Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-09-24-Speech-2-168"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20020924.10.2-168"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Werte Kommissare, werter Herr Ratspräsident! Ich begrüße, dass Frau Schreyer gesagt hat, der Schwerpunkt sei die nachhaltige Entwicklung, und ich hoffe, dass es gelingt, dass mit diesen Defiziten, d. h. den nicht ausgeschöpften Mitteln, die jetzt bei n+2 im nächsten Jahr zum Tragen kommen, auch wirklich nachhaltige Entwicklung gefördert wird. Wir wissen, dass die Defizite vor allem daran liegen, dass es verschleppte Probleme bei der Genehmigung gab, aber auch, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, die Reformschritte der letzten Strukturfondsreform wirklich in vernünftige Programme umzusetzen und die Kommission x-Mal nachhaken musste. Also beide sind schuld. Jetzt besteht die Gefahr, dass Großprojekte gefördert werden, weil man ja plötzlich mehr Geld hat, und deswegen warne ich davor, dass die Kommission das zulässt. Es gibt Zeichen, dass wieder Projekte gefördert werden, die weder effizient noch nachhaltig sind, und ich bitte die Kommission, hier ihre Kontrollfunktionen wahrzunehmen und dafür zu sorgen, dass nachhaltige Entwicklung im Haushalt Wirklichkeit wird."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, ærede kommissærer, ærede hr. formand for Rådet, jeg glæder mig over fru Schreyers ord om, at vi skal fokusere på bæredygtig udvikling, og jeg håber, at disse underskud, det vil sige de uudnyttede midler, der nu vil blive genstand for n+2-reglen til næste år, virkelig kan fremme en bæredygtig udvikling. Vi ved, at underskuddene især skyldes, at der var gamle godkendelsesproblemer, men også at medlemsstaterne ikke var i stand til virkelig at gennemføre reformskridtene i den sidste strukturfondsreform i fornuftige programmer, og at Kommissionen måtte følge op på tingene gang på gang. Altså ligger skylden hos begge parter. Nu er der fare for, at store projekter bliver støttet, fordi man jo pludselig har flere penge, og derfor advarer jeg mod, at Kommissionen tillader det. Der er tegn på, at der igen gives støtte til projekter, der hverken er effektive eller bæredygtige, og jeg anmoder Kommissionen om at varetage sine kontrolfunktioner og sørge for, at bæredygtig udvikling bliver til virkelighed i budgettet."@da1
".
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι Επίτροποι, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, χαιρετίζω τη δήλωση της κ. Schreyer για την προτεραιότητα της βιώσιμης ανάπτυξης, και ελπίζω ότι θα μπορέσει να προωθηθεί παρά τα υφιστάμενα ελλείμματα, δηλ. τις μη χρησιμοποιημένες πιστώσεις, για τις οποίες τον επόμενο χρόνο θα χρησιμοποιηθεί η ρήτρα N+2. Γνωρίζουμε ότι τα ελλείμματα οφείλονται κατά κύριο λόγο σε προβλήματα έγκρισης, τα οποία έχουν επισημανθεί από καιρό, αλλά και στην ανικανότητα των κρατών μελών να αναπτύξουν πραγματικά τα κατάλληλα προγράμματα με βάση τα μεταρρυθμιστικά μέτρα που περιλαμβάνονται στην τελευταία μεταρρύθμιση των διαρθρωτικών ταμείων. Το γεγονός αυτό υποχρέωσε την Επιτροπή να παρέμβει στις διαδικασίες αρκετές φορές. Ευθύνη, λοιπόν, έχουν και οι δύο. Υπάρχει τώρα κίνδυνος να υποστηριχθούν μεγάλα έργα γιατί υπάρχουν ξαφνικά περισσότερα χρήματα, και γι’ αυτό προειδοποιώ την Επιτροπή να μην το επιτρέψει. Υπάρχουν ενδείξεις ότι για άλλη μία φορά θα υποστηριχθούν προγράμματα που δεν είναι ούτε αποτελεσματικά ούτε βιώσιμα, γι’ αυτό και ζητώ από την Επιτροπή να ασκήσει τις αρμοδιότητες παρακολούθησης με τις οποίες είναι επιφορτισμένη, ώστε να διασφαλίσει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη θα είναι μία από τις παραμέτρους που θα διέπουν τον προϋπολογισμό."@el8
"Mr President, Commissioners, Mr President-in-Office of the Council, I welcome Mrs Schreyer's statement to the effect that sustainable development is a focus of attention, and hope that it really will be possible to promote it even with these deficits, by which I mean the unused appropriations, which will, next year, be subject to the N+2 rule. We know that the deficits are primarily the result of long drawn-out problems with approval, but also of the Member States' inability to really create proper programmes out of the reform measures contained in the last reform of the Structural Funds; this obliged the Commission to follow matters up any number of times. Both, then, are to blame. There is now the danger of big projects being supported because there is suddenly more money, and for that reason I warn the Commission against allowing that. There are indications that projects will again be supported without their being either efficient or sustainable, and I would ask the Commission to exercise its monitoring functions and ensure that sustainable development becomes a reality in the budget."@en3
"Señor Presidente, Comisarios, Señor Presidente en ejercicio del Consejo, acojo con satisfacción la declaración de la Sra. Schreyer relativa a que el desarrollo sostenible constituye un foco de atención y espero que sea realmente posible potenciarlo a pesar de estos déficits, y me refiero a los créditos no utilizados que, el próximo año, estarán sujetos a la norma n+2. Sabemos que los déficits son principalmente el resultado de interminables problemas con aprobación, pero también de la incapacidad de los Estados miembros para crear efectivamente programas apropiados con las medidas de reforma incluidas en la última reforma de los Fondos Estructurales. Esto ha obligado a la Comisión a repetir los temas en innumerables ocasiones. Por lo tanto, ambos son culpables. Ahora existe el peligro de que se apoye a los grandes proyectos gracias a que, de repente, hay más dinero y por este motivo aviso a la Comisión para que no lo permita. Existen indicios de que los proyectos serán apoyados de nuevo sin que resulten eficientes ni sostenibles y a mí me gustaría pedir a la Comisión que ejerza sus funciones de control y garantice que el desarrollo sostenible se convierta en una realidad en el presupuesto."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisat komission jäsenet, arvoisa tehtävää hoitava neuvoston puheenjohtaja, olen tyytyväinen siihen, että Schreyer mainitsi kestävän kehityksen ensisijaisena huomion kohteena, ja toivon, että sitä todella voidaan edistää puutteista huolimatta. Puutteilla tarkoitan käyttämättömiä määrärahoja, joihin ensi vuonna sovelletaan n+2-sääntöä. Tiedämme, että puutteet ensisijaisesti johtuvat hyväksymiseen liittyvistä pitkittyneistä ongelmista mutta myös jäsenvaltioiden kyvyttömyydestä perustaa asianmukaisia ohjelmia rakennerahastojen edellisen uudistuksen jälkeen. Komissio joutui tämän vuoksi toteuttamaan useita seurantatoimenpiteitä. Molempia voidaan siis pitää syyllisinä. Koska yllättäen on saatavilla enemmän rahaa, on vaarana, että nyt tuetaan suuria hankkeita, ja varoitan komissiota sallimasta tätä. On viitteitä siitä, että hankkeita tuetaan jälleen kerran, vaikka ne eivät ole tehokkaita eivätkä kestäviä, ja pyydän komissiota käyttämään valvontavaltuuksiaan ja varmistamaan kestävän kehityksen toteutumisen talousarvion kannalta."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Monsieur le Président du Conseil, je remercie Mme Schreyer d'avoir dit que le développement durable constitue un axe essentiel et j'espère que nous parviendrons à le promouvoir même avec ces déficits, à savoir les crédits non utilisés, qui sont à présent reportés à l'année prochaine, conformément à la règle "N+2". Nous savons que ces déficits sont avant tout dus au fait qu'il y a eu des problèmes persistants lors de l'approbation, mais également au fait que les États membres étaient incapables de mettre en œuvre les mesure de la dernière réforme des fonds structurels et de les concrétiser dans des programmes adéquats, et que la Commission a dû sévir à de nombreuses reprises. Les responsabilités sont donc partagées. Il existe à présent un risque que les grands projets soient favorisés, du fait que l'on dispose soudain de plus d'argent, et c'est la raison pour laquelle je mets en garde la Commission, afin qu'elle ne l'autorise pas. Des signes montrent que des projets qui ne sont ni efficaces ni durables seront à nouveau soutenus. Je demande donc à la Commission de remplir sa mission de contrôle et de veiller à ce que le développement durable devienne une réalité budgétaire."@fr6
"Signor Presidente, signori Commissari, signor Presidente in carica del Consiglio, sono lieta di aver sentito dire dal Commissario Schreyer che lo sviluppo sostenibile costituisce un tema prioritario, e spero che si riesca a promuoverlo veramente nonostante queste carenze, ovvero pur con gli stanziamenti sottoutilizzati che l’anno prossimo saranno soggetti alla regola N+2. Sappiamo che le carenze sono da imputare in primo luogo ad annosi problemi in sede di approvazione, ma anche all’incapacità degli Stati membri di tradurre in programmi adeguati le misure dell’ultima riforma dei Fondi strutturali, il che ha costretto già ripetutamente la Commissione a intervenire. Sono quindi responsabili entrambi. Ora c’è il rischio che grandi progetti vengano sostenuti perché improvvisamente ci sono più fondi, e pertanto faccio appello alla Commissione di non permetterlo. Vi è motivo di credere che saranno sovvenzionati ancora una volta progetti che non sono né efficienti né sostenibili. Esorto la Commissione a esercitare le sue funzioni di controllo in tale ambito e a fare in modo che nel bilancio lo sviluppo sostenibile diventi una realtà."@it9
"Mr President, Commissioners, Mr President-in-Office of the Council, I welcome Mrs Schreyer's statement to the effect that sustainable development is a focus of attention, and hope that it really will be possible to promote it even with these deficits, by which I mean the unused appropriations, which will, next year, be subject to the N+2 rule. We know that the deficits are primarily the result of long drawn-out problems with approval, but also of the Member States' inability to really create proper programmes out of the reform measures contained in the last reform of the Structural Funds; this obliged the Commission to follow matters up any number of times. Both, then, are to blame. There is now the danger of big projects being supported because there is suddenly more money, and for that reason I warn the Commission against allowing that. There are indications that projects will again be supported without their being either efficient or sustainable, and I would ask the Commission to exercise its monitoring functions and ensure that sustainable development becomes a reality in the budget."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte commissarissen, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, tot mijn genoegen heeft mevrouw Schreyer duurzame ontwikkeling als hoofdprioriteit genoemd. Ik hoop dat het zal lukken met de overschotten, dat wil zeggen de niet uitgegeven middelen, die volgens de n+2-regel in het komend jaar beschikbaar zullen zijn, ook inderdaad duurzame ontwikkeling te bevorderen. Wij weten dat de overschotten vooral te wijten zijn aan de problemen bij de goedkeuring, maar ook aan het onvermogen van de lidstaten om de laatste hervorming van de structuurfondsen ook daadwerkelijk haar beslag te laten krijgen in adequate programma’s, en dat de Commissie maar al te vaak het nakijken had. Beide partijen hebben dus schuld. Nu bestaat het gevaar dat grote projecten worden gesteund omdat men plotseling meer geld heeft, en daarom moet ik u waarschuwen: staat u dat niet toe. Naar het zich laat aanzien worden opnieuw projecten gesteund die noch efficiënt, noch duurzaam zijn, en ik vraag de Commissie derhalve haar controlefunctie uit te oefenen en ervoor te zorgen dat daadwerkelijk duurzame ontwikkeling plaatsvindt met de begroting."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Comissários, Senhor Presidente em exercício do Conselho, congratulo-me com as palavras da senhora Comissária Schreyer, quando diz que o desenvolvimento sustentável é uma prioridade e espero que seja realmente possível promovê-lo, não obstante estes défices, designadamente, as dotações não utilizadas, que no próximo ano estarão sujeitas à regra N+2. Nós sabemos que os défices são, principalmente, o resultado de problemas que persistem aquando da aprovação, mas também da incapacidade dos Estados-Membros de criarem programas adequados a partir das medidas de reforma contidas na última reforma dos Fundos Estruturais; isto obrigou a Comissão a examinar os processos um sem-número de vezes. Portanto, ambos são responsáveis. Existe agora o perigo de serem favorecidos os grandes projectos, pelo facto de, de repente, haver há mais dinheiro, e por isso quero advertir a Comissão para que não permita que tal aconteça. Há indícios de que serão promovidos, de novo, projectos que não são eficazes nem sustentáveis, pelo que peço à Comissão que exerça aqui as suas funções de controlo e garanta que o desenvolvimento sustentável se torne uma realidade no orçamento."@pt11
".
Herr talman, herrar kommissionärer, herr rådsordförande! Jag är positiv till att Schreyer sade att prioriteringen ligger på en hållbar utveckling, och jag hoppas att man med dessa underskott, dvs. de icke utnyttjade medlen, som nu nästa år utnyttjas genom ”N+2”-regeln, också verkligen lyckas att främja en hållbar utveckling. Vi vet att bristerna framför allt ligger i att det funnits problem som förhalats som rör tillstånd, men också att medlemsstaterna inte varit i stånd att verkligen omvandla reformstegen i den senaste strukturfondsreformen till förnuftiga program, och att kommissionen ett otal gånger tvingats lägga sig i. Båda är alltså skyldiga. Nu finns det risk för att man stöder stora projekt, eftersom man ju plötsligt har mer pengar, och därför varnar jag kommissionen för att tillåta det. Det finns tecken på att man återigen stöder projekt som varken är effektiva eller hållbara, och jag ber kommissionen att här iaktta sina kontrollfunktioner och se till att en hållbar utveckling blir verklighet i budgeten."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples