Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-188"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-188"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Mr President, once again this year the increase in funds committed to pre-accession in category 4 means an overall decline in Europe's external action devoted to development. Sadly, the only real long-term solution to this problem lies in the revision of the financial perspective in 2006. I shall concentrate today on two issues where we can make a real difference this year.
Firstly, the global health fund against AIDS, TB and malaria. The Committee on Development has proposed that all regional budget lines contribute to achieving the sizeable recurrent contribution needed. AIDS is a global problem. India is the country with the second-highest level of infection after South Africa, and the biggest increase in infections is in Eastern Europe and Central Asia. Already the fund has committed 13% of its money to the Americas. But if the Commission and Council disagree with this approach, let them tell us where the money will come from. Let them admit that the EUR 35 million budgeted for does not achieve Mr Patten's own commitment made on 16 September in order to keep the Commission's own seat on the Global Health Fund board. This is right for Europe as a leader and innovator in the field, and it is right for the 3 million people dying of AIDS worldwide to make sure that the money works.
I have been given a clear understanding that the Global Health Fund's transitional working group meeting in Brussels agreed USD 100 million for a board seat, that the Global Fund secretariat has already budgeted for a USD 120 million European Community contribution for next year, and that approved projects will be cut if we fail to match that figure. I have given the Commissioner advance notice of these questions. If I am wrong, let him put this on the record today, and if I am right let him support our amendments.
Secondly, the quality of aid. It is regrettable that agreements made since the reform of external assistance still mean that three times as much European aid is spent on transport as on health and education, combined, for the poorest people in greatest need. That is why Parliament this year is seeking to earmark this spending and promote it as part of the deconcentration of staff and in the new country strategy papers. Commissioner Nielson will be aware that on 15 July his services promised a firm proposal on this point and that I received his reply by fax only at 3.40 p.m. this afternoon after this debate had begun.
I conclude by saying that I hope the Commissioner will therefore defer the proper concerns he may wish to raise in relation to Parliament's proposals this afternoon, and commit himself to the further discussions where I agree with his wish, and I quote 'to press ahead together in achieving our common goals'. I look forward to hearing his response."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, endnu en gang ser vi i år, at flere midler til førtiltrædelse i udgiftsområde 4 medfører et samlet fald i Europa's eksterne aktiviteter på udviklingsområdet. Desværre er den eneste reelle langsigtede løsning på dette problem en revision af de finansielle overslag i 2006. Jeg vil i dag koncentrere mig om to områder, hvor vi virkelig kan gøre en forskel i år.
For det første er der den globale sundhedsfond mod aids, tb og malaria. Udvalget om Udvikling har foreslået, at alle regionale budgetposter bidrager til, at vi kan nå det betragtelige stående bidrag, der er brug for. Aids er et globalt problem. Indien er det land, som er næsthårdest ramt - efter Sydafrika - og den største stigning i antallet af smittede ses i Østeuropa og Centralasien. Fonden har allerede øremærket 13% af sine midler til Nord- og Sydamerika. Men hvis Kommissionen og Rådet er uenige i denne fremgangsmåde, kan de måske fortælle os, hvor pengene skal komme fra. De må da indrømme, at de 35 millioner euro, der er budgetteret med, ikke er nok til at holde det løfte, hr. Patten gav den 16. september, for at Kommissionen kunne beholde sin plads i bestyrelsen for den globale sundhedsfond. Det må være rimeligt, hvis Europa vil være førende og nyskabende på området, og det er også rimeligt over for verdens 3 millioner aids-patienter at sikre, at pengene gør gavn.
Jeg har fået en klar opfattelse af, at den globale sundhedsfonds midlertidige arbejdsgruppe ved et møde i Bruxelles aftalte en pris på 100 millioner amerikanske dollar for en plads i bestyrelsen, og at sekretariatet for den globale fond allerede har budgetteret med 120 millioner dollar fra Fællesskabet til næste år, og at det går ud over godkendte projekter, hvis vi ikke yder dette bidrag. Jeg har på forhånd adviseret kommissæren om disse spørgsmål. Hvis jeg tager fejl, kan han sikkert sætte tingene på plads i dag, og hvis jeg har ret, håber jeg, han vil støtte vores ændringsforslag.
Så er der kvaliteten af støtten. Det er beklageligt, at de aftaler, der er indgået siden reformeringen af den eksterne bistand, stadig betyder, at der bruges tre gange så meget europæisk bistand på transport som på sundhed og uddannelse i alt for de fattigste og mest trængende. Derfor ønsker Parlamentet i år at øremærke disse midler og fremme brugen af dem i forbindelse med udsendelsen af personale til delegationerne og i de nye landestrategipapirer. Kommissær Nielson er naturligvis klar over, at hans tjeneste den 15. juli lovede et fast forslag på dette punkt, og at jeg først modtog hans svar pr. fax kl. 15.40 i eftermiddags - efter at denne forhandling var gået i gang.
Til sidst vil jeg sige, at jeg håber, kommissæren derfor venter med de punkter, han måtte ønske at tage op i forbindelse med Parlamentets forslag her i eftermiddag, og går ind i en yderligere diskussion. Jeg er enig i hans ønske om sammen at presse på for at nå vores fælles mål. Jeg ser frem til hans svar."@da1
".
Herr Präsident, auch in diesem Jahr hat die Aufstockung der Mittel für den Vorbeitritt in Rubrik 4 zur Folge, dass Europa die externen Entwicklungsmaßnahmen zurückfahren muss. Leider stellt die Revision der finanziellen Vorausschau im Jahre 2006 langfristig die einzige reale Lösung für dieses Problem dar. Ich werde mich heute auf zwei Probleme konzentrieren, bei denen wir in diesem Jahr wirklich etwas erreichen können.
Da wäre erstens der Internationale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria. Der Entwicklungsausschuss schlägt vor, dass sich alle regionalen Haushaltslinien an den dafür erforderlichen laufenden Ausgaben in beträchtlicher Höhe beteiligen. AIDS stellt ein weltweites Problem dar. Nach Südafrika weist Indien die zweithöchste Infektionsrate auf, während Osteuropa und Zentralasien die Regionen mit dem größten Infektionszuwachs sind. Der Fonds hat bereits 13 % seiner Mittel für Nord-, Mittel- und Südamerika gebunden. Doch falls Kommission und Rat diesen Ansatz ablehnen, dann sollten sie uns sagen, woher ihrer Meinung nach das Geld kommen soll. Dann sollten Sie auch zugeben, dass die geplanten 35 Millionen Euro hinter der von Herrn Patten am 16. September gemachten Zusage, mit der sich die Kommission ihren Sitz im Verwaltungsrat des Weltgesundheitsfonds sichern will, zurückbleiben. Dieser Ansatz wird Europa als Pionier und Innovator auf diesem Gebiet ebenso gerecht wie den 3 Millionen Menschen, die weltweit an AIDS sterben und auf diese Mittel angewiesen sind.
Mir wurde eindeutig zu verstehen gegeben, dass auf der Tagung der zeitweiligen Arbeitsgruppe des Weltgesundheitsfonds in Brüssel ein Betrag von 100 Millionen US-Dollar für einen Sitz im Verwaltungsrat vereinbart wurde, dass das Sekretariat des Weltgesundheitsfonds für nächstes Jahr bereits einen Beitrag der Europäischen Gemeinschaft in Höhe von 120 Millionen US-Dollar eingeplant hat und dass bereits gebilligte Projekte gekürzt werden müssen, wenn wir weniger bereitstellen. Ich habe den Kommissar im Vorfeld dieser Aussprache über diese Fragen informiert. Sollte ich mich irren, dann soll er das hier offiziell erklären, falls ich Recht habe, dann sollte er unsere Änderungsanträge unterstützen.
Zweitens zur Qualität der Hilfe. Bedauerlich ist, dass seit der Reform der Außenhilfe abgeschlossene Vereinbarungen noch immer für den Bereich Verkehr das Dreifache der europäischen Hilfe vorsehen, die für die Bereiche Gesundheit und Bildung für die Ärmsten und Bedürftigsten zusammengenommen bereitgestellt wird. Deshalb strebt das Parlament in diesem Jahr eine Zweckbindung dieser Ausgaben und ihre Förderung im Rahmen der Personaldekonzentration und der neuen Länderstrategiepapiere an. Kommissar Nielson wird sicher wissen, dass seine Dienststellen am 15. Juli einen soliden Vorschlag zu diesem Punkt zugesagt hatten und dass ich erst heute Nachmittag um 15.40 Uhr, nachdem die Aussprache bereits begonnen hatte, seine Antwort per Fax erhalten habe.
Abschließend hoffe ich, dass der Kommissar die Belange, die er im Zusammenhang mit den Vorschlägen des Parlaments heute Nachmittag eigentlich ansprechen wollte, aussetzt und sich für weitere Diskussionen zur Verfügung stellt, um - ich zitiere und pflichte ihm bei - zusammen mit Nachdruck auf unsere gemeinsamen Ziele hinzuarbeiten. Ich freue mich auf seine Antwort."@de7
".
Κύριε Πρόεδρε, για μία ακόμη φορά εφέτος η αύξηση των κονδυλίων που δεσμεύτηκαν για την προενταξιακή δράση στην κατηγορία 4 συνεπάγεται τη συνολική μείωση της εξωτερικής δράσης της Ευρώπης για την ανάπτυξη. Δυστυχώς, η μόνη μακροπρόθεσμη λύση σε αυτό το πρόβλημα είναι η αναθεώρηση της δημοσιονομικής προοπτικής για το 2006. Θα επικεντρωθώ σήμερα σε δύο θέματα, στα οποία μπορούμε να κάνουμε φέτος κάτι καλύτερο.
Πρώτον, το Διεθνές Ταμείο για την καταπολέμηση του AIDS, της φυματίωσης και της ελονοσίας. Η Επιτροπή Ανάπτυξης έχει προτείνει τη συμβολή όλων των περιφερειακών κονδυλίων του προϋπολογισμού για την επίτευξη της μεγάλης διαρκούς συμβολής που απαιτείται. Το AIDS είναι ένα παγκόσμιο πρόβλημα. Η Ινδία είναι η χώρα με το δεύτερο υψηλότερο επίπεδο μόλυνσης μετά τη Νότια Αφρική και η μεγαλύτερη αύξηση μολύνσεων παρατηρείται στην Ανατολική Ευρώπη και την Κεντρική Ασία. Το ταμείο έχει ήδη δεσμεύσει το 13% των πόρων του για τις χώρες της Αμερικής. Όμως, εάν η Επιτροπή και το Συμβούλιο διαφωνούν με αυτήν την προσέγγιση, ας μας πουν από πού θα προέλθουν τα χρήματα. Ας παραδεχθούν ότι τα 35 εκατ. ευρώ που προβλέπει ο προϋπολογισμός δεν καλύπτουν τη δέσμευση που ανέλαβε ο ίδιος ο κ. Patten στις 16 Σεπτεμβρίου, προκειμένου να διατηρηθεί η έδρα της Επιτροπής στο συμβούλιο του Διεθνούς Ταμείου για την Υγεία. Για την Ευρώπη, ως καθοδηγητή και καινοτόμο σε αυτόν τον τομέα, και για τα 3 εκατ. των ανθρώπων που πεθαίνουν από AIDS σε όλον τον κόσμο, πρέπει να βεβαιωθούμε ότι τα χρήματα έχουν αποτέλεσμα.
Μου δόθηκε να καταλάβω ότι κατά τη συνεδρίασή της στις Βρυξέλλες, η μεταβατική ομάδα εργασίας του Διεθνούς Ταμείου για την Υγεία συμφώνησε το ποσό των 100 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ για μια έδρα στο συμβούλιο, ότι η γραμματεία του Διεθνούς Ταμείου έχει ήδη εγγράψει στον προϋπολογισμό συνδρομή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ύψους 120 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ για το επόμενο έτος, και ότι τα εγκεκριμένα σχέδια θα περικοπούν εάν δεν καλύψουμε αυτό το ποσό. Έχω προειδοποιήσει τον Επίτροπο για αυτά τα ζητήματα. Εάν κάνω λάθος, ας το καταγράψει σήμερα στα πρακτικά και, εάν έχω δίκιο, ας στηρίξει τις τροπολογίες μας.
Δεύτερον, η ποιότητα της ενίσχυσης. Είναι λυπηρό το γεγονός ότι οι συμφωνίες που πραγματοποιήθηκαν μετά τη μεταρρύθμιση της εξωτερικής βοήθειας εξακολουθούν να σημαίνουν ότι δαπανάται για τις μεταφορές τριπλάσια ευρωπαϊκή ενίσχυση σε σχέση με αυτήν που παρέχεται στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης συνολικά, για τους φτωχότερους ανθρώπους που έχουν πολύ μεγάλη ανάγκη. Για αυτόν τον λόγο, το Κοινοβούλιο προσπαθεί εφέτος να δεσμεύσει αυτές τις δαπάνες και να τις προωθήσει ως μέρος της αποσυγκέντρωσης προσωπικού και στα νέα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα. Ο Επίτροπος Nielson θα γνωρίζει ότι στις 15 Ιουλίου οι υπηρεσίες του υποσχέθηκαν μια ισχυρή πρόταση για το θέμα αυτό και ότι έλαβα την απάντησή του με φαξ στις 15.40 σήμερα το απόγευμα, μετά την έναρξη αυτής της συζήτησης.
Τελειώνω λέγοντας ότι ελπίζω πως ο Επίτροπος θα αναβάλει, επομένως, τις εύλογες ανησυχίες που ίσως επιθυμεί να εκφράσει όσον αφορά τις προτάσεις του Κοινοβουλίου σήμερα το απόγευμα, και θα δεσμευτεί για τις περαιτέρω αποφάσεις στις οποίες συμφωνώ μαζί του, και παραθέτω: “για να ασκήσουμε από κοινού πίεση προς την επίτευξη των κοινών μας στόχων”. Ανυπομονώ να ακούσω την απάντησή του."@el8
".
Señor Presidente, este año el aumento de los fondos destinados a la preadhesión en la rúbrica 4 ha provocado de nuevo un descenso general de la acción exterior europea dedicada al desarrollo. Desafortunadamente, la única solución real a largo plazo de este problema consiste en la revisión de las perspectivas financieras en 2006. Hoy me centraré en dos temas en los que podemos marcar una verdadera diferencia este año.
En primer lugar, el Fondo Mundial de la Salud contra el sida, la tuberculosis y la malaria. La Comisión de Desarrollo y Cooperación ha propuesto que todas las líneas presupuestarias regionales ayuden a conseguir la importante y constante contribución necesaria. El sida es un problema mundial. La India es el país con el segundo nivel más elevado de infectados por el VIH, después de Sudáfrica, y el mayor incremento de las infecciones se está produciendo en Europa del Este y Asia Central. El fondo ya ha destinado el 13% de su dinero a América. Sin embargo, si la Comisión y el Consejo no están de acuerdo con este planteamiento, dejémosles que nos expliquen de dónde procederá el dinero. Dejémosles que admitan que los 35 millones de euros presupuestados no alcanzan el compromiso realizado por el propio Sr. Patten el 16 de septiembre, con el fin de mantener el puesto de la Comisión en la dirección del Fondo Mundial de la Salud. Este puesto es importante para Europa, como líder y precursora en el campo, y también es importante para los tres millones de personas que mueren de sida en el mundo garantizar que el dinero cumpla su función.
Se me ha hecho saber claramente que, en la reunión del grupo de trabajo provisional del Fondo Mundial de la Salud celebrada en Bruselas, se acordaron 100 millones de dólares por un puesto en la dirección, que la secretaría del Fondo Mundial ya ha presupuestado una contribución de la Comunidad Europea de 120 millones de dólares para el próximo año y que los proyectos aprobados serán recortados si no alcanzamos esta cifra. He advertido al Comisario por adelantado acerca de estas cuestiones. Si no estoy en lo cierto, dejemos que lo explique para todos hoy y, si estoy en lo cierto, dejemos que apoye nuestras enmiendas.
En segundo lugar, en el ámbito de la calidad de la ayuda. Resulta lamentable que los acuerdos alcanzados desde la reforma de la ayuda exterior todavía sigan significando que se destina el triple de ayuda europea al transporte que al conjunto de la sanidad y la educación, para los pobres que padecen una mayor necesidad. Este es el motivo por el que el Parlamento pretende reservar este gasto este año y promoverlo como parte de la desconcentración del personal y en los nuevos Programas Indicativos Nacionales. El Comisario Nielson sabrá que el 15 de julio sus servicios prometieron una propuesta firme relativa a este punto y que recibí su respuesta por fax a las 15:40 horas de esta tarde, cuando este debate ya había comenzado.
Concluiré diciendo que, en consecuencia, espero que el Comisario aplace los temas que él mismo deseaba plantear en relación con las propuestas del Parlamento esta tarde y que se dedique a los demás debates, en los que estoy de acuerdo con su deseo de «avanzar juntos para lograr nuestros objetivos comunes», según sus propias palabras. Espero ansioso su respuesta."@es12
". – Arvoisa puhemies, neljännestä otsakkeesta myönnettävien varojen lisääminen laajentumista edeltäviin valmisteluihin tänä vuonna merkitsee jälleen kerran Euroopan ulkoisen toiminnan yleistä heikkenemistä kehitysyhteistyössä. Ikävä kyllä ainoa todellinen pitkän aikavälin ratkaisu tähän ongelmaan on rahoitusnäkymien tarkistaminen vuonna 2006. Keskityn tänään kahteen kysymykseen, joissa voimme saada aikaan todellisen muutoksen tänä vuonna.
Ensimmäinen on maailmanlaajuinen terveysrahasto aidsin, tuberkuloosin ja malarian torjumiseksi. Kehitysyhteistyövaliokunta on ehdottanut, että kaikista alueellisista budjettikohdista otettaisiin varoja, jotta melko suuri ja toistuva tarvittava määrä saataisiin kokoon. Aids on maailmanlaajuinen ongelma. Intiassa on toiseksi eniten tartuntoja Etelä-Afrikan jälkeen, ja tartunnat lisääntyvät eniten Itä-Euroopassa ja Keski-Aasiassa. Rahaston varoista 13 prosenttia on jo kohdistettu Pohjois- ja Etelä-Amerikkaan. Mikäli komissio ja neuvosto eivät ole samaa mieltä tästä lähestymistavasta, ne saavat luvan kertoa, mistä rahat saadaan. Niiden on pakko myöntää, etteivät talousarviosta varatut 35 miljoonaa euroa riitä kattamaan edes komission jäsenen Pattenin 16. syyskuuta tekemää sitoumusta, jonka mukaan komission oma paikka maailmanlaajuisen terveysrahaston johtokunnassa säilytetään. Euroopalle alan johtajana ja uudistajana sekä kolmelle miljoonalle aidsiin kuolevalle ihmiselle ympäri maailmaa on oikeudenmukaista varmistaa, että rahoilla saadaan aikaan tuloksia.
Olen saanut selkeän käsityksen siitä, että maailmanlaajuisen terveysrahaston tilapäinen työryhmä päätti Brysselissä pidetyssä kokouksessaan johtokuntapaikan arvoksi 100 Yhdysvaltojen dollaria, että rahaston sihteeristö on jo sisällyttänyt ensi vuoden talousarvioonsa 120 miljoonan dollarin osuuden Euroopan yhteisöltä ja että hyväksyttyjen hankkeiden rahoitusta leikataan, mikäli emme maksa tätä summaa. Olen ilmoittanut komission jäsenelle etukäteen näistä kysymyksistä. Jos olen väärässä, hän saa merkitä sen pöytäkirjaan, mutta jos olen oikeassa, hänen on tuettava tarkistuksiamme.
Toinen kysymys on avun laatu. On valitettavaa, että ulkoisen avun uudistuksen jälkeen tehdyt sopimukset merkitsevät edelleen sitä, että liikenteeseen käytetään kolme kertaa enemmän yhteisön apua kuin köyhimmille ja eniten apua tarvitseville tarkoitettuun terveydenhuoltoon ja koulutukseen yhdessä. Tämän vuoksi parlamentti pyrkii tänä vuonna varaamaan määrärahat näihin menoihin ja edistämään rahojen varaamista uusissa maakohtaisissa strategia-asiakirjoissa sekä osana henkilöstön hajauttamista. Ilmoitan komission jäsenelle Nielsonille, että hänen yksikkönsä lupasi 15. heinäkuuta tehdä varman ehdotuksen tässä asiassa ja että sain hänen vastauksensa faksilla tänään iltapäivällä vasta kello 15.40 keskustelun jo alettua.
Lopuksi toivon, että komission jäsen näin ollen lykkää tänään iltapäivällä niiden asianmukaisten huomioiden esittämistä, joita hän mahdollisesti haluaa tehdä parlamentin ehdotuksista, ja sitoutuu jatkokeskusteluihin. Näiden keskustelujen suhteen olen hänen kanssaan samaa mieltä siitä, että – ja siteeraan nyt häntä – ”meidän tulee jatkaa sinnikkäästi yhteisten tavoitteiden saavuttamiseksi”. Odotan innokkaasti komission jäsenen vastausta."@fi5
"Monsieur le Président, cette année encore, l'augmentation des fonds consacrés à la préadhésion dans la rubrique 4 signifie un déclin global de l'action extérieure de l'Europe consacrée au développement. Malheureusement, la seule solution réelle à long terme réside dans la révision de la perspective financière en 2006. Je me concentrerai aujourd'hui sur deux points pour lesquels nous pouvons faire une réelle différence cette année.
Tout d'abord le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria. La commission du développement a proposé que toutes les lignes budgétaires régionales contribuent à atteindre l'importante contribution périodique nécessaire. Le sida est un problème mondial. L'Inde, après l'Afrique du Sud, est le second pays au monde en ce qui concerne le nombre d'infections, et c'est en Europe orientale et en Asie centrale que l'on constate la plus forte augmentation du nombre d'infections. Le Fonds a déjà consacré 13 % de son argent aux Amériques. Mais si la Commission et le Conseil ne sont pas d'accord avec cette approche, qu'ils nous disent d'où viendra l'argent. Qu'ils admettent que les 35 millions d'euros prévus au budget ne suffisent pas à couvrir l'engagement pris par M. Patten lui-même le 16 septembre pour conserver le siège de la Commission au conseil d'administration du Fonds mondial pour la santé. S'assurer que l'argent fonctionne est un bien pour l'Europe en tant que
et qu'innovateur dans ce secteur et c'est un bien pour les 3 millions de personnes qui meurent du sida dans le monde.
On m'a fait clairement comprendre que, lors de sa réunion à Bruxelles, le groupe de travail du Fonds mondial pour la santé a convenu un montant de 100 millions de dollars pour un siège au conseil d'administration, que le secrétariat du Fonds a déjà prévu un montant de 120 millions de dollars pour la contribution de la Communauté européenne l'année prochaine et que des projets approuvés seraient réduits si nous n'atteignions pas ce chiffre. J'ai préalablement prévenu le Commissaire de ces questions. Si je me trompe, qu'il l'inscrive au procès-verbal aujourd'hui ; si j'ai raison, qu'il soutienne nos amendements.
Deuxième point : la qualité de l'aide. Il est regrettable de constater que les accords passés depuis la réforme de l'aide extérieure impliquent toujours que l'aide européenne consacrée au transport est trois fois plus élevée que celle consacrée à la santé et à l'éducation combinées pour les personnes les plus pauvres et se trouvant dans les situations les plus précaires. C'est pourquoi, cette année, le Parlement tente de réserver cette dépense et de la promouvoir comme une partie de la déconcentration du personnel et dans les nouvelles études stratégiques par pays. Le commissaire Nielson n'est pas sans savoir que le 15 juillet, ses services ont promis une proposition ferme à ce sujet et que j'ai reçu sa réponse par fax aujourd'hui à 15h40, alors que ce débat avait déjà commencé.
En conclusion, j'espère que le commissaire va différer les points qu'il souhaite personnellement aborder aujourd'hui concernant les propositions du Parlement cet après-midi, et se consacrer aux discussions où j'adhère à son souhait, je cite, "de s'allier pour avancer dans la réalisation de nos objectifs communs". Je suis impatient d'entendre sa réponse."@fr6
".
Signor Presidente, ancora una volta quest’anno l’aumento dei fondi impegnati per la preadesione nella rubrica 4 implica un generale declino nell’azione esterna dell’Europa destinata allo sviluppo. Purtroppo l’unica reale soluzione a lungo termine per questo problema risiede nella revisione delle prospettive finanziarie prevista per il 2006. Oggi mi concentrerò su due questioni sulle quali quest’anno potremo veramente fare una reale differenza.
Innanzi tutto, il Fondo globale per la salute contro l’AIDS, la tubercolosi e la malaria. La commissione per lo sviluppo e la cooperazione ha proposto che tutte le linee dei bilanci regionali concorrano a costituire l’ingente contributo periodico necessario. L’AIDS è un problema globale. Dopo il Sudafrica, l’India è il paese più colpito al mondo, mentre il maggiore tasso di aumento dei casi di infezione si registra nell’Europa orientale e nell’Asia centrale. Il Fondo ha già destinato il 13 per cento dei suoi finanziamenti alle Americhe. Ma se la Commissione e il Consiglio non sono d’accordo su questo metodo, chiedete loro di dirci da dove mai arriveranno i fondi. Fateli ammettere che i 35 milioni di euro iscritti a bilancio non realizzano l’impegno assunto dallo stesso Commissario Patten il 16 settembre per mantenere il seggio della Commissione nel consiglio d’amministrazione del Fondo globale per la salute. E’ un atto doveroso dell’Europa in quanto leader e innovatore nel campo, ed è doveroso verso i tre milioni di persone che muoiono di AIDS in tutto il mondo, per garantire che i finanziamenti diano risultati.
Mi è stato fatto chiaramente capire che, nella riunione del gruppo di lavoro interinale del Fondo globale per la salute a Bruxelles, sono stati concordati 100 milioni di dollari per un seggio nel consiglio di amministrazione, che il segretariato del Fondo globale ha già iscritto a bilancio un contributo della Comunità europea di 120 milioni di dollari per l’anno prossimo e che i progetti approvati saranno tagliati se non raggiungeremo quella cifra. Ho informato in anticipo il Commissario su questi punti. Se mi sbaglio, chiediamogli che lo faccia mettere a verbale oggi, ma se ho ragione deve sostenere i nostri emendamenti.
In secondo luogo, la qualità degli aiuti. E’ deplorevole che accordi presi dopo la riforma degli aiuti esterni implichino ancora una spesa per i trasporti pari al triplo della somma degli aiuti europei destinati alla salute e all’istruzione a favore dei più poveri e più indigenti. Ecco perché quest’anno il Parlamento sta cercando di destinare queste spese imputandole in parte alla deconcentrazione del personale e nei nuovi documenti strategici per paese. Il Commissario Nielson saprà che il 15 luglio i suoi servizi hanno promesso una solida proposta su questo punto e che ho ricevuto la sua risposta via fax soltanto alle 15.40 di oggi pomeriggio, dopo l’inizio di questa discussione.
Concludo esprimendo la speranza che pertanto il Commissario rinvii le giuste preoccupazioni che potrebbe voler sollevare quanto alle proposte del Parlamento questo pomeriggio, e si impegni a discuterne ancora; peraltro io concordo con il suo auspicio, e cito, “di andare avanti insieme per realizzare i nostri obiettivi comuni”. Attendo la sua risposta."@it9
". – Mr President, once again this year the increase in funds committed to pre-accession in category 4 means an overall decline in Europe's external action devoted to development. Sadly, the only real long-term solution to this problem lies in the revision of the financial perspective in 2006. I shall concentrate today on two issues where we can make a real difference this year.
Firstly, the global health fund against AIDS, TB and malaria. The Committee on Development has proposed that all regional budget lines contribute to achieving the sizeable recurrent contribution needed. AIDS is a global problem. India is the country with the second-highest level of infection after South Africa, and the biggest increase in infections is in Eastern Europe and Central Asia. Already the fund has committed 13% of its money to the Americas. But if the Commission and Council disagree with this approach, let them tell us where the money will come from. Let them admit that the EUR 35 million budgeted for does not achieve Mr Patten's own commitment made on 16 September in order to keep the Commission's own seat on the Global Health Fund board. This is right for Europe as a leader and innovator in the field, and it is right for the 3 million people dying of AIDS worldwide to make sure that the money works.
I have been given a clear understanding that the Global Health Fund's transitional working group meeting in Brussels agreed USD 100 million for a board seat, that the Global Fund secretariat has already budgeted for a USD 120 million European Community contribution for next year, and that approved projects will be cut if we fail to match that figure. I have given the Commissioner advance notice of these questions. If I am wrong, let him put this on the record today, and if I am right let him support our amendments.
Secondly, the quality of aid. It is regrettable that agreements made since the reform of external assistance still mean that three times as much European aid is spent on transport as on health and education, combined, for the poorest people in greatest need. That is why Parliament this year is seeking to earmark this spending and promote it as part of the deconcentration of staff and in the new country strategy papers. Commissioner Nielson will be aware that on 15 July his services promised a firm proposal on this point and that I received his reply by fax only at 3.40 p.m. this afternoon after this debate had begun.
I conclude by saying that I hope the Commissioner will therefore defer the proper concerns he may wish to raise in relation to Parliament's proposals this afternoon, and commit himself to the further discussions where I agree with his wish, and I quote 'to press ahead together in achieving our common goals'. I look forward to hearing his response."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ook dit jaar weer betekent de verhoging van het voor de pretoetreding gereserveerde budget in rubriek 4 een vermindering van de externe activiteiten van Europa op het gebied van ontwikkeling in zijn totaliteit. Helaas kan dit probleem op de lange termijn pas echt worden opgelost door een herziening van de financiële vooruitzichten voor 2006. Ik zal mij vandaag concentreren op twee terreinen waarop wij dit jaar echt iets kunnen bereiken.
In de eerste plaats het
tegen aids, tuberculose en malaria. De Commissie ontwikkelingssamenwerking heeft voorgesteld alle regionale begrotingslijnen hierbij te betrekken, teneinde het benodigde bedrag voor dit fonds, een aanzienlijk en regelmatig terugkerend bedrag, bijeen te krijgen. Aids is een mondiaal probleem. India is na Zuid-Afrika het land met het hoogste aantal personen dat met deze ziekte is besmet. Het aantal geïnfecteerden stijgt het snelst in Oost-Europa en Centraal-Azië. Dertien procent van de middelen van het fonds is al gereserveerd voor de landen in Amerika. Als de Commissie en de Raad echter niet met deze aanpak akkoord gaan, laten zij ons dan eens vertellen waar het geld dan vandaan moet komen. Laten zij nu eens ronduit toegeven dat de begrote 35 miljoen euro onvoldoende is om de toezegging waar te maken die de heer Patten zelf op 16 september heeft gedaan om de plaats van de Commissie in het bestuur van het
veilig te stellen. Het is niet meer dan terecht dat Europa als leider en vernieuwende kracht op dit terrein een rol blijft spelen in dit fonds. Wij hebben ook de plicht jegens de drie miljoen mensen in de hele wereld die sterven aan aids om ervoor te zorgen dat het geld goed wordt besteed.
Er is mij heel duidelijk gezegd dat de overgangswerkgroep inzake het
die in Brussel vergadert, heeft besloten dat voor een zetel in het bestuur 100 miljoen dollar moet worden neergeteld. Ook heb ik begrepen dat het secretariaat van het
in de begroting voor volgend jaar al een bijdrage van de Europese Commissie van 120 miljoen dollar heeft opgenomen en dat er, indien wij niet met dat bedrag over de brug komen, op de reeds goedgekeurde projecten moet worden bezuinigd. Ik heb de commissaris vooraf van deze vragen in kennis gesteld. Als mijn informatie onjuist is, laat hij dat vandaag dan publiekelijk zeggen. Als die informatie echter juist is, laat hij onze amendementen dan steunen.
In de tweede plaats is er de kwaliteit van de hulp. Helaas wordt van het totale bedrag aan Europese hulp nog steeds drie keer zo veel geld uitgegeven aan vervoer als aan gezondheid en onderwijs voor de allerarmsten in de allergrootste nood. De afspraken die sinds de hervorming van de externe hulp zijn gemaakt, hebben daar nog niets aan kunnen veranderen. Dat is de reden waarom het Parlement dit jaar probeert deze uitgavenpost expliciet te reserveren en te bevorderen dat die onderdeel wordt van het deconcentratieproces voor het personeel en van de nieuwe strategiedocumenten voor de afzonderlijke landen. Commissaris Nielson is er ongetwijfeld van op de hoogte dat zijn diensten op 15 juli hebben beloofd met een duidelijk voorstel hiervoor te komen en dat ik zijn antwoord pas vanmiddag om 15.40 uur, nadat het debat al was begonnen, per fax heb ontvangen.
Ter afsluiting wil ik nog zeggen dat ik hoop dat de commissaris daarom nog even wacht met het uitspreken van de begrijpelijke zorgen die hij vanmiddag wellicht naar voren zou willen brengen met betrekking tot de voorstellen van het Parlement en zich richt op de verdere discussies. Ik sluit mij graag aan bij zijn wens om, en ik citeer, “vastbesloten door te gaan om onze gezamenlijke doelstellingen te bereiken.” Ik zie zijn antwoord met belangstelling tegemoet."@nl2
".
Senhor Presidente, mais uma vez, este ano, o aumento dos fundos afectados à pré-adesão na categoria 4 implica uma diminuição geral das acções externas da Europa que têm por objectivo o desenvolvimento. Infelizmente, a única solução para este problema a longo prazo consiste em rever as perspectivas financeiras em 2006. Irei concentrar-me, hoje, em duas questões relativamente às quais podemos dar um contributo real este ano.
Em primeiro lugar, o Fundo Mundial para a Saúde destinado a combater a SIDA, a tuberculose e a malária. A Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação propôs que todas as rubricas orçamentais regionais contribuam no sentido de se conseguir o contributo permanente que é necessário. A SIDA é um problema global. A Índia é o segundo país com o nível mais elevado de infecção a seguir à África do Sul, e o maior aumento de infecções verificou-se na Europa Oriental e na Ásia Central. O Fundo já afectou 13% dos seus recursos financeiros às Américas. Mas se a Comissão e o Conselho discordam desta abordagem, que nos digam onde se deve ir buscar o dinheiro. Que admitam que os 35 milhões de euros orçamentados não são suficientes para respeitarmos o compromisso que o próprio senhor Comissário Patten assumiu em 16 de Setembro, a fim de permitir que a Comissão mantenha o seu lugar no Conselho do Fundo Mundial para a Saúde. É justo para a Europa que isso aconteça, dado o seu papel de liderança e inovação neste domínio, e é justo também para os 3 milhões de pessoas que estão a morrer de SIDA em todo o mundo que a Comissão garanta que os fundos produzam resultados.
Fui informado em termos muito claros de que, na sua reunião de Bruxelas, o grupo de trabalho provisório do Fundo Mundial para a Saúde acordou num montante de 100 milhões de dólares americanos para um lugar no Conselho do Fundo, que o secretariado do Fundo já orçamentara uma contribuição de 120 milhões de dólares por parte da Comunidade Europeia para o próximo ano, e que os projectos aprovados serão objecto de reduções se não conseguirmos assegurar esse montante. Notifiquei previamente o senhor Comissário destas questões. Se estou enganado, então peço-lhe que o diga publicamente hoje, e, se estou certo, peço-lhe que apoie as nossas alterações.
Em segundo lugar, a qualidade da ajuda. É lamentável que os acordos estabelecidos desde a reforma da ajuda externa continuem a implicar que se gaste, em transportes, um montante da ajuda externa europeia três vezes superior ao que se gasta conjuntamente com a saúde e a educação das pessoas mais pobres e mais necessitadas. É por esta razão que, este ano, o Parlamento pretende destacar essas despesas e promovê-las como parte do processo de desconcentração de pessoal e ao nível dos novos documentos de estratégia por país. O senhor Comissário Nielson sabe decerto que, em 15 de Julho, os seus serviços prometeram apresentar uma proposta firme sobre esta matéria e que apenas recebi a sua resposta, por fax, às 16H30 desta tarde, já depois de se ter iniciado este debate.
Termino dizendo que espero que o senhor Comissário não manifeste aqui, esta tarde, as preocupações legítimas que poderá sentir em relação às propostas do Parlamento, e se comprometa a discutir novamente o assunto, de acordo com o seu desejo, com o qual concordo, de que – e cito – “possamos avançar juntos com vista à consecução dos nossos objectivos comuns”. Fico a aguardar com expectativa a sua resposta."@pt11
"samarbete.
Herr talman! Återigen i år innebär ökningen av medlen till föranslutning i rubrik 4 en övergripande minskning av Europeiska unionens yttre åtgärder för utveckling. Tråkigt nog är den enda långsiktiga lösningen på detta problem en revidering av budgetplanen 2006. Jag skall i dag koncentrera mig på två frågor där vi kan åstadkomma verkliga förändringar i år.
För det första, Globala hälsofonden mot aids, tuberkulos och malaria. Utskottet för utveckling och samarbete har föreslagit att alla regionala budgetposter bidrar till att uppnå det avsevärda återkommande bidrag som krävs. Aids är ett globalt problem. Indien är det land som, efter Sydafrika, är hårdast drabbat, och den största ökningen av antalet smittade hittar vi i Östeuropa och Centralasien. Fonden har redan anslagit 13 procent av sina pengar till Nord- och Sydamerika. Men om kommissionen och rådet inte stöder detta, vill vi att de talar om för oss varifrån pengarna skall komma. Låt dem erkänna att de 35 miljoner euro man har budgeterat inte kan uppfylla den utfästelse som kommissionär Patten gjorde den 16 september, att behålla kommissionens egen plats i Globala hälsofondens styrelse. Detta är det rätta för Europa som ledare och innovatör på området, och det är det rätta för de tre miljoner i världen som håller på att dö av aids, att se till att pengarna fyller sin funktion.
Jag har förstått att man vid Globala hälsofondens tillfälliga arbetsgrupps sammanträde i Bryssel kom överens om att en styrelseplats kostar 100 miljoner US-dollar, att Globala hälsofondens kansli redan har budgeterat för ett bidrag på 120 miljoner US-dollar från Europeiska gemenskapen för nästa år, och att godkända projekt kommer att skäras ned om vi inte bidrar med detta belopp. Jag har meddelat kommissionären i förväg att jag skulle ställa dessa frågor. Om jag har fel så kan han säga det i dag, och om jag har rätt så kan han stödja våra ändringsförslag.
För det andra: biståndets kvalitet. Det är beklagligt att avtal som ingåtts efter reformeringen av det yttre biståndet fortfarande innebär att tre gånger så mycket bistånd från Europeiska unionen används för transporter, än för hälsa och utbildning tillsammans, för de fattigaste med de största behoven. Detta är skälet till att parlamentet i år försöker att öronmärka denna utgift och stödja den som en del av decentraliseringen av personal och i de nya landstrategidokumenten. Kommissionär Nielson känner till att hans tjänsteavdelningar den 15 juli utlovade ett bestämt förslag om denna fråga, och att jag erhöll hans svar så sent som kl. 15.40. i eftermiddags, efter att debatten hade inletts.
Jag avslutar med att säga att jag hoppas att kommissionären skjuter upp de frågor han har för avsikt att ta upp i samband med parlamentets förslag i eftermiddag, och tar itu med kommande diskussioner där jag instämmer i hans önskan, jag citerar ”att gå vidare tillsammans för att uppnå våra gemensamma mål”. Jag ser fram emot att få höra hans svar."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Howitt (PSE ),"5,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples