Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-072"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.6.3-072"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Arvoisa puhemies, aluksi haluan kiittää rouva Bastosia ja työllisyys- ja sosiaaliasiain valiokuntaa kulttuuri-, nuoriso-, koulutus-, tiedonvälitys- ja urheiluvaliokunnan kantojen hyvästä huomioimisesta ammattitaitojen liikkuvuutta koskevassa mietinnössä. Tavoite maailman kilpailukykyisimmästä tietopohjaisesta taloudesta ei onnistu ilman ammattitaitoista työvoimaa, jolle liikkuvuus on käytännössä mahdollista, jopa mieluisaa. Lausunnossaan kulttuurivaliokunta korostaa kuitenkin myös koulutuksen laajempia tavoitteita ja yleissivistävän koulutuksen perustavanlaatuista merkitystä. Niinikään se kehottaa komissiota hyödyntämään tietotekniikkaa virtuaaliliikkuvuuden edistämisessä sekä uusissa oppimis- ja työtavoissa. Vaikka koulutus kuuluu jäsenvaltioiden vastuulle, tarvitaan myös yhteisiä toimia ja päämääriä. Vuonna 2000 vähintään keskiasteen koulutuksen saaneiden määrä vaihteli jäsenvaltioissa 78 prosentista jopa alle 20 prosenttiin. Euroopan kilpailukyvylle on vaikea luoda vankkaa pohjaa, ellemme saa koulutustasoa nostettua. Ongelmat tutkintojen vertailtavuudessa hankaloittavat suuresti työvoiman liikkuvuutta. Juhlimme tänä vuonna miljoonatta Erasmus-opiskelijaa, mutta todellisuudessa meillä on vielä paljon ongelmia ulkomailla suoritettujen opintojen korvaamisessa. Odotamme tässä suhteessa paljon Bolognan ja Bryggen prosesseilta. Komission toimintasuunnitelma korostaa aivan oikein, että koulutusjärjestelmien on vastattava nykyistä paremmin työmarkkinoiden tarpeisiin. Lisäämällä koulutusjärjestelmien joustavuutta on mahdollista muun muassa parantaa kiinnostusta matematiikkaan ja luonnontieteisiin. Useat jäsenvaltiot ovat käynnistäneet näillä aloilla erillisprojekteja. Toivottavasti komissio saa poimittua näistä hankkeista hyviä käytäntöjä muiden käyttöön."@fi5
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, først vil jeg gerne takke fru Bastos og Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender for den tilfredsstillende måde, hvorpå der blev taget hensyn til udtalelserne fra Udvalget om Kultur, Ungdom, Uddannelse, Medier og Sport i betænkningen om kvalifikationer og mobilitet. Målsætningen om at blive verdens mest konkurrencedygtige videnbaserede økonomi kan ikke gennemføres uden en faglært og mobil arbejdskraft. I sin udtalelse fremhæver Kulturudvalget imidlertid også et bredere mål om en grunduddannelse og dens afgørende betydning. Udvalget opfordrer endvidere Kommissionen til at udnytte informationsteknologien til at fremme virtuel mobilitet samt nye indlærings- og arbejdsformer. Skønt uddannelse er medlemsstaternes ansvar, er der også brug for fælles aktioner og fælles mål. I 2000 varierede antallet af dem, der modtog videreuddannelse, i de forskellige medlemsstater fra 78% helt ned til under 20%. Det bliver vanskeligt at skabe et solidt grundlag for konkurrenceevne, hvis ikke vi får hævet uddannelsesniveauet. Problemerne med kvalifikationernes sammenlignelighed er en alvorlig hindring for arbejdskraftens mobilitet. I år fejrer vi Erasmus-studerende nr. 1 million, men i realiteten har vi stadig store problemer med at kompensere for studier, der er gennemført i udlandet. I den henseende forventer vi os meget af Bologna-processen og Brugge-processen. I Kommissionens handlingsplan understreges det med rette, at uddannelsessystemerne skal forbedres, så de bedre kan opfylde behovene på arbejdsmarkedet. Hvis uddannelsessystemerne gøres mere fleksible, bliver det f.eks. muligt at øge interessen for matematik og naturvidenskab. Adskillige medlemsstater har iværksat særlige projekter inden for disse områder. Kommissionen vil forhåbentlig være i stand til at finde eksempler på god praksis fra disse projekter, som andre kan nyde godt af."@da1
". Herr Präsident! Zunächst möchte ich Frau Bastos und dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten dafür danken, dass sie die Auffassungen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport in ihrem Bericht zur Qualifikation und Mobilität hinreichend berücksichtigt haben. Das Ziel, der wettbewerbsfähigste wissensbasierte Wirtschaftsraum zu werden, ist nicht ohne Fachkräfte zu erreichen, für die Mobilität in der Praxis nicht nur möglich, sondern sogar wünschenswert ist. In seiner Stellungnahme verweist der Kulturausschuss jedoch auch auf weiterreichendere Ziele der Bildung und die grundlegende Bedeutung der Allgemeinbildung. Gleichzeitig fordert er die Kommission auf, die Informationstechnik bei der Förderung der virtuellen Mobilität und bei neuen Lern- und Arbeitsweisen zu nutzen. Obgleich die Bildung in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt, bedarf es dennoch gemeinsamer Maßnahmen und Zielstellungen. Im Jahr 2000 differierte die Zahl der Bürgerinnen und Bürger mit einem mittleren Bildungsabschluss in den einzelnen Ländern zwischen 78 und weniger als 20 %. Es ist schwierig, eine stabile Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit zu schaffen, wenn wir nicht in der Lage sind, das Bildungsniveau anzuheben. Die Probleme im Zusammenhang mit der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen erschweren die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in erheblichem Maße. In diesem Jahr wird der Einmillionste Student am ERASMUS-Programm teilnehmen, aber in der Realität gibt es nach wie vor viele Schwierigkeiten mit der Anerkennung von im Ausland abgelegten Prüfungen. Diesbezüglich setzen wir hohe Erwartungen in die Prozesse von Bologna und Brygge. Im Aktionsprogramm der Kommission wird ganz zu Recht hervorgehoben, dass die Bildungssysteme den Anforderungen des Arbeitsmarktes künftig besser entsprechen müssen. Durch mehr Flexibilität in den Bildungssystemen könnte u. a. das Interesse für Mathematik und Naturwissenschaften verbessert werden. Mehrere Mitgliedstaaten haben auf diesen Gebieten gesonderte Projekte ins Leben gerufen. Hoffentlich wird es der Kommission gelingen, aus diesen Vorhaben gute Praktiken auszuwählen, um diese auch in anderen Ländern einzuführen."@de7
". Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω την κ. Bastos και την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων για τον ικανοποιητικό τρόπο με τον οποίο έλαβαν υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού κατά τη σύνταξη της έκθεσης σχετικά με την κινητικότητα των δεξιοτήτων. Ο στόχος να καταστεί η Ένωση η πιο ανταγωνιστική οικονομία της γνώσης στον κόσμο δεν θα επιτευχθεί χωρίς εργατικό δυναμικό υψηλών δεξιοτήτων, για το οποίο η κινητικότητα είναι δυνατή στην πράξη και, μάλιστα, επιθυμητή. Ωστόσο, στη γνωμοδότησή της, η Επιτροπή Πολιτισμού τονίζει επίσης τους ευρύτερους στόχους μιας βασικής εκπαίδευσης και τη θεμελιώδη σημασία της. Ομοίως, καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει την τεχνολογία της πληροφορίας για την προαγωγή της “κατ’ επίφαση” κινητικότητας, καθώς και νέων τρόπων μάθησης και εργασίας. Μολονότι η εκπαίδευση αποτελεί ευθύνη των κρατών μελών, χρειαζόμαστε επίσης κοινές δράσεις και στόχους. Το 2000 το ποσοστό όσων έλαβαν ανώτατη εκπαίδευση ποικίλλει μεταξύ των κρατών μελών από 78% έως κάτω από 20%. Θα είναι δύσκολο να δημιουργήσουμε μια σταθερή βάση ανταγωνιστικότητας, εάν δεν αυξήσουμε τα επίπεδα της εκπαίδευσης. Τα προβλήματα που συνδέονται με την αναλογία των προσόντων αποτελούν μεγάλο φραγμό στην επαγγελματική κινητικότητα. Φέτος γιορτάζουμε τον εκατομμυριοστό φοιτητή του Erasmus, αλλά στην πραγματικότητα υπάρχουν ακόμα πολλά προβλήματα που συνδέονται με τις σπουδές που πραγματοποιούνται στο εξωτερικό. Από αυτήν την άποψη, περιμένουμε πολλά από τις διαδικασίες της Μπολόνια και της Μπρυζ. Το σχέδιο δράσης της Επιτροπής δικαίως τονίζει το γεγονός ότι τα εκπαιδευτικά συστήματα θα πρέπει να βελτιώσουν την ικανότητά τους να ανταποκρίνονται στις ανάγκες της αγοράς εργασίας. Εάν τα εκπαιδευτικά συστήματα καταστούν πιο ευέλικτα, θα είναι δυνατόν, για παράδειγμα, να αυξηθεί το ενδιαφέρον για τα μαθηματικά και τις φυσικές επιστήμες. Διάφορα κράτη μέλη έχουν ξεκινήσει ξεχωριστά προγράμματα σε αυτούς τους τομείς. Ελπίζω ότι η Επιτροπή θα μπορέσει να μιμηθεί παραδείγματα καλής πρακτικής από τα προγράμματα αυτά, ώστε να αξιοποιήσει και άλλα."@el8
"Mr President, firstly I would like to thank Mrs Bastos and the Committee on Employment and Social Affairs for the satisfactory way in which the opinions of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport were taken into consideration in the report on the mobility of skills. The goal of becoming the most competitive knowledge-based economy in the world will not be realised without a skilled labour force, for which mobility is practically possible, and even welcome. In its opinion, however, the Committee on Culture also highlights the broader objectives of a basic education and its fundamental importance. It likewise urges the Commission to exploit information technology in the promotion of virtual mobility and new ways of learning and working. Although education is the responsibility of the Member States, we also need common actions and objectives. In 2000 the number of those who received further education at the very least varied among the Member States from 78% right down to less than 20%. It will be difficult to establish a firm basis for competitiveness unless we raise levels of education. The problems associated with the comparability of qualifications greatly hamper labour mobility. This year we are celebrating the millionth Erasmus student, but in reality we still have a lot of problems compensating for studies undertaken abroad. In this regard we are expecting much from the Bologna and Bruges Processes. The Commission’s Action Plan quite rightly emphasises the fact that education systems must improve their ability to answer the needs of the labour market. If education systems are made more flexible it will be possible, for example, to heighten interest in mathematics and the natural sciences. Several Member States have embarked on separate projects in these areas. Hopefully, the Commission will be able to pick up examples of good practice from these projects for others to make use of."@en3
"Señor Presidente, en primer lugar quisiera dar las gracias a la Sra. Bastos y a la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales por la manera tan satisfactoria en que se han tenido en cuenta las opiniones de la Comisión de Cultura, Juventud, Educación, Medios de Comunicación y Deporte en el informe sobre la movilidad de las capacidades. El objetivo de ser la economía basada en el conocimiento más competitiva del mundo no se podrá conseguir sin una mano de obra cualificada, para la que la movilidad sea factible e incluso atractiva. No obstante, la Comisión de Cultura, en su opinión, también subraya los objetivos más amplios de una educación básica y la importancia fundamental de ésta. Igualmente insta a la Comisión a que aproveche la tecnología de la información para promover la movilidad virtual y las nuevas formas de aprendizaje y de trabajo. Aunque la educación es responsabilidad de los Estados miembros, también necesitamos acciones y objetivos comunes. En el año 2000, la cifra de los que recibieron educación complementaria variaba de un Estado miembro a otro desde un 78% hasta menos de un 20%. Será difícil establecer una base sólida para la competitividad a menos que aumentemos los niveles de educación. Los problemas asociados a la comparabilidad de las cualificaciones impiden en gran medida la movilidad de la mano de obra. Este año celebramos el estudiante Erasmus número un millón, pero en realidad todavía tenemos muchos problemas para compensar los estudios realizados en el extranjero. A este respecto, tenemos muchas esperanzas puestas en los Procesos de Bolonia y Brujas. El Plan de Acción de la Comisión subraya con razón el hecho de que los sistemas educativos deben mejorar su capacidad para responder a las necesidades del mercado de trabajo. Si los sistemas educativos se hacen más flexibles, se posibilitará, por ejemplo, el aumento del interés por las matemáticas y las ciencias naturales. Varios Estados miembros se han embarcado en proyectos separados en estas áreas. Esperemos que la Comisión sea capaz de captar ejemplos de buenas prácticas a partir de estos proyectos para que otros puedan usarlos."@es12
"Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier Mme Bastos et la commission de l'emploi et des affaires sociales pour la manière satisfaisante dont les avis de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports ont été pris en considération dans le rapport sur la mobilité des compétences. L'objectif visant à devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive du monde ne pourra être atteint sans une main-d'œuvre compétente, pour laquelle la mobilité est possible, voire souhaitable, d'un point de vue pratique. Dans son avis, cependant, la commission de la culture souligne également les objectifs plus larges d'une éducation de base et son importance fondamentale. De même, elle invite instamment la Commission à exploiter les technologies de l'information dans la promotion de la mobilité virtuelle et dans les nouvelles méthodes d'apprentissage et de travail. Bien que l'éducation relève de la responsabilité des États membres, nous avons également besoin d'actions et d'objectifs communs. En 2000, le nombre des personnes ayant reçu une formation continue a pour le moins varié entre les États membres : de 78 % à moins de 20 %. Il sera difficile d'établir une base solide pour la compétitivité sans augmenter les niveaux d'éducation. Les problèmes liés à l'équivalence des qualifications entravent considérablement la mobilité de la main-d'œuvre. Cette année, nous fêtons le millionième étudiant Erasmus, mais en réalité, nous avons toujours de nombreux problèmes en contrepartie des études entreprises à l'étranger. À cet égard, nous attendons beaucoup des processus de Bologne et de Bruges. Le plan d'action de la Commission souligne avec raison le fait que les systèmes d'éducation doivent améliorer leur capacité à répondre aux besoins du marché de l'emploi. Si les systèmes d'éducation sont rendus plus flexibles, il sera possible, par exemple, d'accroître l'intérêt pour les mathématiques et les sciences naturelles. Plusieurs États membres ont lancé des projets séparés dans ces domaines. Il est à espérer que la Commission pourra tirer des exemples de bonnes pratiques de ces projets afin qu'ils profitent à d'autres."@fr6,6
"Signor Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare l'onorevole Bastos e la commissione per l’occupazione e gli affari sociali per il modo soddisfacente in cui sono stati presi in considerazione i pareri della commissione per la cultura, la gioventù, l’istruzione, i mezzi d’informazione e lo sport nella relazione sulla mobilità delle competenze. L’obiettivo di diventare l’economia basata sulla conoscenza più competitiva del mondo non sarà realizzato senza una manodopera qualificata, per la quale la mobilità sia possibile in pratica e anche voluta. Nel parere della commissione per la cultura, tuttavia, sono evidenziati gli obiettivi più ampi di un’istruzione di base e la sua fondamentale importanza. Si esorta inoltre la Commissione a sfruttare le tecnologie dell’informazione ai fini della promozione della mobilità virtuale e di nuove modalità di apprendimento e di lavoro. Benché l’istruzione sia responsabilità degli Stati membri, abbiamo anche bisogno di azioni ed obiettivi comuni. Nel 2000 il numero di coloro che hanno beneficiato di iniziative di istruzione permanente è variato tra gli Stati membri dal 78 per cento a meno del 20 per cento. Sarà difficile stabilire una base solida per la competitività se non eleviamo i livelli di istruzione. I problemi connessi alla comparabilità delle qualifiche ostacolano notevolmente la mobilità della manodopera. Quest’anno festeggiamo il milionesimo studente ERASMUS, ma in realtà abbiamo ancora molti problemi riguardo al riconoscimento degli studi compiuti all’estero. A tale proposito, ci attendiamo molto dai processi di Bologna e di Bruges. Il piano d’azione della Commissione pone l’accento, a ragione, sul fatto che i sistemi di istruzione devono migliorare la capacità di rispondere alle necessità del mercato del lavoro. Se i sistemi di istruzione diventeranno più flessibili sarà possibile, ad esempio, incoraggiare l’interesse verso la matematica e le scienze naturali. Vari Stati membri hanno avviato progetti separati in questi settori. Si spera che la Commissione saprà trarre esempi di buone prassi da tali progetti perché altri possano avvalersene."@it9
"Mr President, firstly I would like to thank Mrs Bastos and the Committee on Employment and Social Affairs for the satisfactory way in which the opinions of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport were taken into consideration in the report on the mobility of skills. The goal of becoming the most competitive knowledge-based economy in the world will not be realised without a skilled labour force, for which mobility is practically possible, and even welcome. In its opinion, however, the Committee on Culture also highlights the broader objectives of a basic education and its fundamental importance. It likewise urges the Commission to exploit information technology in the promotion of virtual mobility and new ways of learning and working. Although education is the responsibility of the Member States, we also need common actions and objectives. In 2000 the number of those who received further education at the very least varied among the Member States from 78% right down to less than 20%. It will be difficult to establish a firm basis for competitiveness unless we raise levels of education. The problems associated with the comparability of qualifications greatly hamper labour mobility. This year we are celebrating the millionth Erasmus student, but in reality we still have a lot of problems compensating for studies undertaken abroad. In this regard we are expecting much from the Bologna and Bruges Processes. The Commission’s Action Plan quite rightly emphasises the fact that education systems must improve their ability to answer the needs of the labour market. If education systems are made more flexible it will be possible, for example, to heighten interest in mathematics and the natural sciences. Several Member States have embarked on separate projects in these areas. Hopefully, the Commission will be able to pick up examples of good practice from these projects for others to make use of."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mevrouw Bastos en de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken bedanken voor de goede manier waarop in het verslag over vaardigheden en mobiliteit rekening wordt gehouden met de standpunten van de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport. Het doel van de meest concurrerende op kennis gebaseerde economie ter wereld wordt niet bereikt zonder vakkundige arbeidskrachten voor wie mobiliteit praktisch mogelijk en zelfs gewenst is. In haar verklaring onderstreept de Cultuurcommissie echter ook de bredere doelstellingen in het onderwijs en het fundamentele belang van algemeen vormend onderwijs. Zij spoort de Commissie ook aan gebruik te maken van informatietechnologie bij het bevorderen van virtuele mobiliteit en bij nieuwe leer- en werkmethoden. Hoewel onderwijs onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten valt, zijn er ook gemeenschappelijke maatregelen en doelen nodig. In 2000 varieerde het percentage mensen dan ten minste secundair onderwijs heeft gevolgd in de lidstaten van 78 procent tot zelfs minder dan 20 procent. Het is moeilijk een stevige basis voor het concurrentievermogen van Europa te creëren als wij het niveau van het onderwijs niet omhoog brengen. De problemen met de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en diploma's bemoeilijken de arbeidsmobiliteit in grote mate. Wij verwelkomen dit jaar de miljoenste ERASMUS-student, maar in werkelijkheid kennen wij nog veel problemen bij de compensatie van in het buitenland gevolgde studies. Wij verwachten in dit verband veel van de Bologna- en Brugge-processen. In het actieplan van de Commissie wordt zeer terecht onderstreept dat de onderwijssystemen beter moeten worden afgestemd op de behoeften van de arbeidsmarkt. Als de onderwijssystemen flexibeler worden gemaakt, wordt het onder andere mogelijk de belangstelling voor wiskunde en de natuurwetenschappen te vergroten. Verscheidene lidstaten zijn van start gegaan met aparte projecten op die gebieden. Hopelijk kan de Commissie uit deze projecten voorbeelden van goede praktijken halen die door anderen kunnen worden benut."@nl2
"Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de agradecer à senhora deputada Bastos e à Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais pela maneira satisfatória como os pareceres da Comissão para a Cultura, a Juventude, a Educação, os Meios de Comunicação Social e os Desportos foram tidos em consideração no relatório sobre a mobilidade e as competências. O objectivo de se transformar na economia baseada no conhecimento mais dinâmica e competitiva do mundo não será realizado sem uma mão-de-obra qualificada, para a qual a mobilidade seja praticamente possível e até mesmo bem-vinda. Porém, no seu parecer, a Comissão para a Cultura também destaca os objectivos mais alargados de uma educação de base e a sua importância fundamental. De igual modo, insta a Comissão a aproveitar as tecnologias de informação na promoção da mobilidade virtual e de novas formas de aprender e de trabalhar. Embora a educação seja da responsabilidade dos Estados-Membros, também precisamos de acções e objectivos comuns. No ano 2000, a percentagem de pessoas que receberam formação adicional no mínimo variava entre os Estados-Membros desde os 78% até menos de 20%. Vai ser difícil estabelecer uma base firme para a competitividade, a menos que aumentemos os níveis da educação. Os problemas associados à comparabilidade das qualificações dificultam muitíssimo a mobilidade dos trabalhadores. Celebramos este ano o milionésimo estudante do Erasmus, mas na realidade continuamos a ter muitos problemas na equiparação dos estudos efectuados no estrangeiro. Nesse aspecto, estamos a colocar muitas esperanças nos processos de Bolonha e de Bruges. O plano de acção da Comissão destaca muito correctamente a necessidade de os sistemas educativos melhorarem a sua capacidade de dar resposta às necessidades do mercado de trabalho. Se os sistemas educativos se tornarem mais flexíveis será possível, por exemplo, aumentar o interesse pela Matemática e pelas Ciências Naturais. Vários Estados-Membros embarcaram em projectos separados nestas áreas. Esperemos que a Comissão seja capaz de retirar exemplos de boas práticas desses projectos para outros os poderem utilizar."@pt11
". Herr talman! Först vill jag tacka Bastos och utskottet för sysselsättning och socialfrågor för att de beträffande betänkandet om yrkesmässig rörlighet på ett förtjänstfullt sätt tagit hänsyn till ståndpunkterna från utskottet för kultur, ungdomsfrågor, medier och idrott. Målet att bli världens konkurrenskraftigaste informationssamhälle kommer inte att uppnås utan tillgång till kompetent arbetskraft för vilken det är praktiskt möjligt eller behagligt att röra sig fritt. I sitt yttrande betonar utskottet för kultur, ungdomsfrågor, medier och idrott även mera vittgående målsättningar för utbildningen samt den grundläggande betydelsen av allmänbildande utbildning. Utskottet uppmanar även kommissionen att utnyttja informationsteknik för att främja virtuell rörlighet samt nya sätt att lära och arbeta. Fastän utbildningen hör till medlemsstaternas ansvarsområde behövs även gemensamma åtgärder och mål. År 2000 varierade andelen människor i medlemsstaterna som fått utbildning på minst mellannivå mellan 78 procent och till och med under 20 procent. Det är svårt att skapa en stadig grund för konkurrenskraften i Europa om vi inte lyckas höja utbildningsnivån. Problemen med jämförbarheten i examina försvårar i hög grad arbetskraftens rörlighet. I år firar vi den miljonte Erasmus-studenten, men i själva verket återstår ännu en hel del problem beträffande ersättningar för studier utomlands. I det här avseendet förväntar vi oss mycket av Bologna- och Brüggeprocesserna. I kommissionens handlingsplan poängteras helt riktigt att utbildningssystemen i framtiden bättre måste motsvara behoven på arbetsmarknaden. Genom att göra utbildningssystemet mera flexibelt är det möjligt att bland annat öka intresset för matematik och naturvetenskaper. Många medlemsstater har startat särskilda projekt inom dessa områden. Förhoppningsvis kan kommissionen plocka upp goda förfaranden bland dessa projekt som kan tillämpas av andra."@sv13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph