Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-225"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-225"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhores Deputados, no momento em que está em debate a revisão da política comum de pescas, assume particular importância o orçamento para 2003, pelo que se espera que a Comissão forneça à autoridade orçamental informações sobre o impacto orçamental da revisão, como defende a Comissão das Pescas no parecer que aprovou para a Comissão dos Orçamentos.
De qualquer modo, desde já importa garantir a utilização de um instrumento de flexibilidade para os 27 milhões de euros que serão utilizados para o financiamento da medida específica de promoção de reconversão dos navios e dos pescadores que até 1999 estavam dependentes do Acordo de Pescas com Marrocos, coberta pela rubrica relativa às medidas estruturais das perspectivas financeiras no âmbito da rubrica B2-200 do projecto de orçamento para 2003.
A Comissão das Pescas, no seu parecer de 11 de Setembro passado sobre o orçamento para 2003, pronunciou-se a favor da defesa da utilização do instrumento de flexibilidade para os 27 milhões de contos relativos a este financiamento, mas, quanto à proposta de utilização dos 32 milhões de euros para o financiamento de medidas suplementares relativas à destruição de navios de pesca no quadro da proposta da Comissão sobre a revisão da política comum de pescas, a maioria dos deputados pronunciou-se contra, dado estar em debate toda esta problemática e haver ainda uma informação incompleta.
Foi igualmente reafirmado o desacordo sobre qualquer tentativa de reprogramação ou redistribuição das verbas do IFOP e a reafirmação do princípio de que a novas necessidades deverão corresponder novos meios na defesa da importância do estratégico sector das pescas para a Comunidade em geral e certos países e regiões em particular, dada a profunda ligação de certas comunidades locais e regionais à pesca.
Foram igualmente aprovadas outras propostas fundamentais para o sector das pescas, de que destaco: a criação de um programa comunitário de apoio à pequena pesca costeira e pesca artesanal; o reforço do apoio às regiões ultraperiféricas; o apoio à aquicultura e à indústria transformadora, principalmente à conserveira; o apoio à melhoria do controlo dos produtos comercializados e o apoio à melhoria e normalização dos regimes de controlo e vigilância, bem como ao aumento da inspecção e da vigilância à actividade das pescas."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, fru kommissær, kære kolleger, når vi diskuterer revisionen af den fælles fiskeripolitik, får budgettet for 2003 særlig betydning, hvorfor vi så håber, at Kommissionen giver budgetmyndigheden oplysninger om revisionens følger for budgettet, sådan som Fiskeriudvalget foreslår det i sin udtalelse til Budgetudvalget.
I alle tilfælde må det sikres, at der benyttes et fleksibilitetsinstrument for de 27 millioner euro, der skal anvendes til finansiering af den specifikke foranstaltning til fremme af omstilling af de fartøjer og de fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko, i de finansielle overslags budgetpost for strukturforanstaltninger under post B2-200 i budgetudkastet for 2003.
Fiskeriudvalget har i sin udtalelse af den 11. september om budgettet for 2003 udtalt sig for anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet for de 27 millioner til denne finansiering, men hvad angår forslaget om at anvende 32 millioner euro til finansiering af supplerende foranstaltninger til ophugning af fiskerbåde i overensstemmelse med Kommissionens forslag til revision af den fælles fiskeripolitik, har flertallet af medlemmerne udtalt sig imod, fordi hele denne problematik stadig er under forhandling, og der endnu ikke foreligger fyldestgørende oplysninger.
Vi har ligeledes tilkendegivet, at vi tager afstand fra ethvert forsøg på at omprogrammere eller omfordele FIUF-midler, ligesom vi har gentaget princippet om, at der til nye behov må findes nye midler i betragtning af fiskerisektorens strategiske betydning for Fællesskabet som sådan og for visse lande og regioner i særdeleshed på grund af visse lokale og regionale samfunds meget tætte tilknytning til fiskeriet.
Der er derudover blevet vedtaget andre afgørende forslag for fiskerisektoren, af hvilke jeg gerne vil fremhæve oprettelse af et EU-støtteprogram for det mindre kystfiskeri og det traditionelle fiskeri, forøget støtte til regionerne i den yderste periferi, støtte til akvakulturen og forarbejdningsindustrien, særlig konservesindustrien, støtte til forbedret kontrol af markedsførte produkter og støtte til forbedring og harmonisering af kontrol- og overvågningssystemer samt øget inspektion og overvågning af fiskeriaktiviteten."@da1
".
Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Wenn wir über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik sprechen, kommt dem Haushalt für 2003 eine besondere Bedeutung zu, und so hoffen wir, dass die Kommission der Haushaltsbehörde Informationen über die Auswirkungen der Reform auf den Haushalt zukommen lässt, wie der Fischereiausschuss in der Stellungnahme empfiehlt, die er für den Haushaltsausschuss angenommen hat.
Auf jeden Fall müssen wir jetzt die Anwendung eines Flexibilisierungsinstruments für die 27 Mio. EUR gewährleisten, die zur Finanzierung der spezifischen Maßnahme zur Förderung der Umstellung der Schiffe und Umschulung der Fischer, die bis 1999 von dem Fischereiabkommen mit Marokko abhängig waren, eingesetzt werden. Dies wird mit der Rubrik für die Strukturmaßnahmen der Finanziellen Vorausschau im Rahmen der Haushaltslinie B2-200 des Haushaltsentwurfs für 2003 abgedeckt.
Der Fischereiausschuss hat in seiner Stellungnahme vom 11. September zum Haushalt 2003 die Inanspruchnahme des Flexibilisierungsinstruments für die 27 Mio. EUR dieser Finanzierung befürwortet, aber der Vorschlag, die 32 Mio. EUR zur Finanzierung flankierender Maßnahmen zum Abwracken von Fischereifahrzeugen im Rahmen des Vorschlags der Kommission zur Revision der Gemeinsamen Fischereipolitik einzusetzen, ist von den Abgeordneten mehrheitlich abgelehnt worden, da diese gesamte Problematik derzeit noch in der Diskussion ist und die uns vorliegenden Informationen unvollständig sind.
Außerdem wurde bekräftigt, dass man gegen jeglichen Versuch der Umverteilung oder Umschichtung der Mittel aus dem FIAF und für das Prinzip ist, dass die neuen Mittel für neue Erfordernisse vorzusehen sind, um die Bedeutung des strategischen Fischereisektors für die Gemeinschaft im Allgemeinen und bestimmte Länder und Regionen im Besonderen zu wahren, die er aufgrund der engen Verbindung bestimmter lokaler und regionaler Gemeinschaften mit der Fischerei besitzt.
Es wurden auch andere grundlegende Vorschläge für den Fischereisektor angenommen, von denen ich folgende hervorheben möchte: die Auflage eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der kleinen Küstenfischerei und der handwerklichen Fischerei; eine stärkere Unterstützung der Regionen in äußerster Randlage; Unterstützung der Aquakultur und der Verarbeitungsindustrie, insbesondere der Konservenindustrie; Förderung einer verbesserten Kontrolle der vermarkteten Erzeugnisse und Unterstützung für eine Verbesserung und Normung der Kontroll- und Überwachungssysteme sowie für mehr Inspektionen und Überwachung der Fischereitätigkeit."@de7
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, τη στιγμή που συζητούμε την αναθεώρηση της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ο προϋπολογισμός για το 2003 αποκτά ιδιαίτερη σημασία, και ως εκ τούτου έχουμε την ελπίδα ότι η Επιτροπή θα εφοδιάσει την αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή με πληροφορίες σχετικά με τον δημοσιονομικό αντίκτυπο της αναθεώρησης, όπως συστήνει η Επιτροπή Αλιείας στη γνωμοδότηση που ενέκρινε για λογαριασμό της Επιτροπής Προϋπολογισμών.
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει τώρα να εγγυηθούμε τη χρήση ενός μέσου ευελιξίας για τα 27 εκατομμύρια ευρώ τα οποία θα χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση του συγκεκριμένου μέτρου προώθησης της απόσυρσης σκαφών και αλιέων που μέχρι το 1999 εξαρτιόνταν από τη Συμφωνία Αλιείας με το Μαρόκο. Το μέτρο καλύπτεται από τη γραμμή για τα διαρθρωτικά μέτρα των οικονομικών προοπτικών και εντάσσεται στην κατηγορία Β2-200 του προσχεδίου προϋπολογισμού για το 2003.
Κατά τη γνωμοδότησή της για τον προϋπολογισμό για το 2003, στις 11 Σεπτεμβρίου, η Επιτροπή Αλιείας δήλωσε ότι τάσσεται υπέρ της προστασίας της χρήσης του μέσου ευελιξίας για τα 27 εκατομμύρια εσκούδα που θα χρησιμοποιηθούν για αυτήν τη χρηματοδότηση, αλλά όσον αφορά την πρόταση να χρησιμοποιηθούν τα 32 εκατομμύρια ευρώ της χρηματοδότησης επιπρόσθετων μέτρων για τον παροπλισμό αλιευτικών σκαφών, σύμφωνα με την πρόταση της Επιτροπής για την αναθεώρηση της κοινής αλιευτικής πολιτικής, η πλειοψηφία των μελών αυτού του Κοινοβουλίου δήλωσε την αντίθεσή της, δεδομένου ότι το όλο θέμα βρίσκεται ακόμα υπό συζήτηση και οι πληροφορίες που έχουμε στη διάθεσή μας δεν είναι πλήρεις.
Η διαφωνία σχετικά με οποιαδήποτε προσπάθεια επαναπρογραμματισμού ή ανακατανομής των πιστώσεων ΧΜΠΑ επιβεβαιώθηκε επίσης για άλλη μια φορά, όπως και η αρχή σύμφωνα με την οποία πρέπει να παρασχεθούν νέα μέσα για την κάλυψη νέων αναγκών, προκειμένου να προστατεύσουμε τη σπουδαιότητα που έχει ο στρατηγικός τομέας της αλιείας για την Κοινότητα γενικά, αλλά και για ορισμένες χώρες και περιφέρειες ειδικότερα, δεδομένου του έντονου δεσμού που έχουν ορισμένες τοπικές και περιφερειακές κοινότητες με την αλιεία.
Εγκρίθηκαν επίσης και άλλες προτάσεις ζωτικής σημασίας για τον τομέα της αλιείας, μεταξύ των οποίων θα ήθελα να επισημάνω τις ακόλουθες: δημιουργία κοινοτικού προγράμματος στήριξης για την παράκτια και μικρής κλίμακας αλιεία, παροχή αυξανόμενης ενίσχυσης στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, παροχή ενίσχυσης στους τομείς της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποιητικής βιομηχανίας, κυρίως στον κλάδο της κονσερβοποιίας, στήριξη για τη βελτίωση της παρακολούθησης των προϊόντων που εισάγονται στην αγορά και για τη βελτίωση και τυποποίηση των συστημάτων ελέγχου και παρακολούθησης, αύξηση των επιθεωρήσεων και παρακολούθηση της αλιευτικής δραστηριότητας."@el8
".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, at a time when we are debating the revision of the common fisheries policy, the budget for 2003 assumes particular importance, and so we hope that the Commission will provide the budgetary authority with information on the budgetary impact of the revision, as the Committee on Fisheries recommends in the opinion that it adopted for the Committee on Budgets.
In any event, we must now guarantee the use of a flexibility instrument for the EUR 27 million that will be used to fund the specific measure of promoting the reconversion of the ships and fishermen that until 1999 depended on the Fisheries Agreement with Morocco, covered by the heading on the structural measures of the financial perspectives under heading B2-200 of the draft budget for 2003.
In its opinion of 11 September on the budget for 2003, the Committee on Fisheries declared itself in favour of protecting the use of flexibility instrument for the PTE 27 billion for this funding, but as to the proposal to use the EUR 32 million for the funding of additional measures to destroy fishing boats in line with the Commission proposal on the revision of the common fisheries policy, the majority of Members of this House declared themselves against, since the entire issue is currently being debated and since the information we have is incomplete.
The disagreement about any attempt to reprogramme or redistribute FIFG appropriations was also reaffirmed as was the principle that new means must be provided for new needs in order to protect the importance of the strategic sector of fisheries for the Community in general and for certain countries and regions in particular, given the deep-rooted link certain local and regional communities have with fishing.
Other proposals crucial to the fisheries sector were also adopted, amongst which I would highlight the following: the creation of a Community support programme for coastal and small-scale fishing; increasing aid to the outermost regions; aid to aquiculture and to the processing industry, principally the canning industry; support for improving the monitoring of products that are placed on the market and support for improving and standardising control and monitoring systems and the increase in inspections and monitoring of fisheries activity."@en3
".
Señor Presidente, Comisario, Señorías, en un momento en el que estamos debatiendo la reforma de la política de pesca común, el presupuesto para el ejercicio 2003 adquiere una especial importancia, por lo que esperamos que la Comisión proporcione a la autoridad presupuestaria información sobre la repercusión de la reforma en el presupuesto, tal como recomienda la Comisión de Pesca en el dictamen que ha adoptado para la Comisión de Presupuestos.
En cualquier caso, tenemos que garantizar ahora el uso de un instrumento de flexibilidad para los 27 millones de euros destinados a financiar la medida concreta de promover la reconversión de los buques y los pescadores que hasta 1999 dependían del Acuerdo de Pesca con Marruecos, que se recoge en la partida de medidas estructurales de las perspectivas financieras en el título B2-200 del anteproyecto de presupuesto para el ejercicio 2003.
En su dictamen del 11 de septiembre referente al presupuesto para el ejercicio 2003, la Comisión de Pesca se manifestó a favor de proteger el uso del instrumento de flexibilidad para los 27.000 millones de PTE para este fondo, pero respecto a la propuesta de utilizar los 32 millones de euros para financiar medidas adicionales de destrucción de buques pesqueros en línea con la propuesta de la Comisión sobre la reforma de la política de pesca común, la mayoría de los diputados de esta Cámara se han declarado en contra, porque se está debatiendo en la actualidad
toda la cuestión y porque la información de la que disponemos es incompleta.
Se confirma la falta de acuerdo sobre cualquier intento de volver a programar o redistribuir los créditos del IFOP, al igual que sobre el principio de proporcionar nuevos medios para atender nuevas necesidades, con vistas a proteger la importancia del sector estratégico de la pesca para la Comunidad en general y para algunos países y regiones en particular, dado el estrecho vínculo que mantienen algunas comunidades locales y regionales con la pesca.
Se han adoptado también otras propuestas fundamentales para el sector de la pesca, entre las que yo destacaría las siguientes: creación de un programa de ayuda comunitaria para la pesca costera a pequeña escala; aumento de las ayudas a las regiones más alejadas; ayudas a la acuicultura y a las industrias de procesamiento, principalmente a las industrias de enlatado; ayudas para mejorar la vigilancia de los productos comercializados y ayudas para mejorar y normalizar los sistemas de control y vigilancia y aumentar las inspecciones y la vigilancia de la actividad pesquera."@es12
".
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, keskustellessamme yhteisen kalastuspolitiikan uudistamisesta vuoden 2003 talousarvio nousee keskeiselle sijalle, minkä vuoksi toivomme, että komissio toimittaa budjettivallan käyttäjälle tietoa politiikan uudistamisen talousarviovaikutuksista, kuten kalatalousvaliokunta suositteli budjettivaliokunnalle osoittamassaan lausunnossa.
Meidän on joka tapauksessa nyt varmistettava 27 miljoonan euron joustovälineen käyttö. Näillä varoilla rahoitetaan erityistoimenpidettä, jolla edistetään Marokon kalastussopimuksen alaisina vuoteen 1999 olleiden alusten ja kalastajien toimintasuunnan muuttamista, mikä kuuluu vuoden 2003 talousarvioesityksen B2-200 budjettikohtaan sisältyvään rahoitusnäkymien rakennerahastoja koskevaan kohtaan.
Kalastusvaliokunta totesi 11. syyskuuta 2003 talousarviosta antamassaan lausunnossa kannattavansa 27 miljardin Portugalin escudon suuruisen joustovälineen käyttöä. Suurin osa parlamentista kuitenkin vastusti ehdotusta rahoittaa 32 miljoonalla eurolla kalastusalusten tuhoamista koskevia lisätoimenpiteitä yhteisen kalastuspolitiikan uudistamista koskevan komission ehdotuksen mukaisesti, koska koko asiasta ollaan vasta parhaillaan keskustelemassa ja riittäviä tietoja ei ole vielä saatavilla.
Mistään pyrkimyksistä ohjelmoida tai jakaa uudelleen kalatalouden ohjauksen rahoitusvälineen määrärahoja ei vieläkään päästy yksimielisyyteen, mutta tässä yhteydessä vahvistettiin periaate, jonka mukaan uusia tarpeita varten on tarjottava uusia varoja, jotta kalastusalan strategista merkitystä yhteisölle yleisesti ja erityisesti joillekin maille ja alueille voidaan suojella, kun otetaan huomioon joidenkin paikallisten ja alueellisten yhteisöjen vahva kalastusperinne.
Lisäksi hyväksyttiin muita ehdotuksia, jotka ovat ratkaisevia kalastusalalle ja joista mainitsen seuraavat: rannikkokalastusta ja pienmuotoista kalastusta koskevan yhteisön tukiohjelman perustaminen, syrjäisimpien alueiden tuen lisääminen, maatalouden ja tuotantoteollisuuden, pääasiassa säilyketeollisuuden, tukeminen, markkinoille saatettujen tuotteiden valvonnan parantamisen tukeminen, valvonta- ja seurantajärjestelmien parantamisen ja vakioimisen tukeminen sekä kalastustoiminnan tarkastusten ja seurannan lisääminen."@fi5
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, au moment où nous débattons de la révision de la politique commune de la pêche, le budget 2003 revêt une importance particulière, raison pour laquelle nous espérons que la Commission fournira à l’autorité budgétaire les informations sur l’impact budgétaire de la révision, comme la commission de la pêche le soutient dans l’avis adopté pour la commission des budgets.
Quoi qu’il en soit, il importe de garantir dès à présent l’utilisation d’un instrument de flexibilité concernant les 27 millions d’euros qui seront utilisés pour le financement de la mesure spécifique de promotion de la reconversion des navires et des pêcheurs qui dépendaient jusqu’à 1999 de l’accord de pêche avec le Maroc, mesure couverte par la rubrique relative aux mesures structurelles des perspectives financières dans le cadre de la rubrique B2-200 du projet de budget pour 2003.
Dans son avis du 11 septembre dernier concernant le budget 2003, la commission de la pêche s’est prononcée en faveur de l’utilisation de l’instrument de flexibilité pour les PTE 27 milliards relatifs a ce financement, mais la majorité des députés s’est prononcée contre la proposition d’utilisation des 32 millions d’euros pour le financement de mesures supplémentaires relatives au déchirage de navires de pêche dans le cadre de la proposition de la Commission sur la révision de la politique commune de la pêche, étant donné que toute cette problématique est en cours de discussion et que l’information est encore incomplète.
Le désaccord concernant toute tentative de reprogrammation ou de redistribution des montants IFOP a été réaffirmé, ainsi que le principe selon lequel les nouveaux besoins devront correspondre à de nouveaux moyens pour la défense de l’importance du secteur stratégique de la pêche pour la Communauté en général et pour certains pays et certaines régions en particulier, étant donné le lien profond qui unit certaines communautés locales et régionales à la pêche.
D’autres propositions fondamentales pour le secteur de la pêche ont également été adoptées. Je soulignerais : la création d’un programme communautaire de soutien à la petite pêche côtière et à la pêche artisanale ; le renforcement du soutien aux régions ultrapériphériques ; le soutien à l’aquaculture et à l’industrie de la transformation, principalement à l’industrie de la conserve ; le soutien à l’amélioration du contrôle des produits commercialisés et le soutien à l’amélioration et à la normalisation des régimes de contrôle et de surveillance, ainsi que l’augmentation de l’inspection et de la surveillance de l’activité de pêche."@fr6
".
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, in un momento in cui si discute della revisione della politica comune della pesca, il bilancio per l’esercizio 2003 assume particolare importanza e dunque speriamo che la Commissione fornirà all’autorità di bilancio informazioni sull’incidenza di bilancio della revisione, come la commissione per la pesca raccomanda nel parere destinato alla commissione per i bilanci da lei approvato.
Comunque sia, ora dobbiamo garantire l’utilizzo dello strumento di flessibilità per i 27 milioni di euro che saranno destinati a finanziare la misura specifica di riconversione dei pescherecci e dei pescatori che fino al 1999 dipendevano dall’accordo di pesca con il Marocco, che rientra nella rubrica relativa alle misure strutturali delle prospettive finanziarie alla linea B2-200 del progetto di bilancio per il 2003.
Nel suo parere dell’11 settembre sul bilancio per il 2003, la commissione per la pesca si era dichiarata favorevole al ricorso allo strumento di flessibilità per i 27 milioni relativi a questo finanziamento, ma quanto alla proposta di utilizzare i 32 milioni per finanziare misure supplementari per la demolizione di pescherecci, conformemente alla proposta della Commissione sulla revisione della politica comune della pesca, la maggioranza dei deputati del Parlamento europeo si è pronunciata contro, poiché la questione è tuttora in discussione e non disponiamo di informazioni complete.
E’ stato altresì riaffermato il disaccordo rispetto a qualunque tentativo di riprogrammare o ridistribuire gli stanziamenti a titolo dello SFOP come pure il principio che per nuove esigenze devono essere reperiti nuovi mezzi allo scopo di tutelare l’importanza del settore strategico della pesca per la Comunità in generale e per taluni paesi e regioni in particolare, posto il profondo legame che certe comunità locali e regionali hanno con le attività di pesca.
Allo stesso modo sono state approvate proposte cruciali per il settore della pesca, tra cui vorrei sottolineare le seguenti: la creazione di un programma di sostegno comunitario alla pesca costiera e artigianale; l’aumento del sostegno a favore delle regioni ultraperiferiche; il sostegno all’acquacoltura e all’industria di trasformazione, in particolare l’industria conserviera; il sostegno al miglioramento dei controlli sui prodotti commercializzati e della normalizzazione dei regimi di controllo e di vigilanza nonché una maggiore ispezione e sorveglianza delle attività di pesca."@it9
".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, at a time when we are debating the revision of the common fisheries policy, the budget for 2003 assumes particular importance, and so we hope that the Commission will provide the budgetary authority with information on the budgetary impact of the revision, as the Committee on Fisheries recommends in the opinion that it adopted for the Committee on Budgets.
In any event, we must now guarantee the use of a flexibility instrument for the EUR 27 million that will be used to fund the specific measure of promoting the reconversion of the ships and fishermen that until 1999 depended on the Fisheries Agreement with Morocco, covered by the heading on the structural measures of the financial perspectives under heading B2-200 of the draft budget for 2003.
In its opinion of 11 September on the budget for 2003, the Committee on Fisheries declared itself in favour of protecting the use of flexibility instrument for the PTE 27 billion for this funding, but as to the proposal to use the EUR 32 million for the funding of additional measures to destroy fishing boats in line with the Commission proposal on the revision of the common fisheries policy, the majority of Members of this House declared themselves against, since the entire issue is currently being debated and since the information we have is incomplete.
The disagreement about any attempt to reprogramme or redistribute FIFG appropriations was also reaffirmed as was the principle that new means must be provided for new needs in order to protect the importance of the strategic sector of fisheries for the Community in general and for certain countries and regions in particular, given the deep-rooted link certain local and regional communities have with fishing.
Other proposals crucial to the fisheries sector were also adopted, amongst which I would highlight the following: the creation of a Community support programme for coastal and small-scale fishing; increasing aid to the outermost regions; aid to aquiculture and to the processing industry, principally the canning industry; support for improving the monitoring of products that are placed on the market and support for improving and standardising control and monitoring systems and the increase in inspections and monitoring of fisheries activity."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte afgevaardigden, er wordt op dit moment gesproken over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, en dat betekent dat de begroting 2003 extra betekenis krijgt. We hopen daarom dat de Commissie de begrotingsautoriteit informatie kan verschaffen over de gevolgen van deze herziening voor de begroting. Daarop dringt de Visserijcommissie dan ook aan in het voor de begrotingscommissie goedgekeurde advies.
Het is hoe dan ook van groot belang er nu reeds voor te zorgen dat er een flexibiliteitsinstrument kan worden ingezet voor de 27 miljoen euro die gebruikt gaan worden voor de financiering van de maatregel die moet leiden tot het ombouwen van de schepen en het herscholen van de schippers die tot 1999 afhankelijk waren van de visserijovereenkomst met Marokko. Deze reconversie wordt gedekt door de begrotingslijn voor structurele maatregelen van de financiële vooruitzichten, een en ander binnen het kader van begrotingslijn B2-200 van de ontwerpbegroting voor 2003.
De Visserijcommissie heeft zich op 11 september jongstleden in haar advies voor de begroting voor 2003 uitgesproken voor het gebruik van het flexibiliteitsinstrument met betrekking tot de 27 miljoen euro voor de financiering van deze maatregelen. Er is binnen het kader van het Commissievoorstel voor de herziening van het gemeenschappelijk visserijbeleid echter ook een voorstel gedaan om 32 miljoen euro in te zetten voor het financieren van extra maatregelen voor het uit de vaart nemen van visserschepen. De meerderheid van de afgevaardigden was daartegen, aangezien er over dit onderwerp nog gedebatteerd wordt en er onvoldoende informatie beschikbaar is.
Er bestond verder onenigheid aangaande de pogingen om FIOV-middelen te herprogrammeren of anders te verdelen. Men kon het ook niet eens worden over het beginsel dat er met het oog op de bescherming van de visserijsector nieuwe middelen moeten worden ingezet voor nieuwe behoeften. Deze sector is namelijk van enorm strategisch belang, voor de Gemeenschap als geheel en voor een aantal landen en regio’s in het bijzonder, waar regionale en lokale gemeenschappen in sterke mate afhankelijk zijn van de visvangst.
Er is ook een reeks andere fundamentele voorstellen voor deze sector goedgekeurd. Ik noem de volgende: het opzetten van een communautair programma voor steun aan de kustvisserij; het opvoeren van de steun aan de ultraperifere regio’s; steun voor aquicultuur en de visverwerkende industrie, inzonderheid de conservenindustrie; steun voor het verbeteren van de controle op in de handel gebrachte producten en verbetering en normalisering van de systemen voor controle en toezicht; en uitbreiding van de inspecties van en het toezicht op visserij-activititeiten."@nl2
".
Herr talman, fru kommissionär, ärade ledamöter! Då vi debatterar översynen av den gemensamma fiskeripolitiken, är budgeten för 2003 av särskild vikt, och därför hoppas vi att kommissionen förser budgetmyndigheten med upplysningar om budgeteffekterna av denna översyn såsom fiskeriutskottet förespråkar i sitt yttrande till budgetutskottet.
Hur som helst så är det nu viktigt att garantera användningen av ett flexibelt instrument för de 27 miljoner euro som skall användas till att finansiera den specifika åtgärden för att främja omställningen av de fartyg och fiskare som fram till 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko, vilket täcktes av den budgetpost som gällde strukturåtgärderna i budgetplanen inom ramen för rubrik B2-200 i budgetförslaget för 2003.
Fiskeriutskottet uttalade sig, i sitt yttrande den 11 september om budgeten för 2003, till förmån för att använda flexibilitetsinstrumentet för de 27 miljonerna euro till denna finansiering, men när det gäller förslaget till användning av de 32 miljonerna euro för finansiering av tilläggsåtgärder för att förstöra fiskefartyg inom ramen för kommissionens förslag om översyn av den gemensamma fiskeripolitiken, har majoriteten av ledamöterna uttalat sig emot eftersom hela denna problematik debatteras och informationen i frågan är ofullständig.
Även oenigheten när det gäller olika försök att förändra programmen eller omfördela beloppen i fonden för fiskets utveckling har påvisats, och detsamma gäller principen om att de nya behoven bör motsvara nya medel för att försvara den viktiga strategiska fiskerinäringen för gemenskapen i allmänhet och vissa länder och regioner i synnerhet med tanke på de djupa band vissa lokalsamhällen och regioner har till fisket.
Även andra förslag som är viktiga för fiskerinäringen godkändes och jag vill framhålla följande: inrättandet av ett gemensamt stödprogram för det småskaliga kustfisket och det icke-industriella fisket; ett förstärkt stöd till de yttersta randområdena; stöd till vattenbruk och bearbetningsindustrin, främst konservindustrin; stöd till en förbättrad kontroll av de produkter som säljs och stöd till förbättring och normalisering av kontroll- och övervakningssystemen, liksom ökad inspektion och övervakning av fiskeriverksamheten."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples