Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-027"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.4.3-027"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Erweiterung wird Europa nachhaltig verändern. Gerade deshalb kommt es auf die Qualität der Vorbereitung an. Die Kommission gibt heute grünes Licht für die Aufnahme von zehn Ländern, gleichzeitig bekennt sie, dass heute noch nicht alle Kriterien erfüllt sind. Den Pariser beschleicht angesichts der Dimension, das „unangenehme Gefühl, ohne Fallschirm ins Leere zu springen“. Soweit würde ich nicht gehen, aber zahlreiche sensible Fragen sind offen. Stichwort Finanzierung, Stichwort Zypern, Stichwort Dekrete. Ich bin mehr als enttäuscht über die tschechische Haltung, nicht einmal reden zu wollen. Europa heißt, miteinander reden! Ich bin enttäuscht über die Haltung der Kommission. Es fragt sich, welche Wertegemeinschaft die Union in Zukunft sein wird, wenn sie ein Gesetz, das Mord straffrei stellt, einfach hinnimmt. Ich habe von Rissen gesprochen. Dagegen stehen nicht nur Vorteile, sondern die Chance, die Zone der Sicherheit und Stabilität zu erweitern und die Teilung Europas zu überwinden. Die Erweiterung ist die politische Versöhnungsidee Europas, das ist die große Chance!"@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, kære kolleger, udvidelsen vil forandre Europa betydeligt. Netop derfor er det så vigtigt med høj kvalitet i forberedelserne. Kommissionen giver i dag grønt lys for optagelsen af 10 lande. Samtidig erkender den, at det ikke er alle kriterier, der er opfyldt i dag. I lyset af dette aspekt kommer den parisiske avis ind på "den ubehagelige følelse af at springe ud i det blå uden faldskærm". Så vidt ville jeg ikke gå, men der er mange uafklarede, følsomme spørgsmål. Der er stikord som finansiering, som Cypern, som Benes-dekreter. Jeg er mere end skuffet over den tjekkiske holdning, over, at man ikke engang vil tale. Europa betyder at tale med hinanden! Jeg er skuffet over Kommissionens holdning. Hvilket værdifællesskab vil Unionen være fremover, hvis den bare accepterer en lov, der ikke straffer mord? Jeg har talt om kløfter. De danner et grundlag, ikke kun på grund af fordelene, men også muligheden for at udvide zonen af sikkerhed og stabilitet og overvinde Europas deling. Udvidelsen er Europas politiske forsoningsidé, det er den store chance!"@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η διεύρυνση θα επιφέρει μία μόνιμη αλλαγή στην Ευρώπη. Ακριβώς για αυτό είναι τόσο σημαντική η ποιότητα της προετοιμασίας. Η Επιτροπή δίνει σήμερα το πράσινο φως για την εισδοχή δέκα χωρών, ενώ ταυτόχρονα παραδέχεται ότι σήμερα δεν πληρούνται ακόμη όλα τα κριτήρια. Ενόψει αυτής της πτυχής, η παρισινή εφημερίδα αναφέρει ότι υπάρχει “η δυσάρεστη αίσθηση πως πηδάμε στο κενό χωρίς αλεξίπτωτο”. Εγώ δεν θα πήγαινα τόσο μακριά, ωστόσο πολλά ευαίσθητα θέματα παραμένουν ανεπίλυτα. Αναφέρω ενδεικτικά τη χρηματοδότηση, το Κυπριακό, τα διατάγματα Beneš. Αισθάνομαι μεγάλη απογοήτευση για τη στάση της κυβέρνησης της Τσεχίας που αρνείται ακόμα και τη σχετική συζήτηση. Ευρώπη σημαίνει να συζητούμε μεταξύ μας! Αισθάνομαι απογοήτευση και για τη στάση της Επιτροπής. Τι είδους κοινότητα αξιών θα είναι μελλοντικά η ΕΕ, εάν δέχεται αδιαμαρτύρητα έναν νόμο που διασφαλίζει ότι δεν θα τιμωρείται ο φόνος; Αναφέρθηκα σε σημεία ρήξης, όμως σε αυτά αντιπαρατίθενται όχι μόνο πλεονεκτήματα, αλλά και η ευκαιρία να διευρυνθεί η ζώνη ασφάλειας και σταθερότητας και να ξεπεραστεί η διαίρεση της Ευρώπης. Η διεύρυνση είναι η πολιτική έκφραση της συμφιλίωσης στην Ευρώπη. Αυτή είναι η μεγάλη μας ευκαιρία!"@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, enlargement will change Europe on a lasting basis. That is why the quality of the preparations is so crucial. The Commission has today given the green light for the accession of ten countries, but it acknowledges at the same time that not all the criteria have been fulfilled as yet. In light of this aspect, the Paris newspaper reports its 'creeping and unpleasant sensation of jumping into a void without a parachute'. I would not go quite that far, but numerous sensitive issues remain unresolved: financing, Cyprus, and the Beneš decrees are just some of the key words here. I am extremely disappointed by the Czech Government's stance of declining even to talk about the issues. Europe means talking to each other! I am disappointed by the Commission's stance. What kind of community of values will the EU become in future if it meekly accepts a law which assures impunity for murder? I have spoken of rifts. They are offset not only by the advantages but also the opportunity to enlarge the zone of security and stability and overcome the division of Europe. Enlargement is the political expression of reconciliation in Europe. That is our great opportunity."@en3
"Señor Presidente, Señorías, la ampliación cambiará a Europa de forma duradera. Por este motivo es tan importante la calidad de los preparativos. La Comisión ha dado hoy luz verde a la adhesión de diez países, pero reconoce al mismo tiempo que todavía no se han cumplido todos los criterios. Bajo esta luz, el diario parisino habla de su sensación creciente y desagradable de saltar al vacío sin paracaídas. Yo no iría tan lejos, pero son varios los temas delicados que quedan por resolver: la financiación, Chipre y los decretos de Beneš son sólo algunas de las palabras clave. Me decepciona profundamente la postura del Gobierno checo de negarse siquiera a hablar de los problemas. Europa significa hablar unos con otros. Me decepciona también la postura de la Comisión. ¿En qué tipo de comunidad de valores se convertirá la UE en el futuro si acepta dócilmente una ley que garantiza impunidad al asesinato? He hablado de fisuras. Estas se ven compensadas no sólo por las ventajas, sino también por la oportunidad de ampliar la zona de seguridad y estabilidad y superar la división de Europa. La ampliación es la expresión política de la reconciliación en Europa. Ésta es nuestra gran oportunidad."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, laajentuminen tulee muuttamaan Eurooppaa pysyvästi. Tämän vuoksi sitä koskevien valmistelujen laatu on niin tärkeää. Komissio näytti tänään vihreää valoa kymmenelle uudelle jäsenvaltiolle mutta tunnusti samalla, että kaikki kriteerit eivät vielä täyty. Tämän osalta pariisilainen sanomalehti kirjoitti kammottavasta ja epämiellyttävästä tunteesta, kuin hyppäisi tyhjään ilman laskuvarjoa. En sanoisi aivan näin, mutta useat asiat ovat edelleen ratkaisematta: rahoitus, Kypros ja Benechin asetus ovat vain joitakin merkittävimmistä ongelmista. Olen hyvin pettynyt Tšekin hallituksen kantaan, kun se kieltäytyy edes käsittelemästä asiaa. Eurooppa merkitsee vuoropuhelua! Olen pettynyt komission kantaan. Minkälainen arvojen yhteisö EU:sta tulee tulevaisuudessa, jos se nöyrästi hyväksyy lainsäädännön, joka jättää rankaisematta murhasta? Olen puhunut erimielisyyksistä. Niiden vastapainona ovat sekä edut että mahdollisuus laajentaa turvallisuuden ja vakauden aluetta ja lopettaa Euroopan jakautuminen. Laajentuminen on eurooppalaisen sovinnon poliittinen ilmaus. Se on suuri mahdollisuutemme."@fi5
"Monsieur le Président, chers collègues, l’élargissement va changer l’Europe de façon durable. C’est pourquoi la qualité de la préparation est si importante. La Commission donne aujourd’hui le feu vert à l’adhésion de dix pays, mais dans le même temps elle reconnaît que tous les critères ne sont pas satisfaits à ce jour. Face à l’étendue des incertitudes, le quotidien parisien a le "sentiment désagréable de sauter dans le vide sans parachute". Je n’irai pas si loin, mais de nombreuses questions sensibles sont encore en suspens. Je pense à la question du financement, à la question de Chypre, aux décrets Beneš. Je suis plus que déçue par l’attitude tchèque de refus de tout dialogue. L’Europe signifie parler ensemble ! Je suis déçue de l’attitude de la Commission. On se demande quelle communauté de valeurs l’Union sera à l’avenir si elle tolère purement et simplement une loi qui laisse le crime impuni. J’ai parlé de ruptures, lesquelles sont compensées non seulement par des avantages, mais également par la chance d’élargir la zone de sécurité et de stabilité et de surmonter la division de l’Europe. L’élargissement concrétise la réconciliation politique de l’Europe, c’est une chance immense !"@fr6
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, l’allargamento cambierà l’Europa in modo permanente. Per questo motivo la qualità dei preparativi è così importante. La Commissione ha dato oggi l’autorizzazione all’adesione di dieci paesi, ma riconosce al contempo che non tutti i criteri sono stati ancora soddisfatti. Alla luce di quest’aspetto, il quotidiano parigino esprime la “sottile e fastidiosa sensazione di gettarsi nel vuoto senza paracadute”. Direi che non è il caso di esagerare, ma numerose questioni delicate restano irrisolte: il finanziamento, Cipro e i decreti Beneš sono solo alcuni esempi significativi. Sono profondamente delusa dalla posizione assunta dal governo ceco che si rifiuta persino di parlare di tali questioni. L’Europa significa parlarsi a vicenda. Sono delusa dalla posizione della Commissione. Che tipo di comunità di valori diventerà in futuro l’Unione europea se accetta in modo remissivo una legge che assicura l’impunità in caso di omicidio? Ho parlato di divergenze. Esse sono compensate non solo dai vantaggi, ma anche dall’opportunità di allargare la zona di sicurezza e di stabilità e di superare la divisione dell’Europa. L’allargamento è l’espressione politica della riconciliazione in Europa. E’ la nostra grande opportunità."@it9
"Mr President, ladies and gentlemen, enlargement will change Europe on a lasting basis. That is why the quality of the preparations is so crucial. The Commission has today given the green light for the accession of ten countries, but it acknowledges at the same time that not all the criteria have been fulfilled as yet. In light of this aspect, the Paris newspaper reports its 'creeping and unpleasant sensation of jumping into a void without a parachute'. I would not go quite that far, but numerous sensitive issues remain unresolved: financing, Cyprus, and the Beneš decrees are just some of the key words here. I am extremely disappointed by the Czech Government's stance of declining even to talk about the issues. Europe means talking to each other! I am disappointed by the Commission's stance. What kind of community of values will the EU become in future if it meekly accepts a law which assures impunity for murder? I have spoken of rifts. They are offset not only by the advantages but also the opportunity to enlarge the zone of security and stability and overcome the division of Europe. Enlargement is the political expression of reconciliation in Europe. That is our great opportunity."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, door de uitbreiding zal Europa blijvend worden veranderd. Juist daarom is het belangrijk dat de kwaliteit van de voorbereiding goed is. De Commissie geeft vandaag groen licht voor de opname van tien landen, maar geeft tegelijkertijd toe dat nog niet aan alle criteria is voldaan. De Parijse krant heeft het in dat verband over “het griezelige, onaangename gevoel uit een vliegtuig te springen zonder parachute”. Zo ver zou ik niet willen gaan, maar het klopt dat nog vele gevoelige kwesties niet zijn opgelost. Denkt u maar aan de financiering, Cyprus en de Benes-decreten. Ik ben meer dan teleurgesteld over de Tsjechische houding die bepaalde kwesties onbespreekbaar acht. Europa betekent juist dat er met elkaar wordt gesproken! Ik ben teleurgesteld over de houding van de Commissie. Het is nog maar de vraag wat voor een waardengemeenschap de Unie in de toekomst zal zijn als daarin een wet wordt toegestaan die moord onbestraft laat. Maar dit zijn slechts barstjes. Daartegenover staan voordelen alsmede de kans om de ruimte van veiligheid en stabiliteit uit te breiden en de deling van Europa te overwinnen. De uitbreiding is de politieke uitdrukking van verzoening in Europa. Dat is onze grote kans!"@nl2
"Senhor Presidente, caros colegas, o alargamento vai modificar indelevelmente Europa. Daí ser tão crucial a qualidade dos preparativos. A Comissão deu hoje luz verde para a adesão de dez países, mas reconhece simultaneamente que ainda não se encontram preenchidos todos os critérios. É nesta perspectiva que o parisiense fala de uma “desagradável e arrepiante sensação de saltar para o vazio sem usar pára-quedas”. Eu não iria tão longe, mas encontram-se em aberto numerosas questões sensíveis. O financiamento, Chipre e os decretos Beneš são alguns destes temas-chave. Estou extremamente desapontada com a atitude do Governo checo de nem sequer admitir falar sobre o assunto. Europa quer dizer falar uns com os outros! Estou desapontada com a atitude da Comissão. Que comunidade de valores vai a UE tornar-se no futuro, se aceita placidamente uma lei que deixa impune o assassinato? Falei de temas fracturantes, mas estes são contrabalançados, não apenas pelas vantagens, mas também pela oportunidade de alargar a zona de segurança e estabilidade e ultrapassar a divisão da Europa. O alargamento representa a expressão política da reconciliação na Europa e esta é a nossa grande oportunidade."@pt11
"Herr talman, ärade kolleger! Utvidgningen kommer att medföra en varaktig förändring för Europa. Just därför är det så viktigt med kvaliteten i förberedelserna. Kommissionen ger i dag grönt ljus för anslutning av tio länder, och samtidigt bekänner man att ännu inte alla kriterier uppfyllts. Paristidningen får, med tanke på dimensionen, ”en obehaglig känsla av att hoppa ut i rymden utan fallskärm”. Så långt skulle jag inte vilja gå, men många känsliga frågor är fortfarande öppna. Stickord är finansieringen, Cypern, Benešdekreten. Jag är mer än besviken över den tjeckiska hållningen att inte ens vilja tala om detta. Europeiska unionen innebär att man skall tala med varandra! Jag är besviken över kommissionens hållning. Frågan är vilken värdegemenskap unionen kommer att vara i framtiden, om man helt enkelt accepterar en lag som innebär att man kan slippa straff för mord. Jag har talat om sprickor. Mot detta står inte bara fördelar, utan möjligheten att utvidga området med säkerhet och stabilitet och övervinna Europas delning. Utvidgningen är Europas politiska försoningsidé, det är den stora chansen!"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph