y no se consideró posible realizar ninguna contribución significativa a la supervisión de las elecciones, ni ofrecer apoyo, ni tampoco desempeñar un papel activo. Muchas personas de la región están sufriendo debido a nuestra pasividad y a que no asumimos un papel más activo. Es una pena, puesto que se trata de una zona en la que la UE habría podido actuar y de cuyos problemas estábamos al corriente. Nos preocupa que los conflictos se propaguen por la región. Como de costumbre, existe un gran riesgo de que los más afectados sean las mujeres y los niños. Sabemos que la situación de los niños en Côte d’Ivoire no es la que debería ser. Los liberales no vamos a apoyar el punto 5 de la resolución, y mi colega, el Sr. Van Hecke, se referirá con mayor detalle a este aspecto."@es12
"Arvoisa puhemies arvoisa komission jäsen, olen tyytyväinen komission tänään antamaan lausuntoon, joka on itse asiassa tasapainoisempi kuin päätöslauselmaluonnoksemme. Minua kiinnosti myös komission erityinen viittaus RDR-puolueeseen, joka on Norsunluurannikon liberaalipuolue. Olemme pyrkineet pitämään yhteyttä puolueeseen, mutta viime aikoina tämä ei luonnollisesti ole ollut mahdollista. Olen hyvin pettynyt EU:n osaan asiassa. Kysyin huhtikuussa neuvostolta, mitä toimenpiteitä toteutettiin kansallisen sovittelufoorumin toiminnan tukemiseksi ja mitä toimenpiteitä suunniteltiin heinäkuussa 2002 pidettävien vaalien valvomiseksi. Tuolloin minulle vastattiin, että EU on hyvin huolestunut siitä, että vuoden 2000 vaaleja leimasivat väkivalta, ihmisoikeusrikkomukset ja joidenkin merkittävien poliittisten puolueiden jättäminen vaalien ulkopuolelle. Cotonoun sopimuksen 96 artiklan mukaisia neuvotteluja järjestettiin. Keskustelut päättyivät kuitenkin kesäkuussa 2001, eikä sen jälkeen ole ollut mahdollista mitenkään erityisesti valvoa vaalien järjestämistä, tarjota tukea tai toimia aktiivisesti. Monet ihmiset kärsivät nyt alueella, koska me olemme olleet passiivisia, emmekä ole toimineet aktiivisemmin. Tämä on sääli, sillä EU olisi voinut toimia alalla hyvin aktiivisesti, ja me olimme tietoisia asioista. Olemme huolissamme ongelmien leviämisestä koko alueelle. Erityisenä vaarana on jälleen kerran, että naiset ja lapset tulevat kärsimään eniten. Tiedämme, ettei lasten asema Norsunluurannikolla olla sellainen kuin pitäisi. Liberaalit eivät kannata päätöslauselman 5 kohtaa, ja kollegani Van Hecke käsittelee asiaa yksityiskohtaisemmin."@fi5
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me réjouis des déclarations faites par la Commission aujourd'hui, dans la mesure où elles sont réellement plus équilibrées que notre proposition de résolution. Je constate également avec intérêt que le commissaire a expressément mentionné le RDR, qui est le parti frère des libéraux en Côte-d'Ivoire. Nous avons tenté d'entretenir des contacts avec ce parti mais, ces derniers temps, cela n'a bien entendu pas été possible. Je suis plutôt déçue de l'attitude adoptée par l'Union par rapport à cette question. En avril, j'ai demandé au Conseil quelles mesures il comptait prendre pour aider le forum pour la réconciliation nationale à fonctionner correctement et quelles mesures étaient prévues pour surveiller les élections de juin 2002. À l'époque, on a dit que nous étions réellement inquiets dans la mesure où les élections de 2000 s'étaient déroulées dans un climat de violence, avec des violations des droits de l'homme et l'exclusion de certains grands partis politiques, et que des discussions étaient en cours dans le cadre de l'article 96 de l'accord de Cotonou. Les discussions se sont pourtant clôturées en juin 2001 et l'on a estimé alors ne pas pouvoir dans une large mesure surveiller les élections, ni soutenir cet effort ni y prendre activement part. De nombreuses personnes dans la région ont pâti de notre passivité et du fait que nous ne soyons pas intervenus de façon active. C'est une honte. C'est en effet un domaine dans lequel l'UE aurait pu jouer un rôle actif et nous étions conscients de ces questions. Nous nous inquiétons de voir que les troubles s'étendent dans la région. Comme d'habitude, le risque est grand que les enfants et les femmes soient les premiers à en souffrir. Nous savons que la situation des enfants en Côte-d'Ivoire n'est pas telle qu'elle devrait être. Les libéraux ne soutiendront pas le point 5 du texte de la résolution et mon collègue M. Van Hecke s'exprimera plus avant sur cette question."@fr6
"— Signora Presidente, signor Commissario, oggi plaudo alla dichiarazione della Commissione, che effettivamente è più equilibrata del nostro progetto di risoluzione. Noto inoltre con interesse che il Commissario ha fatto un riferimento specifico al raggruppamento dei repubblicani che è il partito fratello dei liberali in Costa d’Avorio. Ci siamo sforzati di mantenere i contatti con il partito, ma negli ultimi tempi naturalmente non è più stato possibile. Sono molto deluso per il ruolo che l’Unione europea ha svolto nella questione. Ad aprile ho chiesto al Consiglio quali misure stesse adottando per agevolare il funzionamento del nazionale di riconciliazione e per monitorare le elezioni nel giugno 2002. A quel tempo si era detto che l’UE era preoccupata per il fatto che le elezioni del 2000 sarebbero state caratterizzate da violenza, violazioni dei diritti umani ed esclusione di alcuni importanti partiti politici, e si tenevano colloqui sulla base dell’articolo 96 dell’accordo di Cotonou. Detti colloqui hanno avuto fine nel giugno 2001, ma non è stato possibile prestare alcun contributo significativo al controllo sulle elezioni né fornire sostegno né svolgere un ruolo attivo. Numerose persone nella regione stanno soffrendo perché rimaniamo inerti e non assumiamo un ruolo più attivo. Questa inerzia è una vergogna perché la Costa d’Avorio è una regione in cui l’UE avrebbe potuto essere attiva, e siamo consapevoli di questi problemi. Siamo preoccupati per i disordini che stanno dilagando nella regione. Come sempre vi è il grande rischio che siano le donne e i bambini a sopportare il peso delle sofferenze. Sappiamo che la condizione dei bambini in Costa d’Avorio non è quella che dovrebbe essere. I liberali non appoggeranno il punto 5 della risoluzione e il collega Van Hecke approfondirà ulteriormente la questione."@it9
"Madam President Commissioner, I welcome the Commission’s statement here today, which is actually more balanced than our draft resolution. I also note with interest that the Commissioner made specific reference to the RDR, which is the Liberals’ sister party in Côte d’Ivoire. We have attempted to maintain contact with the party, but recently, of course, that has not been possible. I am very disappointed at the part the EU has played in this matter. In April, I asked the Council what measures were being taken to aid the functioning of the National Reconciliation Forum and what measures were envisaged for monitoring the elections in June 2002. At that time, it was said that the EU certainly was concerned about the fact that the 2000 elections were characterised by violence, infringements of human rights and exclusion of some major political parties, and talks were held pursuant to Article 96 of the Cotonou Agreement. The talks were, however, brought to a close in June 2001, and it was not thought possible to make any particularly significant contribution to the supervision of the elections, or to provide support, or to play an active role. Many people in the region are suffering because we remained passive and did not take a more active role. This is a shame, because this is an area in which the EU could have been active, and we were aware of these issues. We are concerned about the troubles spreading out in the region. As usual, there is a great risk that women and children will bear the brunt of the suffering. We know that the position of children in Côte d’Ivoire is not as it should be. The Liberals will not support item 5 of the resolution, and my colleague Mr Van Hecke will go into more detail on this matter."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, ik ben blij met de mededeling die de Commissie vandaag heeft gedaan en die evenwichtiger is dan onze ontwerpresolutie. Tevens heb ik er met voldoening kennis van genomen dat de commissaris onze zusterpartij in Ivoorkust, de RDR, uitdrukkelijk heeft genoemd. Wij hebben gepoogd contact te houden met deze partij, maar de laatste tijd was dat natuurlijk niet mogelijk. Ik ben erg teleurgesteld over de houding van de Unie in deze aangelegenheid. In april vroeg ik de Raad welke maatregelen hij van plan was te nemen om het te doen functioneren en welke maatregelen hij zou treffen om waarnemers te kunnen sturen naar de verkiezingen in juni 2002. Ik kreeg toen te horen dat de Raad bezorgd was over het geweld, de schending van de mensenrechten en de uitsluiting van bepaalde grote politieke partijen bij de verkiezingen van 2000, en dat er gesprekken werden gehouden overeenkomstig artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou. De gesprekken werden in juni 2001 afgerond, maar het werd niet mogelijk geacht een zinvolle bijdrage te leveren aan de waarneming van de verkiezingen dan wel steun te verlenen of anderszins een actieve rol te spelen. Veel mensen in de regio zijn het slachtoffer van onze passiviteit en ons gebrek aan daadkracht. Dat is jammer, want het is een gebied waar de EU de problemen, waarvan we ons wel degelijk bewust waren, actief hadden kunnen aanpakken. Wij vrezen dat de onlusten zich in de regio zullen uitbreiden. Zoals gewoonlijk bestaat het gevaar dat vrouwen en kinderen de grootste slachtoffers worden. Wij weten dat de situatie van kinderen in Ivoorkust niet is wat ze behoort te zijn. De liberalen zullen paragraaf 5 in de ontwerpresolutie niet steunen en mijn collega Van Hecke zal hier dieper op ingaan."@nl2
"Senhora Presidente Senhor Comissário, congratulo-me com a declaração da Comissão, aqui, hoje, a qual, na verdade, é mais equilibrada do que a nossa proposta de resolução. Registo também o interesse particular com que o senhor Comissário se referiu ao RDR, que é o partido irmão do dos Liberais na Costa do Marfim. Tentámos manter contactos com esse partido, mas, recentemente, como é óbvio, isso não tem sido possível. Estou extremamente desiludido com o papel que a UE desempenhou nesta matéria. Em Abril, perguntei ao Conselho que medidas tinham sido tomadas para ajudar no funcionamento do Fórum Nacional de Reconciliação e que medidas estavam previstas para o acompanhamento das eleições em Junho de 2002. Nessa altura, foi-nos dito que a UE estava seguramente preocupada com o facto de as eleições de 2000 se terem caracterizado pela violência, violações dos direitos humanos e a exclusão de alguns dos principais partidos políticos, tendo sido realizadas conversações nos termos do artigo 96º do Acordo de Cotonou. No entanto, estas conversações foram encerradas em Junho de 2001, não tendo sido possível dar qualquer contributo particularmente significativo para a supervisão das eleições, fornecer apoio, ou desempenhar um papel activo. Na região, muitos são os que sofrem devido à nossa passividade, por não termos desempenhando um papel mais activo. É lamentável, porque se trata de uma zona na qual a UE poderia ter sido mais activa, pois estávamos cientes destas questões. Preocupa-nos o alastramento da instabilidade na região. Como é hábito, há um enorme risco de as mulheres e as crianças acarretarem com o fardo do sofrimento. Sabemos que a situação das crianças na Costa do Marfim não é a que deveria ser. Os Liberais não apoiarão o número 5 da resolução, e o meu colega Van Hecke pronunciar-se-á em pormenor sobre esta questão."@pt11
lpv:unclassifiedMetadata
"Forum de réconciliation nationale"7

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph