Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-26-Speech-4-136"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020926.7.4-136"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Herr Präsident! Ich möchte noch weiter gehen als der Kollege Posselt. Ich möchte mich darüber beschweren, dass jetzt abgestimmt wird. In der Tagesordnung ist die Abstimmung für 16.30 Uhr vorgesehen, und ich kann Ihnen berichten, dass man oben in den Büros die Klingel nicht hört. Ich weiß nicht, wo Ihr Büro liegt, ob Sie die Klingel dort hören. Wir haben uns auf 16.30 Uhr eingestellt, und es ist falsch, dass jetzt abgestimmt wird, da noch nicht alle Kollegen im Saal sind, die sich noch im Hause befinden."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil gerne gå et skridt længere end hr. Posselt. Jeg vil gerne protestere over, at der sker afstemning nu. Ifølge dagsordenen finder afstemningen sted kl. 16.30, og jeg kan forsikre Dem om, at man ikke kan høre klokken ovenpå på kontorerne. Jeg ved ikke, hvor Deres kontor ligger, eller om De kan høre klokken dér. Vi har indstillet os på afstemning kl. 16.30, og det er forkert, at der sker afstemning nu, da ikke alle i bygningen er nået frem til mødesalen."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, εγώ θέλω να προχωρήσω περισσότερο από τον κ. Posselt. Θέλω να διαμαρτυρηθώ για το γεγονός ότι γίνεται τώρα ψηφοφορία. Στην ημερήσια διάταξη η ψηφοφορία προβλέπεται για τις 16.30 και μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι επάνω στα γραφεία δεν ακούγεται το κουδούνι. Δεν ξέρω πού βρίσκεται το δικό σας γραφείο και αν εσείς ακούτε εκεί το κουδούνι. Είχαμε προγραμματίσει να ψηφίσουμε στις 16.30 και είναι λάθος που γίνεται τώρα η ψηφοφορία, αφού δεν είναι ακόμη μέσα στην Αίθουσα όλοι οι συνάδελφοι που βρίσκονται στο κτήριο."@el8
"Mr President, I should like to go one step further than Mr Posselt. I should like to protest against the fact that the vote is being held now. According to the agenda, we should be voting at 4.30 p.m. and I can assure you that you cannot hear the bell upstairs in the offices. I do not know where your office is and whether or not you can hear the bell from there. We have arranged to vote at 4.30 p.m. and it is wrong to hold the vote now because not everyone in the building has arrived in the Chamber yet."@en3
"Señor Presidente, quisiera llevar el asunto un paso más allá que el Sr. Posselt. Me gustaría protestar por el hecho de que la votación se esté efectuando a esta hora. Según el orden del día, la votación debería realizarse a las 16.30 horas y puedo asegurarle que la campana no se oye arriba en las oficinas. No sé dónde se encuentra su oficina, ni si puede o no escuchar la campana desde allí. El hecho es que la votación está programada para las 16.30 horas y no es correcto comenzar la votación en este momento dado que no todo el mundo se encuentra en la Cámara."@es12
"Arvoisa puhemies, haluaisin mennä vielä pidemmälle kuin Posselt. Haluan esittää vastalauseeni sille, että äänestys on nyt. Esityslistan mukaan meidän piti äänestää klo 16.30, ja kellonsoitto ei todellakaan kuulu yläkerran toimistoihin. En tiedä missä teidän toimistonne on ja kuuluuko kellonsoitto sinne. Äänestys oli määrä toimittaa klo 16.30, ja on väärin toimittaa äänestys nyt, sillä kaikki rakennuksessa olevat eivät ole vielä saapuneet istuntosaliin."@fi5
"Monsieur le Président, j'irai plus loin encore que mon M. Posselt. Je voudrais protester contre le fait que l'on vote maintenant. Dans l'ordre du jour, le vote est prévu à 16h30 et je peux vous affirmer que l'on n'entend pas la sonnette dans les bureaux aux étages. J'ignore où se trouve votre bureau et si vous y entendez la sonnerie. Nous nous sommes organisés pour voter à 16h30 et il n'est pas correct que l'on vote maintenant alors que tous les collègues qui sont dans le bâtiment ne sont pas encore arrivés dans l'hémicycle."@fr6
"Mr President, I should like to go one step further than Mr Posselt. I should like to protest against the fact that the vote is being held now. According to the agenda, we should be voting at 4.30 p.m. and I can assure you that you cannot hear the bell upstairs in the offices. I do not know where your office is and whether or not you can hear the bell from there. We have arranged to vote at 4.30 p.m. and it is wrong to hold the vote now because not everyone in the building has arrived in the Chamber yet."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik zou nog verder willen gaan dan collega Posselt. Ik wil protest aantekenen tegen het feit dat er nu gestemd wordt. In de agenda staat de stemming voor 16.30 uur aangekondigd en ik kan u meedelen dat je boven in de werkkamers de bel niet hoort. Ik weet niet waar uw kamer is, of u daar de bel hoort. Wij hebben ons ingesteld op 16.30 uur en het is dus niet juist dat er nu gestemd wordt, terwijl nog niet alle collega’s die zich in het gebouw bevinden, in de zaal zijn."@nl2
"Senhor Presidente, vou mais longe do que o colega Posselt. Quero protestar contra o facto de haver votações neste momento. A ordem do dia prevê as votações para as 16H30 e, posso assegurá-lo, a campainha não se ouve nos gabinetes do piso superior. Não sei onde fica o seu gabinete, nem se nele consegue ouvir a campainha. Sei que estávamos preparados para ter votações às 16H30 e é incorrecto votar agora, visto que ainda não chegaram à sala todos os colegas que se encontram no edifício."@pt11
".
Herr talman! Jag skulle vilja gå ännu längre än kollega Posselt. Jag skulle vilja klaga över att vi röstar nu. På föredragningslistan är omröstningen planerad till kl. 16.30, och jag kan tala om för er att man inte hör ringningen uppe på kontoren. Jag vet inte var ert kontor ligger och om ni kan höra ringningen där. Vi hade ställt in oss på 16.30, och det är fel att vi röstar nu då inte alla kolleger som är kvar i huset befinner sig i kammaren."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples