Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-240"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-240"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Voorzitter, wat mij betreft heeft commissaris Fischler een vooruitziende blik gehad, want hij heeft een aantal vragen over de
en over de gewijzigde en aanvullende begroting van oktober reeds beantwoord. Ik heb echter een vraag over de periode daarna. In het verslag-Böge over de uitbreiding, dat wij in mei van dit jaar hebben aangenomen, heeft het Parlement de Commissie gevraagd om in grote lijnen uiteen te zetten hoe het landbouwbeleid er na 2006 uit zal zien en wat ruwweg de kosten ervan zullen zijn. In de
wordt niet gesproken over de hervorming van de melkquota's, maar worden opties aangegeven. Wat zijn de kosten van die opties? Zijn er in het kader van de verandering van het suikerbeleid plannen in verband met
en wat zijn de kosten daarvan?
Mijn volgende punt betreft de begroting van volgend jaar en ook wel een beetje die van dit jaar. Het Parlement had een aantal amendementen ingediend om te bestuderen hoe men zich kan verzekeren tegen de uitbraak van besmettelijke dierziektes, bijvoorbeeld mond- en klauwzeer. Hoe meer geld beschikbaar kan worden gesteld voor de ontwikkeling van
vaccins en de bijbehorende testmethodes. Voorzover ik weet, en het is nu bijna oktober, heeft de Commissie nog geen aanstalten gemaakt om die posten uit te voeren. Er zijn wel voorafgaande bewegingen gemaakt, maar geen van beide studies is begonnen. Ik vind het een uiterst ernstige zaak dat ongeveer 9 maanden na de vaststelling van de begroting met twee onderdelen die zo belangrijk zijn voor de publieke opinie nog niet eens is begonnen."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, efter min mening har kommissær Fischler været forudseende, for han har allerede besvaret en række spørgsmål om midtvejsvurderingen og om ændrings- og tillægsbudgettet fra oktober. Jeg har imidlertid et spørgsmål om den efterfølgende periode. I Böge-betænkningen om udvidelsen, som vi vedtog i maj i år, anmodede Parlamentet Kommissionen om at skitsere, hvordan landbrugspolitikken vil se ud efter 2006, og hvilke udgifter den omtrent vil medføre. I midtvejsvurderingen tales der ikke om reformen af mælkekvoterne, men der nævnes nogle valgmuligheder. Hvilke udgifter medfører disse valgmuligheder? Er der inden for rammerne af ændringen af sukkerpolitikken planer i forbindelse med Alt undtagen våben-initiativet, og hvilke udgifter medfører det?
Mit næste punkt vedrører budgettet for næste år og også i nogen grad for i år. Parlamentet havde stillet en række ændringsforslag for at undersøge, hvordan vi kan sikre os mod udbrud af smitsomme dyresygdomme, f.eks. mund- og klovsyge, og hvordan der kan stilles flere penge til rådighed for udviklingen af markørvacciner og de dertil hørende testmetoder. Så vidt jeg ved, har Kommissionen endnu ikke gjort nogen anstalter til at starte disse initiativer, og nu er vi næsten i oktober. Der er ganske vist gjort noget forberedende arbejde, men ingen af de to undersøgelser er indledt. Jeg synes, det er en yderst alvorlig sag, at man ca. ni måneder efter vedtagelsen af budgettet endnu ikke har indledt de to undersøgelser, som er så vigtige for offentligheden."@da1
"Herr Präsident! Meines Erachtens hat Kommissar Fischler Weitsicht bewiesen, indem er einige Fragen zur Halbzeitüberprüfung sowie zu dem Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan vom Oktober bereits beantwortet hat. Allerdings habe ich eine Frage zu der Zeit danach. In dem Bericht Böge über die Erweiterung, den wir im Mai dieses Jahres angenommen haben, hat das Parlament die Kommission aufgefordert, in groben Zügen darzulegen, wie die Agrarpolitik nach 2006 aussehen soll und wie hoch in etwa die damit verbundenen Kosten ausfallen. In der Halbzeitüberprüfung geht es nicht um die Reformierung der Milchquoten, statt dessen werden Optionen vorgestellt. Wie teuer sind diese Optionen? Gibt es im Rahmen der Änderung der Zuckerpolitik Pläne im Zusammenhang mit
und wie hoch sind die Kosten?
Mein nächster Punkt betrifft den Haushaltsplan für das nächste Jahr und in gewissem Maße auch für dieses Jahr. Das Parlament hatte einige Änderungsanträge eingebracht, um zu prüfen, wie wir uns vor dem Ausbruch von Tierkrankheiten wie Maul- und Klauenseuche schützen und mehr Mittel für die Entwicklung von Marker-Impfstoffen und den zugehörigen Testmethoden bereitstellen können. Soweit mir bekannt, und jetzt ist es fast Oktober, hat die Kommission noch keine Anstalten gemacht, um diese Initiativen auf den Weg zu bringen. Trotz gewisser vorbereitender Arbeiten wurde keine der beiden Studien in Angriff genommen. Ich halte es für äußerst bedenklich, dass etwa neun Monate nach der Feststellung des Haushaltsplans mit zwei Bereichen, denen die Öffentlichkeit enorme Bedeutung beimisst, noch nicht einmal begonnen wurde."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κατά τη γνώμη μου, ο Επίτροπος Fischler έχει ένα όραμα για το μέλλον, καθώς έχει ήδη απαντήσει σε πολλές ερωτήσεις σχετικά με την ενδιάμεση αξιολόγηση και τον συμπληρωματικό και τροποποιητικό προϋπολογισμό του Οκτωβρίου. Ωστόσο, έχω να θέσω μια ερώτηση σχετικά με την περίοδο που ακολουθεί. Στην έκθεση Böge για τη διεύρυνση, την οποία υιοθετήσαμε τον περασμένο Μάιο, το Κοινοβούλιο ζήτησε από την Επιτροπή να περιγράψει τη γεωργική πολιτική μετά το 2006 και το κατά προσέγγιση ύψος της δαπάνης. Η ενδιάμεση αξιολόγηση δεν περιλαμβάνει τη μεταρρύθμιση των ποσοστώσεων γάλακτος, αλλά αντ’ αυτού δίνονται επιλογές. Ποιο είναι το κόστος αυτών των επιλογών; Υπάρχουν, στο πλαίσιο της αλλαγής της πολιτικής για τη ζάχαρη, σχέδια σχετικά με την πολιτική “τα πάντα εκτός από όπλα”, και ποιο είναι το σχετικό κόστος;
Η επόμενη παρατήρησή μου αφορά τον προϋπολογισμό του επόμενου έτους και επίσης, σε κάποιο βαθμό, αυτού του έτους. Το Κοινοβούλιο είχε καταθέσει ορισμένες τροπολογίες για να εξεταστεί πώς θα μπορούσαμε να προστατευτούμε από την εκδήλωση μεταδοτικών ζωικών ασθενειών, όπως ο αφθώδης πυρετός, και πώς μπορεί να διατεθεί μεγαλύτερη χρηματοδότηση για την ανάπτυξη εμβολίων δεικτών και επικουρικών δοκιμαστικών μεθόδων. Εξ όσων γνωρίζω, έχει σχεδόν φτάσει ο Οκτώβριος και η Επιτροπή δεν έχει δείξει ότι σκοπεύει να ξεκινήσει αυτές τις πρωτοβουλίες. Έχει γίνει κάποια προπαρασκευαστική εργασία, αλλά καμία από τις μελέτες δεν έχει ξεκινήσει. Είναι, κατά τη γνώμη μου, πολύ σημαντικό ότι σχεδόν εννέα μήνες μετά την έγκριση του προϋπολογισμού, δεν έχει γίνει καν η αρχή σχετικά με δύο θέματα που είναι τόσο σημαντικά για την κοινή γνώμη."@el8
"Mr President, in my opinion, Commissioner Fischler has a vision for the future, since he has already answered a number of questions on the mid-term review and about the supplementary and amending budget of October. However, I have a question on the period that follows. In the Böge report on enlargement, which we adopted in May of this year, Parliament asked the Commission to outline agricultural policy after 2006 and what the expenses would roughly be. The mid-term review does not include the milk quotas reform, but options are given instead. What are the costs of those options? Are there, within the framework of changing the sugar policy, plans in connection with Everything but Arms, and what are the costs involved?
My next point concerns next year's budget and also, to some extent, this year's. Parliament had tabled a number of amendments to examine how we could protect ourselves against the outbreak of infectious animal diseases, such as foot and mouth disease, and how more funding can be made available for the development of marker vaccines and ancillary testing methods. As far as I know, it is nearly October and the Commission has shown no intention of launching these initiatives. Some preparatory work has been done, but neither of the studies has been started. It is, in my view, extremely serious that approximately nine months following the adoption of the budget, not even a start has been made on two issues that are so important for public opinion."@en3
"Señor Presidente, en mi opinión el Comisario Fischler tiene visión de futuro, porque ha contestado a una serie de preguntas sobre la revisión intermedia y sobre el presupuesto complementario y rectificativo de octubre.
No obstante, quisiera hacerle una pregunta sobre el siguiente período. En el informe Böge sobre la ampliación, que aprobamos en mayo de este año, el Parlamento solicitó a la Comisión que formulara la política agraria a partir de 2006 y realizara una estimación aproximada de los gastos. La revisión intermedia no incluye la reforma de las cuotas de leche, pero en su lugar se proponen otras alternativas. ¿Cuáles son los costes asociados a esas alternativas? ¿Existen planes, en el marco de la reforma de la política azucarera, referentes a la iniciativa Todo menos Armas, y cuáles son los costes implicados?
Mi siguiente comentario se refiere al presupuesto para el año que viene y, también en cierta medida, al de este año. El Parlamento ha presentado una serie de enmiendas para examinar cómo podríamos protegernos contra los brotes de enfermedades infecciosas veterinarias, como la fiebre aftosa, y cómo podríamos destinar más fondos al desarrollo de vacunas marcadoras y métodos de análisis auxiliares.
Hasta donde yo sé, estamos ya casi en octubre y la Comisión no ha mostrado ninguna intención de poner en marcha esas iniciativas. Se han hecho algunos trabajos preliminares, pero no se ha iniciado ninguno de los estudios. En mi opinión, es muy grave que casi nueve meses después de la aprobación del presupuesto, ni siquiera se haya empezado a trabajar en dos cuestiones que son tan importantes para la opinión pública."@es12
"Arvoisa puhemies, mielestäni komission jäsenellä Fischlerillä on näkemys tulevaisuutta varten, koska hän on jo vastannut useisiin kysymyksiin väliarvioinnissa ja lokakuun korjaavan ja täydentävän talousarvion osalta. Haluaisin kuitenkin esittää erään seuraavaa kautta koskevan kysymyksen. Parlamentti pyysi tämän vuoden toukokuussa hyväksymässämme laajentumista koskevassa Bögen mietinnössä komissiota kuvaamaan maatalouspolitiikkaa ja todennäköisiä kustannuksia vuoden 2006 jälkeen. Väliarviointi ei sisällä maitokiintiöiden uudistusta, mutta sen sijaan esitetään vaihtoehtoja. Mitkä ovat vaihtoehtojen kustannukset? Onko sokeripolitiikan uudistuksen osalta tehty suunnitelmia, jotka liittyvät ”kaikki paitsi aseet” -aloitteeseen, ja paljonko niistä aiheutuu kustannuksia?
Seuraava aiheeni koskee ensi vuoden ja jossain määrin myös tämän vuoden talousarviota. Parlamentti oli esittänyt joukon tarkistuksia, joiden tarkoituksena on selvittää, kuinka voimme torjua tarttuvien eläintautien, kuten suu- ja sorkkataudin, leviämisen ja kuinka merkittyjen rokotteiden ja lisätestausmenetelmien kehittämiseen voidaan saada lisärahoitusta. Tietääkseni komissio ei ole antanut minkäänlaisia merkkejä näiden aloitteiden käynnistämisestä, vaikka on melkein lokakuu. Joitain valmisteluja on tehty, mutta mitään näistä tutkimuksista ei ole aloitettu. Mielestäni on erittäin vakavaa, että noin yhdeksän kuukauden kuluttua talousarvion hyväksymisestä näiden kahden yleisen mielipiteen kannalta tärkeän kysymyksen ratkaisemiseksi ei ole vieläkään ryhdytty minkäänlaisiin toimiin."@fi5
"Monsieur le Président, en ce qui me concerne, le commissaire Fischler s’est montré prévoyant car il a déjà répondu à plusieurs questions sur la révision
à mi-parcours et le budget modifié et supplémentaire d’octobre. Je désirerais néanmoins poser une question sur la période qui suit. Dans le rapport Böge sur l’élargissement, que nous avons adopté en mai de cette année, le Parlement a demandé à la Commission d’exposer les grandes lignes de la politique agricole après 2006 et d’en évaluer approximativement les coûts. La révision
à mi-parcours
ne parle par de la réforme des quotas laitiers mais indique des options. Quel en est le coût ? Existe-t-il des plans, dans le cadre de la modification de la politique du sucre, relatifs à Tout sauf des armes et à combien se monte leur coût ?
Mon observation suivante a trait au budget de l’année prochaine et, dans une certaine mesure, à celui de cette année. Le Parlement avait introduit plusieurs amendements visant à examiner les moyens de se prémunir contre les épidémies de maladies animales contagieuses, par exemple la fièvre aphteuse, de débloquer des montants supplémentaires pour développer des vaccins marqueurs et les méthodes de test afférentes. Pour autant que je sache, et nous sommes pratiquement en octobre, la Commission n’a fait montre d'aucune intention de lancer les initiatives. Des manœuvres préalables ont effectivement eu lieu mais aucune des deux études n’est entamée. Je trouve préoccupant que rien n’ait encore été fait environ neuf mois après l’établissement dans le budget de deux points si chers à l’opinion publique."@fr6
"Signor Presidente, a mio parere il Commissario Fischler è previdente, visto che ha già risposto a una serie di questioni sulla revisione intermedia e sul bilancio rettificativo e suppletivo di ottobre. Tuttavia, avrei una domanda sul periodo successivo. Nella relazione Böge sull’allargamento, approvata nel maggio di quest’anno, il Parlamento invitava la Commissione a delineare la politica agricola dopo il 2006 e a stimare a grandi linee l’importo della spesa. La revisione intermedia non include la riforma delle quote latte ma offre invece delle opzioni. Quanto costano tali opzioni? Nel quadro delle modifiche alla politica per il settore dello zucchero sono inclusi piani collegati all’iniziativa “Tutto fuorché le armi”, e quali ne sono i costi?
La mia osservazione seguente riguarda il bilancio del prossimo esercizio e in parte anche dell’esercizio in corso. Il Parlamento ha presentato una serie di emendamenti per esaminare come proteggerci dall’insorgere di malattie animali infettive, come l’afta epizootica, e come reperire maggiori risorse finanziarie per lo sviluppo di vaccini
e relativi metodi di test. Mi risulta che siamo quasi ad ottobre e la Commissione non ha mostrato alcuna intenzione di lanciare tali iniziative. Alcuni lavori preparatori sono stati svolti ma non è stato avviato nessuno dei due studi. A mio parere è estremamente serio che approssimativamente dopo nove mesi dall’adozione del bilancio non si sia nemmeno iniziato a lavorare su due questioni tanto importanti per l’opinione pubblica."@it9
"Mr President, in my opinion, Commissioner Fischler has a vision for the future, since he has already answered a number of questions on the mid-term review and about the supplementary and amending budget of October. However, I have a question on the period that follows. In the Böge report on enlargement, which we adopted in May of this year, Parliament asked the Commission to outline agricultural policy after 2006 and what the expenses would roughly be. The mid-term review does not include the milk quotas reform, but options are given instead. What are the costs of those options? Are there, within the framework of changing the sugar policy, plans in connection with Everything but Arms, and what are the costs involved?
My next point concerns next year's budget and also, to some extent, this year's. Parliament had tabled a number of amendments to examine how we could protect ourselves against the outbreak of infectious animal diseases, such as foot and mouth disease, and how more funding can be made available for the development of marker vaccines and ancillary testing methods. As far as I know, it is nearly October and the Commission has shown no intention of launching these initiatives. Some preparatory work has been done, but neither of the studies has been started. It is, in my view, extremely serious that approximately nine months following the adoption of the budget, not even a start has been made on two issues that are so important for public opinion."@lv10
"Senhor Presidente, em meu entender o senhor Comissário Fischler tem uma visão sobre o futuro, uma vez que já respondeu a diversas perguntas sobre a revisão intercalar e sobre o orçamento rectificativo e suplementar de Outubro. No entanto, tenho uma pergunta sobre o período que se segue. No relatório Böge sobre o alargamento, que aprovámos em Maio do corrente ano, o Parlamento solicitou à Comissão que apresentasse uma panorâmica da política agrícola após 2006 e que indicasse quais seriam mais ou menos as despesas. A revisão intercalar não inclui a reforma das quotas leiteiras, sendo, em vez disso, apresentadas alternativas. Quais são os custos dessas opções? Há, no âmbito da modificação da política do açúcar, planos ligados à iniciativa “tudo menos armas” e quais são os respectivos custos?
A minha questão seguinte diz respeito ao orçamento para o próximo exercício e, até certo ponto, ao orçamento do presente exercício. O Parlamento apresentou várias alterações no sentido de estudar o modo de nos protegermos contra a eclosão de doenças infecciosas dos animais, tais como a febre aftosa, e de que maneira é possível disponibilizar mais fundos para o desenvolvimento de vacinas marcadoras e de métodos auxiliares de rastreio. Tanto quanto sei, estamos quase em Outubro e a Comissão não tem mostrado intenção de lançar tais iniciativas. Foi realizado algum trabalho preparatório, mas nenhum dos estudos teve início. Na minha opinião, é extremamente grave que, cerca de nove meses depois da adopção do orçamento, não se tenha ainda sequer arrancado em duas questões tão importantes para a opinião pública."@pt11
"Herr talman! Enligt min uppfattning kan kommissionär Fischler se in i framtiden, för han har redan svarat på ett antal frågor om den översyn som skall göras efter halva löptiden, och den ändrade och kompletterande budgeten för oktober. Jag har emellertid en fråga om perioden därefter. I Böges betänkande om utvidgningen, som vi antog i maj i år, bad parlamentet kommissionen att i stora drag förklara hur jordbrukspolitiken kommer att se ut efter 2006, och uppskattningsvis hur stora kostnaderna kommer att vara. I den översyn som skall göras efter halva löptiden nämns inte reformeringen av mjölkkvoterna, utan man anger alternativ. Vilka är kostnaderna för dessa alternativ? Finns det planer inom ramen för förändringen av sockerpolitiken i samband med ”Allt utom vapen”, och vilka är kostnaderna för dessa?
Nästa punkt gäller nästa års budget, och i viss mån också det här årets. Parlamentet lade fram ett antal ändringsförslag för att undersöka hur man kan försäkra sig mot utbrott av smittsamma djursjukdomar, exempelvis mul- och klövsjuka, och hur man kan ställa mer pengar till förfogande för utvecklingen av markörvaccin och tillhörande testmetoder. Såvitt jag vet, och nu är det nästan oktober, har kommissionen ännu inte gjort några ansatser att utföra dessa ändringsförslag. Man har tagit förberedande initiativ, men ingen av de två undersökningarna har inletts. Jag anser att det är ytterst allvarligt att man omkring nio månader efter fastställandet av budgeten inte ens har påbörjat två delar som är så viktiga för den allmänna opinionen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"anything but arms"2
"marker"2,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples