Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-10-09-Speech-3-022"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021009.4.3-022"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Ich möchte gerade der Kommission meinen Dank dafür aussprechen, dass sie in den letzten Monaten in hervorragender Weise diesen Tag vorbereitet hat und im Lichte all dessen, was wir zum gegenwärtigen Zeitpunkt bzw. bisher analysieren konnten, einen Vorschlag unterbreitet, der tragfähig ist, so tragfähig, dass im Dezember die Beschlüsse gefasst werden können, zehn Länder in die Europäische Union einzuladen. Als Vorsitzender des zuständigen Ausschusses kann ich Ihnen sagen, dass wir die Vorbereitungen dafür treffen, den parlamentarischen Ablauf so schnell zu gestalten, dass keine Verzögerung durch das Europäische Parlament entsteht, so dass der vorgesehene Termin für die Unterzeichnung der Verträge eingehalten werden kann. Ich bin überzeugt, dass das Europäische Parlament insgesamt ein positives Ergebnis unterschreiben wird. Dies ist ein großer Augenblick, aber mit diesem großen Augenblick ist die Arbeit noch nicht beendet, weil es bis Dezember noch schwierige Verhandlungen gibt. Es muss klar sein, dass wir die Beitrittsländer nicht als Geiseln für Probleme nehmen können, die wir in dem einen oder anderen Mitgliedsland der Europäischen Union haben. Es muss uns klar sein, dass man Reformen im Bereich wie der Agrarpolitik durchführen muss, aber diese Reformen nicht so angelegt sein dürfen, dass daraus ein Alibi für eine Verzögerung entsteht. Der innere Ablauf innerhalb der Europäischen Union muss so gestaltet sein, dass man keine neuen Gründe für Verzögerungen erfindet. Aus diesem Grund fordern wir auch die Mitgliedsregierungen auf, in bestimmten Bereichen - der Agrarpolitik und der Finanzierung -, in denen sie sich noch nicht einig sind, schnellstens zu einer Einigung zu kommen, damit es nicht an uns liegt, dass es zu einer Verzögerung der Erweiterung der Europäischen Union kommt. Dazu gehört auch beispielsweise, dass wir versuchen, die Frage mit Zypern so zu lösen, dass es nicht zu neuen Spannungen und gleichzeitig zu einer Verzögerung kommt. Ich glaube, wir stehen fast vor der Quadratur des Kreises, aber auch das scheint mir lösbar zu sein. Es muss deutlich sein, dass es keine Kraft außerhalb der Europäischen Union unter den Beitrittskandidaten gibt, die eine Berechtigung hat, Einfluss auf den Fahrplan der Erweiterung zu nehmen, um welches Land es auch immer geht. Auch das muss uns klar bewusst sein, in welche Richtung dies auch immer gemeint sein mag, in vielerlei Fällen. Ich halte es aber auch für notwendig, dass bei den Beitrittskandidaten noch manches gemacht wird, und ich danke der Kommission dafür, dass sie so großen Wert auf die Implementierung über Administration und Gerichtswesen legt. Die Beitrittskandidaten müssen bis zur Effektivität des Beitritts im Jahre 2004 noch viel Arbeit leisten; das EU-Recht in nationales Recht umzusetzen, reicht nicht! Es muss auch die Fähigkeit da sein, es in die Praxis umzusetzen. Dafür müssen die notwendigen Hilfen geleistet werden, dafür müssen aber auch die notwendigen Anstrengungen erfolgen. Es kann im Dezember nicht zu Ende sein mit den Anstrengungen, denn sonst kommen wir in eine sehr schwierige Situation hinein. Das bedeutet auch, dass klar sein muss, dass wir dann eine Rechtsordnung haben, auch im Verhältnis zur Tschechischen Republik, in der es keine Diskriminierung geben kann. Ein EU-Bürger kann in Zukunft nicht diskriminiert werden, aus welchen Gründen auch immer. Die Europäische Union ist nicht dazu da, Vergangenheit aufzurechnen, sondern einen Neuanfang zu machen, den Kreislauf der Gewalt in Europa zu durchbrechen, und dazu gehört, dass alle bereit sind, diesen Neuanfang entsprechend zu machen. Ich habe die Hoffnung, dass dies entsprechenden Gutachten zufolge, die im Auftrag des Europäischen Parlaments erstellt wurden, auf allen Seiten entsprechend wahrgenommen und die Gelegenheit ergriffen wird, dies mit den entsprechenden Zeichen, Gesten und Handlungen zu verbinden, damit das funktionieren kann. Lassen Sie mich noch einen Satz sagen, der eigentlich den längsten Teil meiner Rede ausmachen sollte. Wir selbst müssen unsere Schulaufgaben noch machen, wir selbst sind noch nicht erweiterungsbereit. Aus diesem Grunde muss der Konvent im Hinblick auf eine europäische Verfassung im nächsten Jahr ein Erfolg werden, weil dies eine Voraussetzung für das Funktionieren einer größeren Gemeinschaft ist, und deswegen müssen wir noch eine besondere Anstrengung unternehmen."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. formand for Kommissionen, hr. kommissær, hr. formand for Rådet, jeg vil gerne takke Kommissionen for, at den har forberedt denne dag i de seneste måneder på fremragende vis og på baggrund af alt det, vi p.t. eller hidtil har kunnet analysere, stiller et forslag, der er bæredygtigt, så bæredygtigt, at beslutningerne om at invitere 10 lande med i EU kan blive truffet til december. Som formand for det ansvarlige udvalg kan jeg sige Dem, at vi træffer forberedelserne til, at det parlamentariske forløb kan foregå så hurtigt, at der ikke opstår nogen forsinkelse fra Europa-Parlamentets side, således at den planlagte frist for undertegnelse af traktaterne kan overholdes. Jeg er overbevist om, at Europa-Parlamentet som helhed kommer til at skrive under på et positivt resultat. Dette er et stort øjeblik, men arbejdet er ikke slut med dette store øjeblik, da der forestår vanskelige forhandlinger indtil december. Det skal stå klart, at vi ikke kan tage tiltrædelseslandene som gidsler for problemer, vi ikke har i den ene eller den anden EU-medlemsstat. Det skal stå klart for os, at man skal gennemføre reformer på områder som landbrugspolitikken, men at disse reformer ikke må skabe et alibi for forsinkelser. Det interne forløb i EU skal udformes således, at man ikke opfinder nye grunde til forsinkelser. Derfor opfordrer vi også medlemsstaternes regeringer til at nå til enighed hurtigst muligt på bestemte områder - landbrugspolitikken og finansieringen - hvor man endnu ikke er enig, således at det ikke skyldes os, at der optræder forsinkelser i EU-udvidelsesprocessen. Det omfatter f.eks. også, at vi forsøger at løse Cypern-spørgsmålet således, at der ikke opstår nye spændinger og samtidig forsinkelser. Efter min mening står vi nærmest over for cirklens kvadratur, men også her forekommer det mig at være et problem, der kan løses. Det skal stå klart, at der ikke findes nogen kraft uden for EU blandt tiltrædelseslandene, der er berettiget til at øve indflydelse på køreplanen for udvidelsen, uanset hvilket land der er tale om. Der er mange anliggender, hvor vi også skal være bevidste om dette, uanset hvilken retning der er tale om. Det er dog efter min mening også nødvendigt, at tiltrædelseslandene fortsætter deres bestræbelser, og jeg vil gerne takke Kommissionen for, at den lægger så stor vægt på gennemførelsen via passende administrative og retslige strukturer. Tiltrædelseslandene har stadig et stort stykke arbejde foran sig, før tiltrædelsen bliver en realitet i 2004. At gennemføre EU-lovgivning i national lovgivning er ikke nok! Der skal også være en evne til at gennemføre tingene i praksis. Til det formål skal der ydes den nødvendige hjælp, til det formål skal der imidlertid også gøres de nødvendige bestræbelser. Det kan ikke være slut med bestræbelserne i december, for så havner vi i en meget vanskelig situation. Det betyder også, at det skal stå klart, at vi har en retsorden, også i forholdet til Den Tjekkiske Republik, der ikke tolererer diskriminering. Fremover kan en EU-borger ikke blive diskrimineret, uanset årsag. Formålet med EU er ikke at kompensere for fortiden, men derimod at starte på ny, at bryde voldsspiralen i Europa, og det kræver, at alle er parate til at bidrage til denne nye start. Jeg håber, at relevante rapporter, som er udarbejdet på foranledning af Europa-Parlamentet, bliver overholdt fra alle sider, og at lejligheden benyttes til at forbinde dette med passende tegn, fagter og handlinger, så det kan fungere i praksis. Lad mig komme med endnu et par ord, der egentlig skulle udgøre den længste del af min tale. Vi må selv lave vores lektier, vi er heller ikke selv klar til udvidelsen endnu. Derfor skal konventet blive en succes, hvad angår en europæisk forfatning til næste år, fordi det er en forudsætning for et velfungerende større fællesskab, og derfor må vi gøre os særlige bestræbelser."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κ. Πρόεδρε της Επιτροπής, κ. Επίτροπε, κ. Προεδρεύων του Συμβουλίου, θα ήθελα να ευχαριστήσω ειδικά την Επιτροπή διότι τους μήνες που πέρασαν προετοιμάστηκε τόσο καλά για αυτήν την περίσταση. Υπέβαλε μία πρόταση βασισμένη σε όλες τις αναλύσεις που ήταν δυνατόν να γίνουν μέχρι σήμερα, η οποία είναι βιώσιμη, τόσο βιώσιμη ώστε να είναι δυνατόν να ληφθούν τον Δεκέμβριο οι αποφάσεις για να κληθούν δέκα χώρες να προστεθούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Επιτρέψτε μου να πω ως πρόεδρος της αρμοδίας επιτροπής ότι προσπαθούμε να διαμορφώσουμε την κοινοβουλευτική διαδικασία όσο γίνεται πιο σύντομα, έτσι ώστε να μην προκύψει καθυστέρηση από την πλευρά του Κοινοβουλίου και να μπορέσει να τηρηθεί η προβλεπόμενη ημερομηνία υπογραφής των συμφωνιών. Είμαι πεπεισμένος ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα φθάσει σε ένα γενικά ικανοποιητικό αποτέλεσμα. Είναι μια μεγάλη ώρα, αλλά αυτή η μεγάλη ώρα δεν σηματοδοτεί τη συμπλήρωση του έργου, εφόσον οι δύσκολες αυτές διαπραγματεύσεις θα συνεχιστούν μέχρι τον Δεκέμβριο. Πρέπει να είναι σαφές ότι δεν μπορούμε να κρατήσουμε σε ομηρία τις υπό ένταξη χώρες εξαιτίας των προβλημάτων που συναντούμε σε οποιοδήποτε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πρέπει να γνωρίζουμε ότι είναι αναγκαίο να γίνουν μεταρρυθμίσεις σε τομείς όπως είναι η γεωργική πολιτική, οι οποίες όμως δεν πρέπει να γίνουν με τέτοιον τρόπο ώστε να αποτελέσουν άλλοθι για την καθυστέρηση της διαδικασίας της διεύρυνσης. Η εσωτερική διαδικασία μέσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαμορφωθεί έτσι ώστε να μην επινοηθούν νέοι λόγοι καθυστέρησης. Για τον λόγο αυτόν καλούμε και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών να εγγυηθούν ότι θα καταλήξουν το συντομότερο σε συμφωνία στους συγκεκριμένους εκείνους τομείς – τη γεωργική πολιτική και τη χρηματοδότηση – στους οποίους δεν το έχουν ακόμη επιτύχει, προκειμένου να μην είμαστε εμείς υπεύθυνοι εάν σημειωθεί καθυστέρηση στη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εδώ συγκαταλέγεται για παράδειγμα η προσπάθεια επίλυσης του Κυπριακού κατά τρόπο που να διασφαλίζει ότι δεν θα υπάρξουν νέες εντάσεις ή καθυστερήσεις. Καταλαβαίνω ότι αυτό θυμίζει τον τετραγωνισμό του κύκλου, πιστεύω ωστόσο ότι και το θέμα αυτό μπορεί να διευθετηθεί. Πρέπει να είναι σαφές ότι, εκτός των ορίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν υπάρχει τίποτα που θα έδινε σε κάποια από τις υποψήφιες χώρες το δικαίωμα να ασκήσει επιρροή στην πορεία της διεύρυνσης, όποια χώρα και αν είναι αυτή. Υπάρχουν πολλές περιπτώσεις στις οποίες πρέπει και εμείς να έχουμε σαφή επίγνωση αυτού του γεγονότος, ανεξάρτητα από το πού απευθυνόμαστε κάθε φορά. Κατά την άποψή μου, είναι επίσης αναγκαίο να συνεχίσουν οι υποψήφιες χώρες τις προσπάθειές τους, και θα ήθελα να ευχαριστήσω την Επιτροπή διότι έδωσε τόσο μεγάλη έμφαση στην υλοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου μέσω των κατάλληλων διοικητικών και δικαστικών δομών. Οι υπό ένταξη χώρες έχουν πολλά ακόμη να κάνουν πριν φθάσουν στην ένταξή τους το 2004. Δεν αρκεί να μεταφερθεί το κοινοτικό σε εθνικό δίκαιο. Απαιτείται επίσης η εφαρμογή αυτού του δικαίου στην πράξη. Τούτο σημαίνει ότι πρέπει να παρασχεθεί η απαραίτητη βοήθεια, σημαίνει όμως επίσης ότι πρέπει οι εν λόγω χώρες να καταβάλουν τις ανάλογες προσπάθειες. Δεν είναι δυνατόν οι προσπάθειες να σταματήσουν τον Δεκέμβριο, γιατί σε αυτήν την περίπτωση θα βρεθούμε σε πολύ δύσκολη θέση. Επίσης, πρέπει να είναι ξεκάθαρο, και σε σχέση με την Τσεχική Δημοκρατία, ότι θα υπάρχει τότε ένα νομικό σύστημα που δεν θα περιλαμβάνει διακρίσεις. Στο μέλλον κανένας πολίτης της ΕΕ δεν θα πρέπει να υφίσταται για κανένα λόγο διακριτική μεταχείριση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν υπάρχει για να κανονίσει παλιές υποθέσεις παρά για να κάνει μία νέα αρχή και να διασπάσει τον κύκλο της βίας στην Ευρώπη, και αυτό σημαίνει ότι όλοι πρέπει να θέλουν να συμβάλουν. Ελπίζω ότι όλα τα μέρη θα λάβουν δεόντως υπόψη τις αντίστοιχες γνωμοδοτήσεις που έγιναν κατ’ εντολήν του Κοινοβουλίου και θα εκμεταλλευθούν την ευκαιρία να το συνδυάσουν αυτό με τα κατάλληλα μηνύματα, χειρονομίες και ενέργειες, ώστε να μπορέσει να λειτουργήσει καλά στην πράξη. Επιτρέψτε μου να συμπληρώσω μια ακόμη πρόταση που ουσιαστικά θα έπρεπε να αποτελεί το μεγαλύτερο μέρος της αγόρευσής μου. Πρέπει να κάνουμε και εμείς από την πλευρά μας όλα αυτά που αποτελούν υποχρέωσή μας, διότι ούτε εμείς είμαστε ακόμη έτοιμοι για τη διεύρυνση. Για τον λόγο αυτόν, η Συνέλευση που ετοιμάζει το ευρωπαϊκό Σύνταγμα πρέπει να ολοκληρώσει με επιτυχία τις εργασίες της τον επόμενο χρόνο. Τούτο αποτελεί προϋπόθεση για την λειτουργία της διευρυμένης Κοινότητας. Συνεπώς, πρέπει και εμείς να καταβάλουμε ιδιαίτερες προσπάθειες στο εν λόγω ζήτημα."@el8
"Mr President, President of the Commission, Commissioner, President-in-Office of the Council, I would like particularly to thank the Commission for preparing for this occasion so outstandingly well over recent months. It has put forward a proposal, based on all the analyses that have been possible to date, which is viable – so viable, indeed, that it will be possible, in December, to take the decisions to invite ten countries to join the European Union. As the chairman of the committee responsible, let me say that we are making preparations to shape the parliamentary procedure as speedily as possible so that there is no delay on Parliament's part, and so that the date envisaged for the signing of the Treaties can be adhered to. I am convinced that overall, Parliament will endorse a positive outcome. This is a great moment, but this great moment does not mark the completion of the work, for the difficult negotiations will continue until December. It must be clear that we cannot hold the accession countries hostage to problems we face in one Member State or another. It must be clear to us that reforms must be undertaken in areas such as agricultural policy, but these reforms must not be framed in such a way as to give rise to an alibi for delaying the enlargement process. The internal process within the European Union must be shaped in a way that ensures that there are no trumped-up new grounds for delay. This is why we also call on the governments of the Member States to ensure that in those specific areas – such as agricultural policy and financing – where they have still not reached agreement, to do so as quickly as possible so that it is not down to us if there is a delay in the enlargement of the European Union. As part of this process, for example, we must try to resolve the Cyprus issue in a way that ensures that there are no new tensions or delays. I realise this is like squaring the circle, but I believe that this issue, too, can be resolved. It must be clear that, outside the European Union, there is nothing by virtue of which any of the accession candidates has any right to influence the timetable for enlargement as it affects any country whatever. There are many cases in which we too must have a clear awareness of this, regardless of the direction in which this is meant. In my view, the accession candidates also need to continue their efforts, and I would like to thank the Commission for placing such emphasis on implementation through appropriate administrative and judicial structures. The accession candidates still have a great deal of work to do before accession comes in 2004. Transposing Community law into national law is not enough. Capacity to implement this law in practice is also required. This means providing the necessary aid, but it also means making the necessary efforts. These efforts cannot end in December, for otherwise, we will find ourselves in a very difficult situation. This also means making it clear – also with regard to the Czech Republic – that we have a legal system which does not tolerate discrimination. In future, no EU citizen may suffer discrimination on any grounds whatsoever. The European Union is not there to settle old scores but to make a new start and break through the cycle of violence in Europe, and this means that everyone must be willing to make their contribution. I hope that the relevant reports commissioned by Parliament will be duly noted by all sides and the opportunity taken to unite this with appropriate signals, gestures and actions so that it can work well in practice. Let me just add one more sentence, which should really be the longest part of my speech. We too still have our homework to do, for we are not yet ready for enlargement either. For this reason, the Convention preparing the European constitution must be a success next year: this is a prerequisite if an enlarged Community is to function. We too are therefore called on to make a particular effort in this context."@en3
"Señor Presidente, Presidente de la Comisión, Comisario, Presidente en ejercicio del Consejo, me gustaría dar especialmente las gracias a la Comisión por haber preparado tan bien esta ocasión durante los últimos meses. Ésta ha presentado una propuesta, basada en todos los análisis que han sido posibles hasta la fecha, que es viable, tan viable que en diciembre será posible tomar las decisiones de invitar a diez países a que se incorporen a la Unión Europea. Como presidente de la comisión competente para el fondo, permítanme decir que estamos haciendo los preparativos para moldear el procedimiento parlamentario con la mayor rapidez posible, de forma que no se produzca demora alguna por parte del Parlamento y de forma que pueda cumplirse la fecha prevista para la firma de los Tratados. Estoy convencido de que en general el Parlamento refrendará un resultado positivo. Este es un gran momento, pero este gran momento no supone el fin de la tarea, ya que las negociaciones difíciles continuarán hasta diciembre. Debe quedar claro que no podemos tomar como rehén a los países candidatos para los problemas a los que nos enfrentamos en uno u otro Estado miembro. Debemos tener claro que hay que realizar reformas sobre temas como la política agraria, pero dichas reformas no deben enmarcarse de tal forma que den lugar a un pretexto para retrasar el proceso de ampliación. Debe darse forma al proceso interno dentro de la Unión Europea de tal forma que garantice que no existen nuevos motivos falsos para la demora. Este es el motivo por el que también hacemos un llamamiento a los gobiernos de los Estados miembros a garantizar que aquellas áreas específicas, como la agricultura y la financiación, en las que todavía no han alcanzado el acuerdo, que lo hagan lo antes posible, de forma que no se nos achaque a nosotros si se produce una demora en la ampliación de la Unión Europea. Por ejemplo, en el marco de este proceso, debemos tratar de resolver el problema de Chipre de forma que garantice que no se produzcan nuevas tensiones o demoras. Me doy cuenta de que esto es como tratar de lograr la cuadratura del círculo, pero creo que también este problema se puede resolver. Debe quedar claro que, fuera de la Unión Europea, no existe ningún motivo por el cual cualquiera de los candidatos a la adhesión tenga derecho a determinar el calendario de la ampliación en la medida en que afecte a cualquier país. Existen muchos casos en los que nosotros también debemos ser claramente conscientes de esto, independiente de la intención que tenga. Desde mi punto de vista, los candidatos a la adhesión también deben continuar con sus esfuerzos y me gustaría dar las gracias a la Comisión por destacar la aplicación a través de estructuras administrativas y judiciales adecuadas. Los candidatos a la adhesión todavía tienen mucho trabajo por hacer antes de incorporarse en 2004. No basta con trasponer la legislación comunitaria a la legislación nacional. Asimismo es necesario dotarse de capacidad para aplicar esta ley en la práctica. Esto significa facilitar la ayuda necesaria, pero también realizar los esfuerzos necesarios. Estos esfuerzos no pueden finalizar en diciembre, ya que nos veríamos en una situación muy difícil. Asimismo significa dejar claro, también con respecto a la República Checa, que contamos con un sistema legal que no tolera la discriminación. En el futuro, ningún ciudadano de la UE sufrirá la discriminación basada en motivos de ningún tipo. La Unión Europea no está para saldar cuentas pendientes, sino para empezar de nuevo y romper el ciclo de violencia en Europa, y esto significa que todo el mundo debe estar dispuesto a contribuir. Espero que todas las partes tomen nota de los correspondientes informes encargados por el Parlamento y se aproveche la oportunidad para unir esto a las señales, gestos y medidas adecuadas de forma que pueda funcionar bien en la práctica. Permítanme añadir una oración más, que realmente será la más larga de mi discurso. Nosotros también tenemos trabajo que hacer, ya que tampoco estamos listos para la ampliación. Por este motivo, la Convención que está preparando la constitución europea debería ser un éxito el año que viene: este es un requisito imprescindible si queremos que funcione la Comunidad ampliada. Por lo tanto, también nosotros debemos hacer un esfuerzo especial en este contexto."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission puheenjohtaja, arvoisa komission jäsen, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, haluan erityisesti kiittää komissiota siitä, että se on valmistellut tätä tilaisuutta loistavasti viime kuukausina. Se on esittänyt kaikkiin mahdollisiin analyyseihin perustuvan ehdotuksen, joka on toteuttamiskelpoinen – jopa niin toteuttamiskelpoinen, että jo joulukuussa on mahdollista tehdä päätökset kymmenen uuden valtion kutsumisesta Euroopan unionin jäseniksi. Asiasta vastaavan valiokunnan puheenjohtajana haluan sanoa, että valmistaudumme mukauttamaan parlamentaarisia menettelyjä niin nopeasti kuin mahdollista, jotta viivästyksiä ei parlamentin puolelta aiheudu ja jotta sopimukset voidaan allekirjoittaa suunniteltuna ajankohtana. Olen vakuuttunut siitä, että yleisesti ottaen parlamentissa kannatetaan myönteistä tulosta. Tämä on historiallinen hetki, mutta se ei vielä merkitse työn päättymistä, sillä vaikeat neuvottelut jatkuvat vielä joulukuuhun asti. On selvää, ettemme voi antaa tietyissä jäsenvaltioissa kohdattujen ongelmien vaikeuttaa ehdokasvaltioiden asemaa. On selvää, että uudistuksia on toteutettava muun muassa maatalouden alalla, mutta uudistuksia ei pidä muotoilla niin, että ne kävisivät perusteeksi laajentumisprosessin viivästymiselle. Euroopan unionin sisäinen prosessi on järjestettävä niin, ettei tekaistuja syitä viivästymiselle voida keksiä. Tämän vuoksi kehotamme jäsenvaltioiden hallituksia huolehtimaan siitä, että näillä erityisaloilla – kuten maatalouspolitiikan ja rahoituksen aloilla – joilla sopimukseen ei ole vielä päästy, sopimukseen päästään mahdollisimman pian, jotta mahdolliset viivästymiset Euroopan unionin laajentumisessa eivät johdu ainakaan meistä. Osana tätä prosessia meidän on esimerkiksi pyrittävä ratkaisemaan Kyproksen ongelma tavalla, josta ei seuraa uusia jännitteitä tai viivästymisiä. Ymmärrän kyllä, että tämä on lähes mahdotonta, mutta uskon, että pystymme siihen. Euroopan unionin ulkopuolella ei voi olla mitään, minkä nojalla jollakin ehdokasvaltiolla olisi oikeus vaikuttaa laajentumisen aikatauluun, sillä se vaikuttaa kaikkiin valtioihin. Monissa tilanteissa meiltäkin edellytetään tämän tunnustamista riippumatta siitä, miten sen toivotaan vaikuttavan. Mielestäni myös ehdokasvaltioiden on jatkettava pyrkimyksiään, ja haluankin kiittää komissiota siitä, että se on korostanut erityisesti yhteisön lainsäädännön saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä asianmukaisten hallintorakenteiden ja oikeusjärjestelmien kautta. Ehdokasvaltioilla on vielä paljon tehtävää ennen unioniin liittymistä vuonna 2004. Yhteisön lainsäädännön saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä ei riitä. Tarvitaan myös valmiudet soveltaa lainsäädäntöä käytännössä. Tämä edellyttää tarvittavan tuen antamista, mutta myös tarpeellisten pyrkimysten toteuttamista. Nämä pyrkimykset eivät saa päättyä joulukuussa, sillä se johtaisi meidät hyvin vaikeaan tilanteeseen. Tämä edellyttää että myös Tšekin tasavallalle tehdään selväksi, ettei oikeusjärjestelmämme suvaitse syrjintää. Vastaisuudessa yksikään EU:n kansalainen ei saa joutua syrjityksi millään perusteella. Euroopan unionin ei pidä maksaa vanhoja kalavelkoja vaan aloittaa tyhjältä pöydältä ja murtaa väkivallan kehä Euroopassa, ja tämä tarkoittaa, että kaikkien on oltava valmiita osallistumaan. Toivon, että kaikki osapuolet ottavat huomioon parlamentin asiaa koskevat mietinnöt ja mahdollisuuden yhdistää niihin asianmukaiset viestit, eleet ja käytännön toimet, jotta asia etenisi käytännössä. Sallikaa minun vielä lisätä yksi asia, jonka kuuluisi olla pääosassa puheessani. Myös meillä on vielä läksyjä tehtävänä, sillä mekään emme vielä ole valmiita laajentumiseen. Tämän vuoksi eurooppalaista perustuslaillista sopimusta valmistelevan valmistelukunnan on onnistuttava työssään ensi vuonna. Tämä on laajentuneen yhteisön toimintakyvyn edellytys. Myös meiltä edellytetään siis erityisiä ponnisteluja tässä asiassa."@fi5
". Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je souhaite exprimer ma reconnaissance à la Commission pour avoir préparé, ces derniers mois, de façon très sérieuse la session d’aujourd’hui et, à la lumière de tout ce que nous avons pu analyser jusqu’à maintenant, avoir présenté une proposition viable, tellement viable que nous allons pouvoir prendre la décision, en décembre, d’accueillir dix pays dans l’Union européenne. En tant que président de la commission compétente, je peux vous dire que nous allons fournir le travail nécessaire pour que la procédure parlementaire soit la plus rapide possible afin qu’aucun retard ne soit le fait du Parlement européen et que l’échéance fixée pour la signature des traités puisse être respectée. Je suis persuadé que le Parlement européen va signer un résultat globalement positif. C’est un grand moment, mais le travail ne s’achève pas là, car nous avons d’ici décembre encore des négociations difficiles. Il doit être clair que nous ne pouvons pas prendre les pays candidats à l’adhésion en otages pour des problèmes que nous rencontrons dans l’un ou l’autre des pays membres de l’Union européenne. Il est clair que nous devons faire des réformes dans le domaine de la politique agricole, mais ces réformes ne doivent pas être présentées comme un alibi pour ajourner l’élargissement. Le calendrier interne de l’Union européenne doit être fixé de telle façon que l’on ne puisse pas en tirer de nouvelles raisons d’ajournement. C’est pour cette raison que nous demandons également aux gouvernements des États membres de parvenir au plus vite à un accord dans certains domaines - la politique agricole et le financement de l’élargissement - dans lesquels aucun accord n’a pu encore être trouvé, afin que nous ne soyons pas responsables d’un retard du processus d’élargissement de l’Union européenne. Cela concerne également le problème de Chypre que nous devons essayer de résoudre de telle façon qu’il n’y ait pas de tensions nouvelles et que cela n’engendre pas de retard. Je crois que nous nous trouvons quasiment face à la quadrature du cercle, mais j’ai l’impression que cela également peut être résolu. Il doit être clair qu’aucune force, en dehors de l’Union européenne, n’est fondée à avoir de l’influence sur les pays candidats à l’adhésion pour modifier le calendrier de l’élargissement, quelque soit ce pays. Nous devons également en être conscients, indépendamment des raisons qui motivent cette attitude dans la plupart des cas. Je considère également qu’il est indispensable que certaines choses évoluent encore dans les pays candidats à l’adhésion, et je remercie la Commission pour l’importance qu’elle accorde à la mise en ouvre dans les domaines de l’administration et du système judiciaire. Les pays candidats doivent encore faire beaucoup d’efforts jusqu’à l’adhésion effective en 2004 : transposer le droit européen dans leur droit national ne suffit pas ! Il faut également avoir la capacité de le mettre en œuvre. Pour cela il faut mettre en place des aides adaptées, mais les efforts nécessaires doivent aussi avoir lieu. Il ne faudra pas mettre fin aux efforts en cours en décembre, sinon nous courons à la catastrophe. Cela signifie qu’il doit être clair que notre ordre juridique est basé sur la non-discrimination, cela vaut aussi pour la République tchèque. Un citoyen de l’Union européenne ne pourra plus, à l’avenir, être l’objet de discrimination quelles qu’en soient les raisons. L’Union européenne n’est pas là pour faire les comptes du passé, mais pour permettre un nouveau départ, pour briser le cycle de la violence en Europe, et cela ne peut se faire que si tout le monde est prêt à y mettre du sien. J’ai espoir que, suite à l’expertise demandée par le Parlement européen, toutes les parties concernées prennent conscience et saisissent l’occasion pour faire un signe, un geste ou une action afin que cela puisse fonctionner. Laissez-moi dire encore une phrase qui devait, en réalité, tenir la plus grande partie de mon discours. Nous devons nous-mêmes régler encore certains problèmes, nous ne sommes pas encore prêts pour l’élargissement. C’est pour cette raison que les travaux de la Convention dans le domaine d’une Constitution européenne doivent être une réussite l’année prochaine, car c’est une condition indispensable au fonctionnement d’une communauté élargie et c’est pourquoi nous devons encore faire beaucoup d’efforts."@fr6
"Signor Presidente, signor Presidente della Commissione, signor Commissario, signor Presidente in carica del Consiglio, vorrei ringraziare in particolare la Commissione per essersi preparata in modo tanto ineccepibile per quest’occasione negli ultimi mesi. La Commissione ha presentato una proposta, basata su tutte le analisi finora realizzabili, che riteniamo valida, così valida in realtà che a dicembre sarà possibile adottare la decisione di invitare dieci paesi ad aderire all’Unione europea. Quale presidente della commissione competente consentitemi di dire che ci stiamo preparando ad adattare la procedura parlamentare nel più breve tempo possibile in modo che non vi siano ritardi da parte del Parlamento, e che la data prevista per la firma dei Trattati possa essere rispettata. Sono convinto che nel complesso il Parlamento contribuirà a garantire un esito positivo. Questo è un grande momento, che non rappresenta tuttavia il completamento dell’opera, perché i difficili negoziati continueranno fino a dicembre. Dev’essere chiaro che non possiamo tenere i paesi candidati all’adesione ostaggio di problemi che devono essere affrontati in questo o quello Stato membro. Per noi dev’essere chiara la necessità di avviare riforme in settori quali la politica agricola, ma tali riforme non devono essere strutturate in modo da creare un alibi per giustificare ritardi nel processo di allargamento. Il processo interno nell’Unione europea dev’essere strutturato in modo da assicurare che non si possano addurre nuovi motivi di ritardo. Per questo invitiamo inoltre i governi degli Stati membri a garantire che si raggiunga nel più breve tempo possibile un accordo nei settori specifici, quali la politica agricola e il finanziamento, in cui non sono ancora riusciti ad ottenerlo, onde non essere responsabili di eventuali ritardi nel processo di allargamento dell’Unione europea. Nell’ambito di tale processo, ad esempio, dobbiamo cercare di risolvere la questione di Cipro per assicurare che non vi siano tensioni o ritardi. Mi rendo conto che è come far quadrare il cerchio, tuttavia ritengo che anche questo problema possa essere risolto. Dev’essere chiaro che, al di fuori dell’Unione europea, non vi è nulla per cui qualsiasi paese candidato all’adesione abbia il diritto di influire sul calendario stabilito per l’allargamento in quanto esso riguarda indistintamente tutti i paesi. Vi sono molti casi in cui anche noi dobbiamo averne una chiara consapevolezza, a prescindere da chi sia la parte direttamente interessata. A mio avviso, è necessario che anche i paesi candidati compiano ulteriori sforzi, e vorrei ringraziare la Commissione per aver posto un accento particolare sull’attuazione attraverso adeguate strutture amministrative e giudiziarie. I paesi candidati hanno ancora molto da fare prima che si realizzi l’adesione nel 2004. Recepire la legislazione comunitaria nel diritto nazionale non è sufficiente. E’ indispensabile anche la capacità di applicare tale legislazione nella pratica. Ciò significa fornire gli aiuti necessari, ma anche compiere gli sforzi necessari. Tali sforzi non possono terminare a dicembre, perché altrimenti ci troveremo in una situazione molto difficile. Ciò significa altresì chiarire, anche per quanto riguarda la Repubblica ceca, che il nostro sistema giuridico non tollera discriminazioni. In futuro nessun cittadino dell’Unione europea potrà essere oggetto di discriminazioni per alcun motivo. L’Unione europea non deve servire a saldare vecchi conti, bensì a promuovere un rinnovamento e a spezzare la spirale della violenza in Europa, e ciò significa che tutti devono essere disposti a dare il proprio contributo. Mi auguro che tutte le parti tengano debito conto delle relazioni pertinenti richieste dal Parlamento e che si colga l’opportunità di unire a ciò segnali, gesti e azioni adeguati in modo che tutto il meccanismo possa funzionare correttamente nella pratica. Se mi è consentito, vorrei aggiungere ancora una frase, che in realtà dovrebbe essere la parte più lunga del mio intervento. Anche noi dobbiamo ancora compiere ulteriori sforzi, perché neanche noi siamo ancora pronti per l’allargamento. Per questo motivo, la Convenzione che prepara la costituzione europea deve aver successo il prossimo anno: si tratta di un prerequisito indispensabile se si vuole che la Comunità allargata funzioni. Anche noi siamo chiamati pertanto a compiere uno sforzo particolare in questo contesto."@it9
"Mr President, President of the Commission, Commissioner, President-in-Office of the Council, I would like particularly to thank the Commission for preparing for this occasion so outstandingly well over recent months. It has put forward a proposal, based on all the analyses that have been possible to date, which is viable – so viable, indeed, that it will be possible, in December, to take the decisions to invite ten countries to join the European Union. As the chairman of the committee responsible, let me say that we are making preparations to shape the parliamentary procedure as speedily as possible so that there is no delay on Parliament's part, and so that the date envisaged for the signing of the Treaties can be adhered to. I am convinced that overall, Parliament will endorse a positive outcome. This is a great moment, but this great moment does not mark the completion of the work, for the difficult negotiations will continue until December. It must be clear that we cannot hold the accession countries hostage to problems we face in one Member State or another. It must be clear to us that reforms must be undertaken in areas such as agricultural policy, but these reforms must not be framed in such a way as to give rise to an alibi for delaying the enlargement process. The internal process within the European Union must be shaped in a way that ensures that there are no trumped-up new grounds for delay. This is why we also call on the governments of the Member States to ensure that in those specific areas – such as agricultural policy and financing – where they have still not reached agreement, to do so as quickly as possible so that it is not down to us if there is a delay in the enlargement of the European Union. As part of this process, for example, we must try to resolve the Cyprus issue in a way that ensures that there are no new tensions or delays. I realise this is like squaring the circle, but I believe that this issue, too, can be resolved. It must be clear that, outside the European Union, there is nothing by virtue of which any of the accession candidates has any right to influence the timetable for enlargement as it affects any country whatever. There are many cases in which we too must have a clear awareness of this, regardless of the direction in which this is meant. In my view, the accession candidates also need to continue their efforts, and I would like to thank the Commission for placing such emphasis on implementation through appropriate administrative and judicial structures. The accession candidates still have a great deal of work to do before accession comes in 2004. Transposing Community law into national law is not enough. Capacity to implement this law in practice is also required. This means providing the necessary aid, but it also means making the necessary efforts. These efforts cannot end in December, for otherwise, we will find ourselves in a very difficult situation. This also means making it clear – also with regard to the Czech Republic – that we have a legal system which does not tolerate discrimination. In future, no EU citizen may suffer discrimination on any grounds whatsoever. The European Union is not there to settle old scores but to make a new start and break through the cycle of violence in Europe, and this means that everyone must be willing to make their contribution. I hope that the relevant reports commissioned by Parliament will be duly noted by all sides and the opportunity taken to unite this with appropriate signals, gestures and actions so that it can work well in practice. Let me just add one more sentence, which should really be the longest part of my speech. We too still have our homework to do, for we are not yet ready for enlargement either. For this reason, the Convention preparing the European constitution must be a success next year: this is a prerequisite if an enlarged Community is to function. We too are therefore called on to make a particular effort in this context."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mijnheer de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Raad, ik wil met name de Commissie danken voor de uitstekende wijze waarop zij deze dag de afgelopen maanden heeft voorbereid. Zij heeft in het licht van al hetgeen tot dusver analyseerbaar was een voorstel gepresenteerd dat zo solide is dat in december besloten kan worden tien nieuwe lidstaten tot de Europese Unie toe te laten. Als voorzitter van de verantwoordelijke commissie kan ik u mededelen dat wij voorbereidingen aan het treffen zijn om de parlementaire procedure zo soepel mogelijk te laten verlopen zodat er wat betreft het Europees Parlement geen vertraging optreedt en de vastgestelde termijn voor de ondertekening van de verdragen kan worden aangehouden. Ik ben ervan overtuigd dat het gehele Europees Parlement een positief resultaat zal onderschrijven. Dit is een belangrijk moment, maar dat betekent nog niet dat al het werk gedaan is. Tot december moeten er immers nog lastige onderhandelingen worden gevoerd. Het moet duidelijk zijn dat wij de kandidaat-lidstaten niet als gijzelaars kunnen nemen voor de problemen binnen de een of andere EU-lidstaat. Wij moeten beseffen dat er weliswaar hervormingen op het gebied van het landbouwbeleid doorgevoerd moeten worden, maar dat die hervormingen niet van dien aard mogen zijn, dat ze een alibi voor vertraging kunnen vormen. De interne procedure binnen de Europese Unie mag geen aanleiding geven voor het verzinnen van nieuwe redenen voor vertraging. Daarom verzoeken wij de regeringen van de lidstaten zo snel mogelijk tot overeenstemming te komen op de gebieden waarop zij het nog niet eens zijn – het landbouwbeleid en de financieringen – zodat het niet aan ons ligt als er vertragingen optreden bij de uitbreiding van de Europese Unie. Dat houdt onder andere in dat wij moeten proberen de kwestie rond Cyprus zodanig op te lossen dat er geen nieuwe spanningen ontstaan en er geen vertraging optreedt. Ik realiseer me dat dit klinkt als een poging om iets wat rond is vierkant te maken. Toch denk ik dat er wel een oplossing kan worden gevonden. Het moet duidelijk zijn dat er buiten de Europese Unie niets is op grond waarvan de kandidaat-lidstaten het recht kunnen ontlenen het draaiboek voor de uitbreiding te beïnvloeden, ongeacht om welk land het gaat. Er zijn veel gevallen waarin ook wij ons terdege bewust moeten zijn van dit gegeven, ongeacht de richting die ermee beoogd wordt. Ik vind dat de kandidaat-lidstaten hun inspanningen moeten blijven voortzetten. Ik wil de Commissie bedanken dat zij zoveel belang hecht aan de tenuitvoerlegging op basis van bestuurlijke en juridische structuren. De kandidaat-lidstaten moeten tot aan de daadwerkelijke toetreding in 2004 nog veel werk verzetten. We komen er niet door alleen maar Europees recht in nationaal recht om te zetten! De landen moeten in staat zijn het recht in de praktijk ten uitvoer te leggen. Daartoe moeten de noodzakelijke middelen beschikbaar worden gesteld en de noodzakelijke inspanningen worden geleverd. Die moeten in december worden voortgezet, anders komen wij in een uiterst lastige situatie terecht. Daarom moet het, ook voor de Tsjechische Republiek, duidelijk zijn dat er een rechtsorde moet komen waarin geen plaats is voor discriminatie. Een EU-burger mag in de toekomst om geen enkele reden meer worden gediscrimineerd. De Europese Unie is er niet om rekeningen uit het verleden te vereffenen, maar om een nieuw begin te maken en de spiraal van geweld in Europa te doorbreken. Het is daarbij van belang dat iedereen bereid is hieraan een bijdrage te leveren. Ik koester de hoop dat deze woorden, berustend op de betreffende adviezen die in opdracht van het Europees Parlement zijn opgesteld, door alle partijen ter harte worden genomen en dat zij er aanleiding in zullen zien hieraan vervolg te geven door met de juiste instelling en maatregelen bij te dragen aan een goed en praktisch verloop van het proces. Tot slot nog een opmerking over een onderwerp waaraan ik eigenlijk de meeste tijd had willen besteden. Ook voor ons is er nog huiswerk te doen, want ook wij zijn nog lang niet klaar voor de toetreding. Daarom moet de Conventie die zich buigt over een Europese grondwet volgend jaar een succes worden. Dat is immers een voorwaarde voor het goed functioneren van een grotere Gemeenschap. Voor ons ligt er dus ook nog heel wat werk te wachten."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Presidente da Comissão, Senhor Comissário, Senhor Presidente em exercício do Conselho, gostaria em primeiro lugar de agradecer à Comissão pela forma excepcional como, nos últimos meses, vem preparando este dia. Apresentou uma proposta baseada em todas as análises possíveis neste momento e até este momento, uma proposta que é viável, tão viável que em Dezembro vai ser possível tomar as decisões no sentido de convidar dez países a juntarem-se à União Europeia. Na qualidade de presidente da comissão especializada responsável, posso dizer que estamos a realizar os preparativos no sentido de configurar tão rapidamente quanto possível o procedimento parlamentar, por forma a não haver qualquer atraso da parte do Parlamento Europeu e de modo que possamos cumprir o prazo estabelecido para a assinatura dos Tratados. Estou convicto de que o Parlamento Europeu vai, na globalidade, obter um resultado positivo. Trata-se de um grande momento, mas o trabalho não fica concluído com este grande momento, pois, até Dezembro, vai haver ainda complexas negociações. Tem de ficar claro que não podemos fazer com que os países candidatos fiquem reféns de problemas com que nos defrontamos num ou noutro Estado-Membro. Temos de ter a clara noção de que são necessárias reformas em áreas como a política agrícola, mas que estas reformas não podem ser concebidas de maneira a que daí surja um álibi para que haja um atraso. O procedimento interno no seio da União Europeia tem de ser configurado por forma a assegurar que não vão aparecer novos motivos para atrasos. É por esta razão que estamos a solicitar os Governos dos Estados-Membros no sentido de, em determinadas áreas específicas, em que ainda não chegaram a acordo, como é o caso da política agrícola e do financiamento, o fazerem com a maior brevidade possível, de modo a não sermos nós os causadores de um eventual atraso no alargamento da União Europeia. Neste contexto se inclui, por exemplo, a resolução da questão de Chipre, de modo que não surjam novas tensões e. simultaneamente, um atraso. Creio que nos encontramos praticamente perante a quadratura do círculo, mas também esse aspecto me parece resolúvel. Tem de ficar claro que, fora da União Europeia, não pode existir qualquer força entre os países candidatos com direito a influenciar o calendário do alargamento, seja qual for o país de que estejamos a falar. Existe uma série de casos em que também nós temos de estar claramente consciencializados para este aspecto, independentemente do sentido que se lhe dê. Quanto a mim, os países candidatos necessitam igualmente de prosseguir os seus esforços e aproveito para agradecer à Comissão por ter dado tão grande ênfase à implementação através de estruturas administrativas e judiciais adequadas. Os países candidatos ainda têm muito trabalho para fazer antes da concretização da adesão, em 2004. Não chega transpor o acervo comunitário para as legislações nacionais, tem igualmente de existir a capacidade de transposição para a prática. Para tal, terá de ser fornecido o necessário apoio, mas também terão de se lhe seguir os necessários esforços. E estes não poderão terminar em Dezembro, pois, se assim for, viremos a estar numa situação muito difícil. Significa também que é preciso ficar bem clara – também no que se refere à República Checa – a existência de uma ordem jurídica que não tolera a discriminação. Futuramente, nenhum cidadão da UE pode ser discriminado por nenhum motivo. A União Europeia não está aqui para ajustar contas com o passado, mas sim para encetar uma nova era e quebrar o ciclo de violência na Europa, o que significa a disponibilidade de todos para contribuir neste sentido. Tenho esperança de que os pareceres e relatórios encomendados pelo Parlamento Europeu sejam devidamente tidos em conta por todas as partes e que esta oportunidade seja aproveitada para lhe associar os necessários sinais, gestos e acções para que haja um bom funcionamento na prática. Permitam-me acrescentar uma última frase, que devia, na realidade, constituir a maior parte da minha intervenção. Também nós ainda temos os nossos “trabalhos de casa” para fazer, nós próprios não estamos ainda prontos para o alargamento. É por esta razão que tem de ser um êxito a Convenção com vista a elaborar uma Constituição europeia no próximo ano. Trata-se de uma condição para o funcionamento de uma Comunidade alargada e, nesta perspectiva, também nós temos de desenvolver um particular esforço."@pt11
"Herr talman, herr kommissionsordförande, herr kommissionär, herr rådsordförande! Jag vill tacka kommissionen för att den under de senaste månaderna på ett utmärkt sätt har förberett denna dag, och efter vad vi hittills kunnat analysera lagt fram ett förslag, som är bärkraftigt, så bärkraftigt att vi i december kommer att kunna besluta om att välkomna tio länder till Europeiska unionen. Som ordförande i det ansvariga utskottet kan jag säga er att vi förbereder utformningen av det parlamentariska förloppet så att det skall bli så snabbt att det inte uppstår några förseningar på grund av Europaparlamentet, och så att den planerade tidpunkten för undertecknandet av fördragen kan iakttas. Jag är övertygad om att det totalt sett blir ett positivt resultat som Europaparlamentet kommer att underteckna. Detta är ett stort ögonblick, men arbetet är inte avslutat i och med detta stora ögonblick, eftersom vi har kvar svåra förhandlingar fram till december. Det måste stå klart att vi inte kan ta kandidatländerna som gisslan för problem som vi har i det ena eller andra medlemslandet i Europeiska unionen. Vi måste vara på det klara med att man måste genomföra reformer på områden som exempelvis jordbrukspolitiken, men att dessa reformer inte får vara så utformade att de ger ett alibi för en försening. Inom Europeiska unionen måste förloppet vara sådant att man inte hittar på några nya anledningar till förseningar. Av den anledningen uppmanar vi också medlemsländernas regeringar att på bestämda områden – jordbrukspolitiken och finansieringen – där de ännu inte är överens – snarast komma fram till en överenskommelse, så att det inte beror på oss om det sker en försening av Europeiska unionens utvidgning. Hit hör exempelvis också att vi försöker lösa Cypernfrågan så att det inte uppstår några nya spänningar och samtidigt inträffar en försening. Vi står nästan inför en olöslig uppgift, men jag tror att vi även kan klara av detta. Det måste stå klart att det inte finns någon kraft bland kandidatländerna utanför Europeiska unionen, som är berättigad att ha något inflytande på tidsplanen för utvidgningen, vilket land det än handlar om. Även detta måste vi vara klart medvetna om, i många fall, och hur detta än är menat. Men jag anser också att det är nödvändigt att kandidatländerna gör åtskilligt, och jag tackar kommissionen för att den fäster så stor vikt vid genomförandet via administration och domstolsväsende. Kandidatländerna har mycket arbete fram till att anslutningen trätt i kraft 2004; att införliva gemenskapsrätten i den nationella rätten räcker inte! De måste också ha förmågan att genomföra den i praktiken. Det måste lämnas nödvändigt bistånd för detta, men de nödvändiga ansträngningarna måste också göras. Ansträngningarna kommer inte att upphöra i december, för då skulle vi hamna i en mycket svår situation. Det betyder också att det måste stå klart att vi då har en rättsordning, även när det gäller Tjeckien, där det inte får finnas någon diskriminering. En EU-medborgare får i framtiden inte diskrimineras, av vilka skäl det vara må. Europeiska unionens uppgift är inte att göra upp med det förgångna, utan att börja på nytt, för att bryta kretsloppet med våld i Europa, och hit hör att alla är beredda att göra denna nystart. Jag hoppas att detta, i enlighet med utlåtanden som sammanställts på Europaparlamentets uppdrag, kommer att iakttas från alla sidor och att man kommer att utnyttja tillfället att binda samman detta med signaler, gester och handlingar, så att det kan fungera. Låt mig säga ett par saker till, som egentligen borde utgöra den längsta delen av mitt tal. Vi själva måste göra våra läxor, vi själva är ännu inte färdiga för en utvidgning. Av den anledningen måste konventet ha framgång nästa år med avseende på en europeisk författning, eftersom detta är en förutsättning för att en större gemenskap skall fungera, och därför måste vi också göra en större ansträngning."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph