Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-204"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-204"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Voorzitter, ik zal namens de Commissie rechten van de vrouw twee verschillende punten behandelen, die volgens mij de twee belangrijkste van de nota zijn.
Ten eerste, voor wat het gelijkekansenbudget als zodanig betreft, denk ik dat het belangrijk is dat het geld voor de initiatieven ten voordele van gelijke kansen voor vrouwen - initiatieven die genomen worden door de NGO's - inderdaad op een gemakkelijke manier toegekend kan worden. De voorwaarden die de Commissie nu stelt zijn veel te zwaar en veel te moeilijk. Zo stelt zij dat het een initiatief moet zijn van vijf landen samen met een zeer hoog budget. Voor een heel aantal vrouwenorganisaties is dat niet te halen. Vandaar dat we voorgesteld hebben de initiatieven toe te laten als het gaat om initiatieven van drie landen, waarbij ook het budget beperkter mag zijn. Ik dring daarop aan opdat het budget op een efficientere manier gebruikt wordt.
Het tweede punt dat voor ons van zeer groot belang is, betreft het genderbeleid. Dit mag niet beperkt blijven tot het gelijkekansenbudget alleen, het moet aanwezig zijn op alle beleidsterreinen van de Gemeenschap. En ik vraag speciale aandacht voor één punt, namelijk de voorwaarden voor samenwerking met ontwikkelingslanden op politiek, economisch en cultureel vlak.
Daarjuist zei commissaris Nielson dat de voorwaarden voor samenwerking op het gebied van mensenrechten met de ACS-landen, Azië en Latijns-Amerika, zeer zwaar zijn. Ik constateer nochtans dat als men spreekt over mensenrechten, het niet altijd gaat over vrouwenrechten. Vandaar dat wij er absoluut op aandringen - en dat is voor ons in de Vrouwencommissie, en ik denk ook voor alle vrouwen in het Parlement, werkelijk een
dat de samenwerking met landen wordt opgeschort als ze geen maatregelen nemen ter voorkoming van geweld tegen vrouwen, steniging, openbare tuchtiging, genitale verminking, verbranding of verkrachting. Wij vragen dus om in die gevallen de steun op te zeggen."@nl2
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil på vegne af Udvalget om Kvinders Rettigheder behandle to forskellige punkter, som efter min opfattelse er de to vigtigste i dokumentet.
For det første tror jeg, hvad angår budgettet for lige muligheder som sådant, at det er vigtigt, at pengene til initiativerne til fremme af lige muligheder for kvinder - initiativer, som tages af ngo'erne - faktisk skal kunne fordeles på en nem måde. De betingelser, som Kommissionen nu stiller, er alt for hårde og alt for vanskelige. F.eks. siger den, at initiativet skal tages af fem lande i fællesskab, og at det skal have et meget højt budget. For en lang række kvindeorganisationer er dette uopnåeligt. Derfor har vi foreslået, at initiativerne tillades, hvis initiativerne kommer fra tre lande, idet budgettet kan være mere begrænset. Jeg opfordrer indtrængende til denne ændring, således at budgettet kan bruges mere effektivt.
Det andet punkt, som er meget vigtigt for os, vedrører ligestillingspolitikken. Denne må ikke fortsat udelukkende være begrænset til budgettet for lige muligheder, men skal være til stede på alle EU's politiske områder. Jeg henleder særligt opmærksomheden på ét punkt, nemlig betingelserne for samarbejde med udviklingslande på det politiske, økonomiske og kulturelle område.
Kommissær Nielson sagde netop, at betingelserne for samarbejde med AVS-landene, Asien og Latinamerika på menneskerettighedsområdet er meget strenge. Jeg konstaterer alligevel, at kvinders rettigheder ikke altid er involveret, når man taler om menneskerettigheder. Derfor opfordrer vi kraftigt til - og det er virkelig en ubetinget nødvendighed for os i Udvalget om Kvinders Rettigheder og sandsynligvis også for alle kvinder i Parlamentet - at samarbejdet med lande suspenderes, hvis de ikke træffer foranstaltninger for at forhindre vold mod kvinder, stening, offentlig tugtelse, skamfering af kønsdele, forbrænding eller voldtægt. Vi anmoder altså om at opsige støtten i disse tilfælde."@da1
".
Herr Präsident! Im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit möchte ich mich zu zwei verschiedenen Punkten äußern, die ich als die beiden Schwerpunkte des Schreibens erachte.
Erstens, was das Budget für Chancengleichheit als solches betrifft, halte ich es für entscheidend, dass die Gelder für die Initiativen zugunsten der Chancengleichheit von Frauen – von den NRO auf den Weg gebrachte Initiativen – tatsächlich auf einfache Weise zugewiesen werden. Die Bedingungen, die die Kommission jetzt festlegt, sind viel zu starr und zu kompliziert. Beispielsweise schreibt sie vor, es müsse sich um eine gemeinsame Initiative von fünf Ländern mit einem sehr großen Budget handeln. Für eine ganze Reihe von Frauenorganisationen ist das nicht machbar. Deshalb haben wir vorgeschlagen, Initiativen dann zuzulassen, wenn drei Länder beteiligt sind, wobei das Budget auch ein wenig begrenzter sein darf. Ich dränge auf diese Änderung, damit die Mittel effizienter verwendet werden können.
Der zweite für uns bedeutsame Punkt betrifft die geschlechtsspezifische Politik. Diese darf nicht nur auf das Budget für Chancengleichheit begrenzt bleiben, sondern muss Einzug in sämtliche Politikfelder der Gemeinschaft halten. Besondere Aufmerksamkeit sollten wir einem Punkt widmen, nämlich den Kriterien für die Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern auf politischer, wirtschaftlicher und kultureller Ebene.
Soeben erklärte Kommissar Nielson, die Voraussetzungen für die Zusammenarbeit mit den AKP-Staaten, Asien und Lateinamerika, auf dem Gebiet der Menschenrechte seien recht streng. Allerdings stelle ich fest, dass es nicht immer um Frauenrechte geht, wenn über Menschenrechte diskutiert wird. Deshalb bestehen wir unbedingt darauf – und das ist für uns im Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit und, wie ich meine, auch für sämtliche Frauen im Parlament tatsächlich ein Muss –, dass die Zusammenarbeit mit Ländern ausgesetzt wird, wenn sie keine Maßnahmen zur Verhinderung von Gewalt gegen Frauen, Steinigung, öffentlicher Züchtigung, sexueller Verstümmelung, Verbrennung oder Vergewaltigung treffen. Wir verlangen also in diesen Fällen die Aufkündigung der Hilfe."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, εξ ονόματος της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ίσων Ευκαιριών, θα υπογραμμίσω δύο διαφορετικά σημεία που πιστεύω ότι είναι τα δύο βασικά σημεία του εγγράφου.
Πρώτον, όσον αφορά τον ίδιο τον προϋπολογισμό για τις ίσες ευκαιρίες, είναι σημαντικό, κατά τη γνώμη μου, τα χρήματα που προορίζονται για πρωτοβουλίες για την προώθηση ίσων ευκαιριών για τις γυναίκες – πρωτοβουλίες που λαμβάνουν οι ΜΚΟ – πρέπει πράγματι να μπορούν να κατανέμονται με απλό τρόπο. Οι συνθήκες που περιγράφει τώρα η Επιτροπή είναι πάρα πολύ σκληρές και υπερβολικά δύσκολες. Για παράδειγμα, ορίζει ότι η πρωτοβουλία πρέπει να κατατίθεται από πέντε χώρες, και επίσης ότι πρέπει να έχει πολύ υψηλό προϋπολογισμό. Αυτό δεν είναι εφικτό για αρκετές γυναικείες οργανώσεις. Εξ ου και η πρόταση να γίνονται δεκτές πρωτοβουλίες που περιλαμβάνουν τρεις χώρες, των οποίων ο προϋπολογισμός μπορεί επίσης να είναι λίγο πιο περιορισμένος. Επιμένω ότι αυτή η αλλαγή πρέπει να γίνει, ούτως ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο προϋπολογισμός πιο αποτελεσματικά.
Το δεύτερο σημείο που έχει μεγάλη σημασία για εμάς είναι η πολιτική ισότητας των φύλων, η οποία δεν πρέπει να παραμείνει περιορισμένη στον προϋπολογισμό για τις ίσες ευκαιρίες· πρέπει να είναι παρούσα σε όλους τους τομείς της κοινοτικής πολιτικής. Θα επιστήσω την προσοχή σας ιδιαίτερα σε ένα σημείο, δηλαδή στις προϋποθέσεις συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες σε πολιτικό, οικονομικό και πολιτισμικό επίπεδο.
Ο Επίτροπος Nielson είπε πριν από λίγο ότι οι προϋποθέσεις συνεργασίας στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων με τις χώρες ΑΚΕ, την Ασία και τη Λατινική Αμερική είναι πολύ αυστηρές. Ωστόσο, παρατηρώ ότι, όταν συζητούμε για τα ανθρώπινα δικαιώματα, η συζήτηση δεν περιλαμβάνει πάντα τα δικαιώματα των γυναικών. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο επιμένουμε απολύτως – και αυτό πραγματικά επιβάλλεται για εμάς στην Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ίσων Ευκαιριών, και πιστεύω επίσης και για όλες τις γυναίκες στο Κοινοβούλιο – να αναστέλλεται η συνεργασία με χώρες που δεν λαμβάνουν μέτρα για την πρόληψη της βίας εναντίον των γυναικών, του λιθοβολισμού, της δημόσιας τιμωρίας, του ακρωτηριασμού των γεννητικών οργάνων, της αποτέφρωσης ή του βιασμού. Θα ζητήσουμε, επομένως, να σταματήσει η παροχή ενίσχυσης σε αυτές τις περιπτώσεις."@el8
".
Mr President, on behalf of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, I shall single out two separate points which I believe are the two key points of the document.
Firstly, with regard to the equal opportunities budget itself, it is important in my view that the money intended for initiatives to promote women's equal opportunities – initiatives taken by the NGOs – should indeed be able to be allocated in a simple manner. The conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult. For example, it stipulates that the initiative should be tabled by five countries, and also that it must have a very high budget. This is not feasible for quite a number of women's organisations. Hence the suggestion to admit initiatives if they involve three countries, where the budget can also be a little more restricted. I insist that this change should be made so that the budget can be used more efficiently.
The second point of crucial importance to us is gender policy. This should not remain confined to the equal opportunities budget; it should be present in all of the Community's areas of policy. I would draw your attention to one point in particular, namely the conditions for cooperation with the developing countries at a political, economic and cultural level.
Commissioner Nielson said a moment ago that the conditions for cooperation in the field of human rights with the ACP countries, Asia and Latin America, are very stringent. Nevertheless, I notice that when human rights are discussed, this does not always include women's rights. This is why we absolutely insist – and this is for us in the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, and I believe also for all the women in Parliament a real must – that cooperation with countries be suspended if they fail to take measures to prevent violence against women, stoning, public chastisement, genital mutilation, cremation or rape. We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases."@en3
".
Señor Presidente, en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades, me gustaría destacar dos aspectos que creo que son las dos claves del documento.
En primer lugar, en lo que tocante al propio presupuesto de igualdad de oportunidades, considero que es importante que los fondos previstos para iniciativas de promoción de la igualdad de oportunidades de las mujeres –iniciativas emprendidas por las ONG– puedan asignarse de una forma sencilla. Las condiciones que ha establecido la Comisión son demasiado duras y demasiado complicadas. Por ejemplo, la Comisión ha estipulado que la iniciativa debe ser presentada por cinco países, y también que debe tener un presupuesto muy elevado. Eso resulta imposible para un buen número de organizaciones de mujeres. Por lo tanto, sugerimos que se admitan iniciativas en las que participen tres países, y con un presupuesto algo más restringido. Insisto en que, para que el presupuesto pueda utilizarse de una forma más eficaz, es preciso realizar esa modificación.
El segundo aspecto que consideramos de vital importancia es la política de género. Esta política no debería permanecer confinada en el presupuesto de igualdad de oportunidades, sino que debería estar presente en todas las áreas de política de la Comunidad. Me gustaría llamar su atención sobre un punto concreto: las condiciones para la cooperación con países en vías de desarrollo en el ámbito político, económico y cultural.
El Comisario Nielson ha dicho hace un momento que las condiciones para la cooperación en el campo de los derechos humanos con los países ACP, Asia y América Latina son muy estrictas. Sin embargo, me he dado cuenta de que, cuando se habla de los derechos humanos, éstos no siempre incluyen los derechos de la mujer. Es por eso que tengo que insistir –y es también por ello por lo que las diputadas miembros de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades y, en mi opinión, todas las mujeres de la Cámara debemos hacerlo– en que se suspenda la cooperación con países que no tomen medidas para impedir la violencia contra las mujeres, la lapidación, los castigos públicos, la mutilación genital, la cremación o la violación. Por consiguiente, deberíamos pedir que la ayuda se suspenda en esos casos."@es12
".
Arvoisa puhemies, mainitsen naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnan puolesta kaksi kysymystä, jotka ovat mielestäni asiakirjan keskeiset kysymykset.
Ensiksi tasa-arvoasioita koskevan talousarvion osalta on mielestäni tärkeää, että naisten yhtäläisiä oikeuksia koskeviin aloitteisiin – jotka ovat kansalaisjärjestöjen aloitteita – tarkoitetut rahat voitaisiin kohdistaa yksinkertaisella tavalla. Tällä hetkellä komission asettamat vaatimukset ovat aivan liian tiukat ja monimutkaiset. Komissio edellyttää esimerkiksi, että aloitetta ehdottaa viisi maata ja että sillä on hyvin suuri talousarvio. Tämä ei ole mahdollista lukuisille naisten järjestöille. Niinpä ehdotamme sellaisten aloitteiden hyväksymistä, joissa on mukana kolme maata ja joiden talousarviokin voi olla pienempi. Vaadin, että tämä muutos tehdään, jotta talousarviota voidaan käyttää tehokkaammin.
Toinen meille ratkaisevan tärkeä kysymys on sukupuolipolitiikka. Se ei saisi kuulua vain tasa-arvoasioiden talousarvioon, vaan se olisi otettava huomioon kaikilla yhteisön politiikan aloilla. Kiinnitän huomionne erityisesti yhteen seikkaan, nimittäin ehtoihin, joita poliittinen sekä talous- ja kulttuurialan yhteistyö kehitysmaiden kanssa edellyttää.
Komission jäsen Nielson totesi hetki sitten, että ihmisoikeuksia koskevat vaatimukset AKT-maiden, Aasian ja Latinalaisen Amerikan yhteistyömaiden kanssa ovat hyvin tiukat. Olen kuitenkin huomannut, että ihmisoikeuksista keskusteltaessa ei aina oteta mukaan naisten oikeuksia. Niinpä vaadimme ehdottomasti, että – ja tämä on aivan välttämätön vaatimus naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnalle ja uskoakseni myös kaikille parlamentin naisjäsenille – yhteistyö keskeytetään sellaisten maiden kanssa, jotka eivät toteuta toimia, joilla torjutaan naisiin kohdistuva väkivalta, kivittäminen, julkinen kuritus, sukupuolielinten silpominen, polttaminen elävältä tai raiskaukset. Vaadimme siis avun lakkauttamista tällaisissa tapauksissa."@fi5
".
Monsieur le Président, j’aborderai, au nom de la commission des droits de la femme, deux points distincts, à mon sens les deux plus importants du document.
Premièrement, en ce qui concerne le budget de l’égalité des chances en tant que tel, je pense qu’il importe que l’argent destiné aux initiatives promouvant l’égalité des chances pour les femmes - initiatives prises par les ONG - puissent en effet bénéficier d’un financement aisé. Les conditions actuellement exigées par la Commission sont bien trop lourdes et difficiles à remplir. Pour la Commission, ces initiatives doivent par exemple être prises par cinq pays et représenter un budget tout à fait conséquent. La barre est placée bien trop haut pour de nombreuses organisations féminines. Raison pour laquelle nous avons proposé d’autoriser les initiatives prises par trois pays et requérant un budget plus restreint. J’insiste sur la nécessité d’utiliser le budget plus efficacement.
Le deuxième point capital à nos yeux concerne la politique menée en matière de genre. Celle-ci ne peut se limiter au budget de l’égalité des chances, elle doit être présente dans tous les secteurs de compétence de la Communauté. J’attire également l’attention sur un point bien particulier, à savoir les conditions de coopération avec les pays en développement sur les plans politique, économique et culturel.
Le commissaire Nielson vient de dire que les conditions de coopération en matière de droits humains avec les pays ACP, l’Asie et l’Amérique latine sont très strictes. Je constate néanmoins que lorsque l’on parle des droits humains, on n’envisage pas toujours les droits de la femme. Nous insistons donc résolument - il s’agit d’un must pour les membres de la commission des droits de la femme et, je pense, pour toutes les femmes de ce Parlement - sur la nécessité de suspendre la coopération avec les pays qui ne prennent pas de mesures contre la violence à l’encontre des femmes, la lapidation, les châtiments publics, les mutilations sexuelles, l’immolation ou le viol. Nous demandons la suspension des aides dans ces cas-là."@fr6
".
Signor Presidente, a nome della commissione per i diritti della donna e le pari opportunità, vorrei evidenziare due punti separati che ritengo essere quelli fondamentali del documento.
Innanzi tutto, rispetto allo stesso bilancio per le pari opportunità, secondo me è importante che i fondi destinati alle iniziative adottate dalle ONG per promuovere le pari opportunità delle donne possano essere attribuiti in modo semplice. Le condizioni ora previste dalla Commissione sono di gran lunga troppo severe e troppo onerose. Per esempio, si prevede che l’iniziativa venga presentata da cinque paesi, e anche che ci debba essere un bilancio molto elevato. Questo non è fattibile per diverse organizzazioni femminili, donde il suggerimento di ammettere iniziative purché coinvolgano tre paesi, per le quali anche il bilancio possa essere un po’ più limitato. Insisto affinché si apporti questa modifica in modo da poter utilizzare con maggiore efficienza il bilancio.
Il secondo punto d’importanza cruciale è la politica di genere. Questa non dovrebbe rimanere confinata al bilancio delle pari opportunità, ma dovrebbe essere presente in tutti gli ambiti della politica comunitaria. Vorrei attirare la vostra attenzione su un punto in particolare, ossia sulle condizioni per la cooperazione con i paesi in via di sviluppo a un livello politico, economico e culturale.
Il Commissario Nielson ha detto poco fa che le condizioni per la cooperazione nel campo dei diritti umani con i paesi ACP, l’Asia e l’America latina sono molto rigide. Ciò nondimeno, noto che quando si discute di diritti umani, questo non comprende sempre i diritti delle donne. Ecco perché insistiamo con forza, e per noi nella commissione per i diritti della donna e le pari opportunità, come credo per tutte le donne in Parlamento, questa è una condizione d’obbligo, affinché si sospenda la cooperazione con i paesi che non adottano le misure necessarie per prevenire la violenza contro le donne, la lapidazione, le punizioni pubbliche, la mutilazione dei genitali, la cremazione o lo stupro. Pertanto chiediamo che si blocchino gli aiuti in quei casi."@it9
".
Mr President, on behalf of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, I shall single out two separate points which I believe are the two key points of the document.
Firstly, with regard to the equal opportunities budget itself, it is important in my view that the money intended for initiatives to promote women's equal opportunities – initiatives taken by the NGOs – should indeed be able to be allocated in a simple manner. The conditions now prescribed by the Commission are far too tough and far too difficult. For example, it stipulates that the initiative should be tabled by five countries, and also that it must have a very high budget. This is not feasible for quite a number of women's organisations. Hence the suggestion to admit initiatives if they involve three countries, where the budget can also be a little more restricted. I insist that this change should be made so that the budget can be used more efficiently.
The second point of crucial importance to us is gender policy. This should not remain confined to the equal opportunities budget; it should be present in all of the Community's areas of policy. I would draw your attention to one point in particular, namely the conditions for cooperation with the developing countries at a political, economic and cultural level.
Commissioner Nielson said a moment ago that the conditions for cooperation in the field of human rights with the ACP countries, Asia and Latin America, are very stringent. Nevertheless, I notice that when human rights are discussed, this does not always include women's rights. This is why we absolutely insist – and this is for us in the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, and I believe also for all the women in Parliament a real must – that cooperation with countries be suspended if they fail to take measures to prevent violence against women, stoning, public chastisement, genital mutilation, cremation or rape. We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases."@lv10
"Senhor Presidente, em nome da Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade de Oportunidades, gostaria de destacar dois pontos que, julgo, constituem as questões fulcrais do documento.
Em primeiro lugar, no que diz respeito ao próprio orçamento da igualdade de oportunidades, é importante, em meu entender, que o dinheiro destinado a iniciativas de promoção da igualdade de oportunidades para as mulheres – iniciativas das ONG – possa ser atribuído de forma simples. As condições agora impostas pela Comissão são demasiadamente duras e demasiadamente difíceis. Por exemplo, a Comissão determina que a iniciativa deve ser apresentada por cinco países e que deve ter um orçamento muito elevado. É algo que não é viável para muitas organizações de mulheres. Daí a sugestão de admitir iniciativas que envolvam três países, podendo os respectivos orçamentos ser também um pouco mais reduzidos. Insisto em que esta modificação deve ser introduzida por forma a que o orçamento possa ser utilizado de maneira mais eficiente.
O segundo ponto de importância crucial para nós é a política em matéria de igualdade. Esta não deveria limitar-se ao orçamento da igualdade de oportunidades; deveria estar presente em todos os domínios de actividade da Comunidade. Chamaria a vossa atenção para um aspecto em particular, que é o das condições para a cooperação com os países em vias de desenvolvimento a nível político, económico e cultural.
O senhor Comissário Nielson afirmou há pouco que as condições para a cooperação no domínio dos direitos do Homem com os países ACP, da Ásia e da América Latina são muito rigorosas. Não obstante, verifico que, sempre que se discutem os direitos do Homem, a discussão nem sempre inclui os direitos da Mulher. É por esta razão que insistimos absolutamente – e isto aplica-se a nós, na Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade de Oportunidades, e é também, penso eu, um aspecto decisivo para todas as mulheres deste Parlamento – em que se suspenda a cooperação com os países que não tomarem medidas para prevenir a violência contra as mulheres, a lapidação, os castigos em público, a mutilação genital, a cremação ou a violação. Pediríamos, por isso, que a ajuda fosse cancelada nesses casos."@pt11
"Herr talman! Jag skall som företrädare för utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor behandla två olika punkter som enligt min åsikt är de två viktigaste i skrivelsen.
För det första, vad beträffar jämställdhetsbudgeten som sådan, tror jag att det är viktigt att pengarna till initiativen till förmån för jämställdhet för kvinnor – initiativ som tas av icke-statliga organisationer – verkligen kan beviljas på ett enkelt sätt. Villkoren som kommissionen ställer nu är alldeles för tunga och alldeles för svåra. Man anger att det måste vara ett initiativ från fem länder tillsammans, med en mycket hög budget. Ett stort antal av kvinnoorganisationerna klarar inte detta. Av den anledningen har vi föreslagit att man skall tillåta de initiativ som handlar om initiativ från tre länder, med en mer begränsad budget. Jag insisterar på detta, för att budgeten skall användas på ett mer effektivt sätt.
Den andra punkten som är mycket viktig för oss rör jämställdhetspolitiken. Den får inte fortsätta att enbart begränsas till jämställdhetsbudgeten, utan måste finnas på alla politikområden inom gemenskapen. Och jag ber om särskild uppmärksamhet för en punkt, nämligen villkoren för samarbete med utvecklingsländer på områdena för politik, ekonomi och kultur.
Kommissionär Nielson sade alldeles nyss att villkoren för samarbete med AVS-länderna, Asien och Latinamerika, på området för mänskliga rättigheter är mycket tunga. Jag kan likväl konstatera att det när man talar om mänskliga rättigheter inte alltid handlar om rättigheter för kvinnor. Av den anledningen yrkar vi å det bestämdaste på – och det är för oss i utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhetsfrågor, och jag tror också för alla kvinnor i parlamentet, verkligen ett måste – att samarbetet med länder upphävs om de inte vidtar några åtgärder för att förhindra våld mot kvinnor, stening, offentlig tuktning, könsstympning, bränning på bål och våldtäkt. Vi kräver alltså ett upphävande av stödet i dessa fall."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples