Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-308"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.7.2-308"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
A forma como votei (contra) não ignora que a Cimeira de Laeken, em Dezembro de 2001, reafirmou a necessidade de os Estados-Membros da UE adoptarem uma política comum em matéria de asilo e imigração até 2004. Na verdade, sou sensível à necessidade do estabelecimento de procedimentos de articulação em matéria de políticas de asilo e até, respeitadas a soberania e as competências próprias dos Estados-Membros, quanto à introdução permanente de um método de coordenação em matéria de asilo a fim de favorecer a convergência dos sistemas nacionais. Porém, não embarco em maximalismos – sobretudo numa área extremamente delicada como esta - e lamento que quer o relator, quer a comissão especializada tenham enveredado por uma linha maximalista, francamente excessiva, que vai muito além do que é necessário. Foi por isso que votei contra. Essa é também, afinal, a razão profunda da reprovação final do relatório, no que devia ficar como uma advertência para o futuro: quem quer demais, prejudica o essencial."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Min stemmeafgivning (imod) skyldes ikke, at topmødet i Laeken, i december 2001, bekræftede, at EU's medlemsstater behøver en fælles asyl- og indvandringspolitik. Faktisk går jeg ind for, at der etableres asylpolitiske procedurer, som respekterer suveræniteten og medlemsstaternes egenbeføjelser, og for, at der permanent indføres en koordinationsmetode på asylområdet for at fremme konvergensen mellem de nationale systemer. Jeg går imidlertid ikke ind for maksimalistiske løsninger - og slet ikke på et så yderst følsomt område som dette - og jeg beklager, at såvel ordføreren som udvalget har valgt en maksimalistisk og klart yderligtgående linje, der går langt ud over det nødvendige. Derfor stemte jeg imod. Det er også den dybereliggende årsag til betænkningens endelige afvisning, hvilket bør være en advarsel for fremtiden, nemlig, at de, der vil for meget, skader det, som sagen egentlig drejer sig om."@da1
".
Obwohl ich gegen den Bericht gestimmt habe, verkenne ich nicht, dass der Gipfel von Laeken im Dezember 2001 die Notwendigkeit bekräftigt hat, dass die Mitgliedstaaten bis 2004 eine gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik beschließen müssen. Ich stehe dem Erfordernis gemeinsamer Verfahren in der Asylpolitik und sogar der dauerhaften Einführung der offenen Koordinierungsmethode im Asylbereich – unter Achtung der Souveränität und Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten –, um die Konvergenz der nationalen Systeme zu fördern, eigentlich aufgeschlossen gegenüber. Allerdings verfalle ich nicht in Maximalismus, vor allem nicht in einem so überaus heiklen Bereich wie diesem, und ich bedauere, dass sowohl der Berichterstatter als auch der Fachausschuss sich auf eine - offen gesagt – überbetonte, maximalistische Linie begeben haben, die weit über das Notwendige hinausgeht. Das ist schließlich auch der Grund dafür, warum ich letztlich gegen den Bericht gestimmt habe. Das sollte eine Warnung für die Zukunft sein: Wenn man zuviel will, schadet man möglicherweise dem Wesentlichen."@de7
".
My vote against the report does not overlook the fact that the Laeken Summit of December 2001 reaffirmed the need for the EU’s Member States to adopt a common policy in the field of asylum and immigration by 2004. I am actually sensitive to the need for coordination procedures to be established in the field of asylum policy and even, for the sovereignty and the competences of the Member States to be respected, with regard to the permanent incorporation of a method of coordination in the field of asylum in order to encourage the convergence of national systems. I am not indulging in hyperbole, however – especially in an extremely sensitive area such as this – and I regret the fact that both the rapporteur and the specialist committee have opted for a hyperbolic and frankly excessive approach, which goes far beyond what is necessary. This is why I voted against the report. And ultimately, this is the underlying reason for my final rejection of the report, which should serve as a warning for the future: in striving to achieve too much, the basic needs may suffer."@el8
".
My vote against the report does not overlook the fact that the Laeken Summit of December 2001 reaffirmed the need for the EU’s Member States to adopt a common policy in the field of asylum and immigration by 2004. I am actually sensitive to the need for coordination procedures to be established in the field of asylum policy and even, for the sovereignty and the competences of the Member States to be respected, with regard to the permanent incorporation of a method of coordination in the field of asylum in order to encourage the convergence of national systems. I am not indulging in hyperbole, however – especially in an extremely sensitive area such as this – and I regret the fact that both the rapporteur and the specialist committee have opted for a hyperbolic and frankly excessive approach, which goes far beyond what is necessary. This is why I voted against the report. And ultimately, this is the underlying reason for my final rejection of the report, which should serve as a warning for the future: in striving to achieve too much, the basic needs may suffer."@en3
".
Mi voto en contra del informe no pasa por alto el hecho de que la Cumbre de Laeken de diciembre de 2001 reafirmó la necesidad de que los Estados miembros de la UE adoptaran una política común en el ámbito del asilo y la inmigración antes de 2004. En realidad, estoy de acuerdo con que existe la necesidad de coordinar los procedimientos que hay que establecer en el ámbito de la política de asilo e, incluso, de que se respeten la soberanía y las competencias de los Estados miembros, en relación con la incorporación permanente de un método de coordinación, en el ámbito del asilo, con el fin de fomentar la convergencia de los sistemas nacionales. Sin embargo, no voy a caer en la hipérbole –especialmente, en un ámbito tan delicado como éste– y lamento el hecho de que tanto el ponente como la comisión especializada hayan optado por un planteamiento hiperbólico y francamente excesivo que va mucho más allá de lo necesario. Por este motivo, he votado en contra del informe. Y definitivamente ésta es la razón que subyace a mi rechazo final del informe, y que debería servir como advertencia para el futuro: al intentar conseguir demasiado, pueden verse perjudicadas las necesidades básicas."@es12
".
Vaikka äänestin mietintöä vastaan, olen tietoinen siitä, että Laekenin Eurooppa-neuvosto vahvisti joulukuussa 2001, että EU:n jäsenvaltioiden pitää sopia yhteisestä turvapaikka- ja maahanmuuttopolitiikasta vuoteen 2004 mennessä. Itse asiassa ymmärrän varsin hyvin sen, että turvapaikkapolitiikkaan liittyvät koordinointimenettelyt on määriteltävä ja että on otettava käyttöön pysyvä turvapaikka-asioiden koordinointimenettely, jotta voidaan edistää jäsenvaltioiden järjestelmien lähentymistä, ja että tämän on tapahduttava jäsenvaltioiden itsemääräämisoikeutta ja toimivaltuuksia kunnioittaen. En kuitenkaan sorru liioitteluun – etenkään tällaisessa erittäin arkaluontoisessa asiassa – ja olen pahoillani siitä, että sekä esittelijä että asiantuntijakomitea ovat valinneet liioittelevan ja suorastaan kohtuuttoman lähestymistavan, joka menee huomattavasti pitemmälle kuin on tarpeen. Tämän vuoksi äänestin mietintöä vastaan. Tämä oli myös viime kädessä syy siihen, miksi mietintö lopulta hylättiin, ja sen pitäisi toimia varoituksena tulevaisuutta ajatellen: kun tavoitellaan liikoja, olennainen katoaa näkyvistä."@fi5
"Avec mon vote contre ce rapport, je n’ignore pas que le sommet de Laeken, en décembre 2001, a réaffirmé la nécessité pour les États membres de l’UE d’adopter une politique commune en matière d’asile et d’immigration avant 2004. À vrai dire, je suis sensible à la nécessité d’établir des procédures de coordination en matière de politique d’asile et même, dans le respect de la souveraineté et des compétences propres des États membres, à l’introduction permanente d’une méthode de coordination en matière d’asile afin de favoriser la convergence des systèmes nationaux. Toutefois, je ne me lancerai pas dans la surenchère - surtout dans un domaine extrêmement délicat comme celui-ci - et je regrette que tant le rapporteur que la commission spécialisée se soient acheminés vers une ligne maximaliste, franchement excessive, qui va bien au-delà de ce qui est nécessaire. C’est pour cela que j’ai voté contre. C’est aussi finalement pour cela que je réprouve en fin de compte le rapport en lançant un avertissement pour l’avenir : le mieux est l’ennemi du bien."@fr6
".
Il mio voto contrario non misconosce il fatto che il Vertice di Laeken del dicembre 2001 ribadiva la necessità che l’Unione adotti una politica comune in materia di asilo e immigrazione entro il 2004. Di fatto, sono consapevole della necessità di procedure di coordinamento in materia di politica dell’asilo e persino, nel rispetto della sovranità e delle competenze degli Stati membri, dell’introduzione di un metodo di coordinamento in materia di asilo allo scopo di agevolare una convergenza fra sistemi nazionali. Tuttavia, non nutro nessuna simpatia per l’iperbole – specialmente in una materia tanto sensibile – e deploro il fatto che tanto il relatore, quanto la commissione competente, abbiano optato per un’impostazione iperbolica e francamente eccessiva, ben al di là del dovuto. Ecco perché non ho votato a favore della relazione. In ultima analisi, è questa la ragione soggiacente alla mia reiezione della relazione nel voto finale, che spero finga da monito per il futuro: nel tentativo di fare troppo, si rischia di non fare l’essenziale."@it9
".
My vote against the report does not overlook the fact that the Laeken Summit of December 2001 reaffirmed the need for the EU’s Member States to adopt a common policy in the field of asylum and immigration by 2004. I am actually sensitive to the need for coordination procedures to be established in the field of asylum policy and even, for the sovereignty and the competences of the Member States to be respected, with regard to the permanent incorporation of a method of coordination in the field of asylum in order to encourage the convergence of national systems. I am not indulging in hyperbole, however – especially in an extremely sensitive area such as this – and I regret the fact that both the rapporteur and the specialist committee have opted for a hyperbolic and frankly excessive approach, which goes far beyond what is necessary. This is why I voted against the report. And ultimately, this is the underlying reason for my final rejection of the report, which should serve as a warning for the future: in striving to achieve too much, the basic needs may suffer."@lv10
"Dat ik tegen heb gestemd betekent niet dat ik niet weet dat er tijdens de Top van Laken in december 2001 opnieuw op gewezen is dat de lidstaten van de EU tegen 2004 een gemeenschappelijk immigratie- en asielbeleid geformuleerd moeten hebben. Ik ben me er terdege van bewust dat we procedures moeten ontwikkelen om de maatregelen op asielgebied van de lidstaten op elkaar af te stemmen. We moeten ook – met respect voor de soevereiniteit en de bevoegdheden van de lidstaten – een permanent systeem opzetten voor de coördinatie van het asielbeleid, teneinde de convergentie van de nationale systemen te bevorderen. Ik ben het echter niet eens met een maximalistische benadering – zeker niet met betrekking tot een materie die zo gevoelig ligt als de onderhavige. Ik betreur het dan ook dat zowel de rapporteur als de gespecialiseerde commissie voor deze benadering hebben gekozen. We gaan zo veel verder dan strikt noodzakelijk is. Dat is de reden waarom ik tegen heb gestemd. Het is ook de reden waarom dit verslag het uiteindelijk niet gehaald heeft. Laat dat een waarschuwing zijn voor de toekomst: wie te veel wil, verhindert dat er een goede regeling voor de essentiële zaken tot stand komt."@nl2
".
Min negativa röst görs inte i okunskap om att toppmötet i Laeken i december 2001 bekräftade EU:s medlemsstaters behov av att anta en gemensam politik i asyl- och invandringsfrågor fram till 2004. I själva verket är jag medveten om behovet av att fastställa ett förfarande för samordning i asylfrågor, även när det gäller införandet av en permanent samordningsmetod i asylfrågor, med respekt för medlemsstaternas suveränitet och egen behörighet, för att främja konvergensen av de nationella systemen. Jag vill dock inte ge mig in på storslagna projekt, framför allt på ett så oerhört känsligt område som detta, och jag beklagar att både föredraganden och det specialiserade utskottet har slagit in på en maximalistisk väg, som är uppriktigt överdriven, och som går mycket längre än nödvändigt. Därför röstade jag emot betänkandet. Detta är också helt enkelt det skäl som ligger till grund för det slutliga underkännandet av betänkandet, vilket torde ses som en varning inför framtiden. Den som vill för mycket skadar det viktigaste."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples