Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-026"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.4.3-026"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, pour l'Union européenne, l'élargissement est une chance, sans doute la dernière, tant l'Union accumule les échecs dans tous les autres domaines. Mais personne n'est prêt, ni les pays candidats, ni surtout les Quinze, à accepter les conséquences, notamment financières, de l'élargissement. La Commission de M. Prodi n'a pas été à la hauteur de la tâche et nous voyons bien que le souci d'aboutir, de consacrer sa mandature à la tête de la Commission européenne l'a emporté sur toute autre considération. Nous voulons élargir le cercle de famille, mais nous n'avons pas agrandi la maison. Au contraire, depuis Nice, chacun s'est replié sur son pré carré. Alors, il faut avoir le courage de le dire, il faut retarder la décision de l'élargissement. Le principe est acquis. Mais il faut retarder la décision au moins jusqu'à ce que la Convention européenne, par exemple, propose aux vingt-cinq États une nouvelle architecture commune et de nouvelles règles de fonctionnement. La décision ne doit pas être prise à Copenhague en décembre prochain, mais à Athènes ou à Rome l'an prochain, ce qui n'entraînera pas de retard dans l'adhésion des pays membres si jamais la décision est positive. C'est pourquoi je voterai contre le rapport que nous présente la Commission. Je la félicite simplement d'avoir fermé la porte à la Turquie, décision qui, au fond, est aussi incompréhensible d'ailleurs que celle qui lui avait ouvert cette même porte."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, for EU er udvidelsen en chance, uden tvivl den sidste, så længe Unionen samler på fejltagelser på alle andre områder. Men ingen, hverken kandidatlandene eller især De 15, er rede til at acceptere specielt de økonomiske konsekvenser af udvidelsen. Hr. Prodis Kommission har ikke været sin opgave voksen, og vi ser udmærket, at ønsket om at vinde frem og slå sit mandat fast som formand for Europa-Kommissionen har vundet over enhver anden overvejelse. Vi ønsker en familieforøgelse, men vi har ikke bygget til huset. Tværtimod har alle siden Nice-topmødet koncentreret sig om deres egne indflydelsesområder. Så vi må have modet til at sige, at udvidelsesbeslutningen skal udsættes. Princippet er på plads. Men man må udsætte beslutningen, i det mindste indtil f.eks. Det Europæiske Konvent foreslår de 25 stater en ny, fælles konstruktion og nye spilleregler. Beslutningen skal ikke træffes i København til december, men i Athen eller i Rom til næste år, hvilket ikke vil medføre forsinkelser i medlemslandenes tiltrædelse, såfremt beslutningen er positiv. Derfor stemmer jeg for Kommissionens rapport. Jeg vil bare ønske tillykke med, at den har lukket døren i for Tyrkiet, hvilket er en beslutning, som forøvrigt i bund og grund er lige så uforståelig som den, der åbnede samme dør for Tyrkiet."@da1
"Herr Präsident, für die Europäische Union ist die Erweiterung eine Chance, und zwar zweifellos die letzte, da die Union so viele Niederlage in allen anderen Bereichen erleidet. Aber niemand ist bereit, weder die Kandidatenländer noch vor allem die Fünfzehn, die Konsequenzen der Erweiterung, vor allem die finanziellen Konsequenzen, zu akzeptieren. Die Kommission von Herrn Prodi ist der Aufgabe nicht gerecht geworden, und wir erkennen deutlich, dass der Wunsch nach Erfolg, nach Beibehaltung seines Amtes an der Spitze der Europäischen Kommission, Vorrang vor allen anderen Erwägungen hatte. Wir wollen den Familienkreis erweitern, aber wir haben das Haus nicht vergrößert. Im Gegenteil, seit Nizza hat sich jeder an seinem Besitzstand festgebissen. Deshalb muss man den Mut haben, es auszusprechen: die Entscheidung über die Erweiterung muss verschoben werden. Der Grundsatz ist klar. Aber die Entscheidung muss mindestens so lange verschoben werden, bis beispielsweise der Europäische Konvent den 25 Staaten eine neue gemeinsame Architektur und neue Funktionsregeln vorschlägt. Die Entscheidung darf nicht in Kopenhagen im Dezember dieses Jahres fallen, sondern in Athen oder Rom im nächsten Jahr, was im Falle einer positiven Entscheidung keine Verzögerung des Beitritts der Mitgliedsländer zur Folge hätte. Deshalb werde ich gegen den von der Kommission vorgelegten Bericht stimmen. Beglückwünschen möchte ich sie lediglich dazu, dass sie der Türkei die Tür zugeschlagen hat, eine Entscheidung, die im Grunde ebenso unverständlich ist wie die, ihr diese Tür seinerzeit zu öffnen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, για την Ευρωπαϊκή Ένωση η διεύρυνση αποτελεί μια ευκαιρία, ίσως μάλιστα την τελευταία ευκαιρία, ύστερα από τόσες αποτυχίες της Ένωσης σε άλλους τομείς. Ωστόσο, ούτε οι υποψήφιες χώρες, αλλά ούτε και οι Δεκαπέντε – κυρίως αυτοί – δεν είναι έτοιμοι να δεχθούν τις συνέπειες της διεύρυνσης, κυρίως δε τις οικονομικές. Η Επιτροπή του κ. Πρόντι δεν στάθηκε στο ύψος των περιστάσεων, και διαπιστώνουμε ότι η μέριμνά του να πετύχει, να επικυρώσει τη θητεία του ως επικεφαλής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, υπερνίκησε οποιαδήποτε άλλη μέριμνα. Μοιάζει σαν να θέλουμε να μεγαλώσουμε την οικογένειά μας, χωρίς πρώτα να έχουμε μεγαλώσει το σπίτι μας. Αντίθετα, από τη Νίκαια και μετά, ο καθένας περιορίστηκε στην αυλή του. Συνεπώς, θα πρέπει να βρούμε το θάρρος να πούμε ότι η απόφαση για τη διεύρυνση πρέπει να αναβληθεί. Η αρχή υπάρχει. Ωστόσο, πρέπει να αναβάλουμε την απόφαση τουλάχιστον έως ότου η Ευρωπαϊκή Συνέλευση, λόγου χάρη, προτείνει στα είκοσι πέντε κράτη μια νέα κοινή αρχιτεκτονική και νέους κανόνες λειτουργίας. Η απόφαση δεν πρέπει να ληφθεί στην Κοπεγχάγη τον προσεχή Δεκέμβριο, αλλά στην Αθήνα ή στη Ρώμη του χρόνου, πράγμα το οποίο δεν θα προκαλέσει καμία καθυστέρηση στην προσχώρηση των κρατών μελών, αν βέβαια η απόφαση είναι θετική. Για αυτό, θα καταψηφίσω την έκθεση που μας παρουσιάζει η Επιτροπή. Θα ήθελα απλώς να συγχαρώ την Επιτροπή διότι έκλεισε την πόρτα στην Τουρκία – μια απόφαση εξίσου ακατανόητη, βέβαια, με εκείνη που άνοιγε την πόρτα στην ίδια αυτή χώρα."@el8
"Mr President, enlargement is an opportunity for the European Union, probably its last opportunity, as the Union has failed in so many other areas. Yet nobody, neither the candidate countries, nor, in particular, the Fifteen, is prepared to accept the consequences, especially the financial consequences, of enlargement. Mr Prodi’s Commission did not rise to the occasion and it is clear that the desire to succeed, to consecrate his mandate at the head of the European Commission took precedence over any other considerations. We want to extend our family circle, but we have not extended the house. On the contrary, since Nice, each party has retreated within its own private garden. We therefore need to have the courage to say that the decision on enlargement must be postponed. The principle is there. But the decision must be postponed at least until the European Convention, for example, proposes a new common architecture for the twenty-five States and new operating rules. The decision must not be taken in Copenhagen this December, but in Athens or Rome next year, which would not entail any delay in the accession of Member States should the decision be positive. That is why I shall vote against the report presented to us by the Commission. I congratulate the Commission simply on having closed the door to Turkey, a decision which is essentially just as incomprehensible as the decision to open this same door."@en3
"Señor Presidente, la ampliación es una oportunidad para la Unión Europea, posiblemente su última oportunidad, dado que ha fallado en tantas otras áreas. Sin embargo, ni los países candidatos, ni especialmente los quince, están preparados para aceptar las consecuencias de la ampliación, sobre todo las financieras. La Comisión del Sr. Prodi no ha estado a la altura de las circunstancias, y salta a la vista que el deseo de tener éxito, de consagrar su mandato al frente de la Comisión Europea tuvo prioridad sobre cualquier otra consideración. Queremos ampliar nuestro círculo familiar, pero no hemos ampliado la casa. Por el contrario, desde Niza, cada una de las partes se ha retirado a su jardín privado. Por lo tanto, necesitamos tener el valor para decir que la decisión de la ampliación debe posponerse. El principio está ahí. Pero la decisión debe posponerse por lo menos hasta que la Convención Europea, por ejemplo, proponga una nueva arquitectura común para los veinticinco Estados y nuevas normas de funcionamiento. Pero la decisión no debe tomarse en Copenhague en diciembre, sino en Atenas o Roma el año que viene, lo cual no implicaría demora alguna en la adhesión de los Estados miembros en caso de que la decisión fuese positiva. Por este motivo votaré en contra del informe que nos ha presentado la Comisión. Felicito a la Comisión simplemente por haber cerrado la puerta a Turquía, una decisión que es en esencia tan incomprensible como la decisión de abrir esa misma puerta."@es12
"Arvoisa puhemies, laajentuminen on mahdollisuus Euroopan unionille, kenties sen viimeinen mahdollisuus, sillä se on epäonnistunut niin monilla muilla aloilla. Kukaan ei kuitenkaan ehdokasvaltioissa tai varsinkaan nykyisissä jäsenvaltioissa ole valmis hyväksymään laajentumisen seurauksia, varsinkaan sen taloudellisia seurauksia. Prodin johtama komissio ei ole noussut tilanteen tasalle, ja on selvää, että onnistumisen tahto, hänen asemansa omistaminen Euroopan komission johdossa laajentumiselle ylitti muut pohdinnat. Me haluamme kasvattaa perhettämme, mutta emme ole laajentaneet parlamentin toimintaa. Päinvastoin, Nizzan huippukokouksesta asti jokainen poliittinen ryhmä on keskittynyt oman pihansa hoitamiseen. Nyt tarvitaan rohkeutta sanoa ääneen, että laajentumista koskevaa päätöstä on lykättävä. Periaate on selvä. Päätöstä on kuitenkin lykättävä ainakin siihen saakka, kunnes esimerkiksi valmistelukunta esittää ehdotuksen 25 valtion uudesta yhteisöjärjestyksestä ja uusista toimintasäännöistä. Päätöstä ei pidä tehdä joulukuussa Kööpenhaminassa, vaan ensi vuonna Ateenassa tai Roomassa, mistä ei aiheutuisi mitään viivästystä uusien jäsenvaltioiden liittymisaikatauluun, jos päätös on myönteinen. Tämän vuoksi äänestän komission meille esittämää kertomusta vastaan. Onnittelen komissiota ainoastaan oven sulkemisesta Turkilta. Päätös oli aivan yhtä käsittämätön kuin oven avaamistakin koskeva päätös."@fi5
"Signor Presidente, per l’Unione europea l’allargamento rappresenta un’opportunità, forse l’ultima, tenuto conto dei fallimenti dell’Unione in molti altri settori. Eppure nessuno, né i paesi candidati né in particolare i Quindici, è disposto a sopportare le conseguenze, soprattutto quelle finanziarie, dell’allargamento. La Commissione del Presidente Prodi non è stata all’altezza del compito ed è chiaro che la preoccupazione di portare a termine con successo il suo mandato a capo della Commissione europea ha prevalso su qualsiasi altra considerazione. Vogliamo allargare la cerchia familiare, ma non abbiamo ampliato la casa. Al contrario, dopo Nizza ognuno si è ritirato nel proprio giardino privato. Occorre pertanto avere il coraggio di dire che è necessario rinviare la decisione sull’allargamento. Il principio è acquisito, ma si deve rinviare la decisione almeno finché la Convenzione europea, ad esempio, non proporrà ai venticinque Stati una nuova architettura comune e nuove norme operative. La decisione non dev’essere adottata a Copenaghen il prossimo dicembre, ma ad Atene o a Roma l’anno prossimo, il che non comporterebbe alcun ritardo nell’adesione dei paesi candidati qualora la decisione fosse positiva. Per questo motivo voterò contro la relazione presentata dalla Commissione, con la quale mi congratulo solo per aver chiuso la porta alla Turchia, decisione questa che, in definitiva, è incomprensibile come quella che le aveva aperto questa stessa porta."@it9
"Mr President, enlargement is an opportunity for the European Union, probably its last opportunity, as the Union has failed in so many other areas. Yet nobody, neither the candidate countries, nor, in particular, the Fifteen, is prepared to accept the consequences, especially the financial consequences, of enlargement. Mr Prodi’s Commission did not rise to the occasion and it is clear that the desire to succeed, to consecrate his mandate at the head of the European Commission took precedence over any other considerations. We want to extend our family circle, but we have not extended the house. On the contrary, since Nice, each party has retreated within its own private garden. We therefore need to have the courage to say that the decision on enlargement must be postponed. The principle is there. But the decision must be postponed at least until the European Convention, for example, proposes a new common architecture for the twenty-five States and new operating rules. The decision must not be taken in Copenhagen this December, but in Athens or Rome next year, which would not entail any delay in the accession of Member States should the decision be positive. That is why I shall vote against the report presented to us by the Commission. I congratulate the Commission simply on having closed the door to Turkey, a decision which is essentially just as incomprehensible as the decision to open this same door."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de uitbreiding biedt Europa ongetwijfeld een laatste kans, aangezien de Unie op alle andere terreinen de ene mislukking na de andere moet accepteren. Niemand is echter bereid om met name de financiële gevolgen van de uitbreiding te accepteren. Dit geldt voor de kandidaat-landen, maar vooral ook voor de vijftien lidstaten. De Commissie van de heer Prodi is niet op haar taak berekend. Wij zien dat de heer Prodi alles goed vindt, zolang hij maar resultaten kan boeken en zijn functie als hoofd van de Europese Commissie kan uitoefenen. Wij willen een groter gezin, maar zijn niet bereid daartoe ons huis te verbouwen. Sinds Nice zien we juist dat alle landen zich alleen maar om hun eigen zorgen bekommeren. We moeten de moed opbrengen uit te spreken dat het besluit over de uitbreiding uitgesteld moet worden. Het lijkt er echter op of er geen weg meer terug is. Het besluit moet echter worden uitgesteld, in ieder geval totdat bijvoorbeeld de Europese Conventie de 25 landen een voorstel doet voor een nieuwe inrichting van de Unie en nieuwe functioneringsregels. Het besluit moet niet in december van dit jaar in Kopenhagen worden genomen, maar pas volgend jaar in Athene of Rome. Als de besluitvorming op de betreffende topbijeenkomsten positief uitvalt, zal er geen vertraging worden opgelopen met de toetreding van deze landen. Om die reden stem ik tegen het verslag dat de Commissie ons heeft voorgelegd. Ik wil de Commissie enkel feliciteren met het feit dat ze de deur voor Turkije heeft gesloten, een besluit dat overigens in essentie even onbegrijpelijk is als wanneer de Commissie de deur voor Turkije zou hebben opengezet."@nl2
"Senhor Presidente, para a União Europeia, o alargamento é uma oportunidade, provavelmente a última, tantos são os fracassos acumulados pela União em todos os outros domínios. Mas ninguém está disposto - nem os países candidatos, nem sobretudo os Quinze - a aceitar as consequências, nomeadamente financeiras, do alargamento. A Comissão do Senhor Presidente Prodi não esteve à altura da tarefa, e verificamos claramente que a preocupação de ter êxito, de consagrar o seu mandato à cabeça da Comissão Europeia, levou a melhor sobre todas as outras considerações. Queremos alargar o nosso círculo de família, mas não aumentámos a casa. Pelo contrário, desde Nice, todos recuaram para o seu jardinzinho privado. Então - há que ter a coragem de dizê-lo -, é necessário adiar a decisão do alargamento. O princípio está adquirido. Mas há que adiar a decisão pelo menos até que a Convenção Europeia, por exemplo, proponha aos vinte e cinco Estados uma nova arquitectura comum e novas regras de funcionamento. A decisão não deve ser tomada em Copenhaga, no próximo mês de Dezembro, mas sim em Atenas ou em Roma no próximo ano, o que não provocaria atrasos na adesão dos países se a decisão for positiva. É por isso que votarei contra o relatório que nos apresenta neste momento a Comissão. Felicito-a apenas por ter fechado a porta à Turquia, decisão que, no fundo, é tão incompreensível como a que lhe tinha aberto essa mesma porta."@pt11
"Herr talman! För Europeiska unionen är utvidgningen en möjlighet, och utan tvekan den sista, med tanke på att unionen har misslyckats på alla andra områden. Men ingen är beredd att ta framför allt de finansiella konsekvenserna av utvidgningen, inte kandidatländerna och framför allt inte de 15 medlemsstaterna. Prodis kommission har inte varit mogen uppgiften och vi kan konstatera att angelägenheten att lyckas, att avsluta mandatperioden i Europeiska kommissionens ledning, har vägt tyngre än alla andra överväganden. Vi vill utvidga familjekretsen men inte bygga ut vårt hus. Tvärtom, alltsedan Nice har alla vänt sig mot sitt revir. Då måste man ha mod att säga: beslutet om utvidgningen måste skjutas upp. Principen är klar, men vi måste skjuta på beslutet, åtminstone tills EU-konventet exempelvis lägger fram förslag till en ny gemensam struktur och nya funktionsregler för 25 stater. Beslutet får inte fattas i Köpenhamn i år, utan i Aten eller Rom nästa år, vilket inte kommer att försena anslutningen av nya länder om nu beslutet skulle bli positivt. Därför kommer jag att rösta emot den rapport som kommissionen lägger fram för oss. Jag vill endast gratulera kommissionen till att ha stängt dörren för Turkiet, vilket för övrigt är ett beslut som i grund och botten är lika oförståeligt som om man hade öppnat dörren för detta land."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph